Chariot Carriers 2000 ユーザーズマニュアル

ページ / 8
- 5 -
- 10 -
B.
B.   
  WHEEL ASSEMBLY
WHEEL ASSEMBLY
1.
Turn the carrier on its side.  Hint: Work on a smooth, clean surface, or put something down to avoid damaging your Cougar.
2.
Fully insert clevis axle into the end of the hollow axle until it 'snaps' into place and is secured.  
Figure 3.
Figure 3.
IMPORTANT:
IMPORTANT: The axle securing peg must fully insert into the hole in the hollow axle and into the groove in the 
The axle securing peg must fully insert into the hole in the hollow axle and into the groove in the  clevis axle.  Pull the
clevis axle.  Pull the
wheel outwards to ensure that it is secured properly.
wheel outwards to ensure that it is secured properly.
3.
Repeat on other side with other wheel and then turn the carrier right side up (onto its wheels).
IMPORTANT:
IMPORTANT: Be careful not to bend the securing peg back any more than is necessary when removing the wheels.
Be careful not to bend the securing peg back any more than is necessary when removing the wheels.
Figure 3
Figure 3
B.
B.   
  ASSEMBLAGE DES ROUES
ASSEMBLAGE DES ROUES
1.
Placez la poussette sur le côté. Conseil pratique:  Travaillez sur une surface lisse et propre ou recouvrez le sol pour éviter
d'endommager votre Cougar.
2.
Insérez completement l'essieu de chape à l'extrémité de l'axe creux jusqu'au moment ou vous sentirez qu'il est bien en place et que
le tout sera sécuritaire.
IMPORTANT:
IMPORTANT: La 
La cheville de 
cheville de sécurité de 
sécurité de l'essieu 
l'essieu  doit 
doit etre 
etre completement 
completement insérez 
insérez dans le 
dans le trou à 
trou à l'extrémité de 
l'extrémité de  l'axe 
l'axe  dans 
dans les 
les sillons de
sillons de
l'essieu de 
l'essieu de  chape. 
chape. Tirez la roue 
Tirez la roue vers 
vers vous pour 
vous pour vous 
vous  assurez 
assurez  qu'elle 
qu'elle  est 
est solide 
solide convenablement.
convenablement.
3.
Suivez les mêmes instructions pour l'autre côté ensuite remettez la poussette debout (sur ses roues).
IMPORTANT:
IMPORTANT: Soyez prudent pour 
Soyez prudent pour ne pas 
ne pas courber la 
courber la cheville de 
cheville de sécurité (
sécurité (languette) car 
languette) car elle 
elle est 
est nécessaire pour le 
nécessaire pour le retrait de la roue.
retrait de la roue.
B.
B.   
  SEAT BELT INSTRUCTIONS
SEAT BELT INSTRUCTIONS
Maximum capacity of carrier is 75 lbs. including child and cargo.
Maximum capacity of carrier is 75 lbs. including child and cargo.
Child must be old enough to sit upright unattended.
Child must be old enough to sit upright unattended.
Child's head, including helmet, must not project above upper frame.
Child's head, including helmet, must not project above upper frame.
WARNING!
WARNING!
FAILURE TO PROPER
FAILURE TO PROPERLY ATTACH SEATBELTS ON CHILD COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO
LY ATTACH SEATBELTS ON CHILD COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO
OCCUPANT IN THE EVENT OF AN ACCIDENT.
OCCUPANT IN THE EVENT OF AN ACCIDENT.
1.
Engage the parking brake.
2.
Unclip the shoulder harness from side release buckle and unthread from O-ring.
3.
Seat child in seat.
4.
Place centre crotch strap between legs and adjust so O-ring is centered at child's lower chest.
5.
Thread shoulder harness through backside of O-ring, clip it into buckle over child's left shoulder, and tighten by pulling loose end
from over child's right shoulder.
6.
Fasten lap belt buckle and tighten snugly.
WARNING!
WARNING!
ALWAYS ADJUST SHOULDER HARNESS AND CROTCH STRAP SO THEY MEET AT CHILD'S 
ALWAYS ADJUST SHOULDER HARNESS AND CROTCH STRAP SO THEY MEET AT CHILD'S LOWER CHEST
LOWER CHEST..
ADJUSTING HARNESSES AND BUCKLES NEAR YOUR CHILD'S NECK COULD CAUSE SERIOUS INJURY.
ADJUSTING HARNESSES AND BUCKLES NEAR YOUR CHILD'S NECK COULD CAUSE SERIOUS INJURY.
B.
B.   
  CEINTURE DE SÉCURITÉ
CEINTURE DE SÉCURITÉ
La charge 
La charge maximale de la 
maximale de la  poussette, 
poussette, enfant et 
enfant et  bagage, 
bagage, est de 75 lb.
est de 75 lb.
L'enfant 
L'enfant doit 
doit avoir 
avoir l'âge de se 
l'âge de se tenir 
tenir assis sans aide.
assis sans aide.
La 
La tête de 
tête de l'enfant, en tenant 
l'enfant, en tenant compte du 
compte du casque 
casque  qu'il 
qu'il  porte, 
porte, ne 
ne doit pas 
doit pas dépasser le cadre 
dépasser le cadre supérieur 
supérieur lorsqu'il 
lorsqu'il  est 
est assis.
assis.
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE!
DÉFAUT DE BIEN ATTACHER LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PEUT, EN CAS D'ACCIDENT, ENTRAÎNER DES
FAUT DE BIEN ATTACHER LES CEINTURES DE SÉCURITÉ PEUT, EN CAS D'ACCIDENT, ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES POUR LES ENFANTS QUI PRENNENT PLACE DANS LA POUSSETTE.
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES POUR LES ENFANTS QUI PRENNENT PLACE DANS LA POUSSETTE.
1.
Engagez le frein.
2.
Détacher le harnais d'épaule de la boucle latérale et sortir la courroie de l'anneau.
3.
Placer l'enfant dans la siège.
4.
Placer la courroie de l'entrejambe entre les jambes de l'enfant et la régler de sorte que l'anneau soit au centre du bas de la poitrine.
5.
Faire passer le harnais d'épaule au travers de l'anneau (de l'arrière vers l'avant) et l'insérer dans la boucle 
au-dessus de l'épaule
gauche de l'enfant, puis serrer en tirant l'extrémité de la courroie qui se trouve au-dessus de l'épaule droite de l'enfant.
6.
Fixer la boucle de la ceinture de taille et bien la serrer.
MISE EN GARDE!
MISE EN GARDE!
TOUJOURS FIXER LE HARNAIS D'ÉPAULE ET LA COURROIE DE L'ENTREJAMBE DE SORTE QU'ILS SE
TOUJOURS FIXER LE HARNAIS D'ÉPAULE ET LA COURROIE DE L'ENTREJAMBE DE SORTE QU'ILS SE
REJOIGNENT AU NIVEAU DU BAS DE LA POITRINE DE L'ENFANT.  IL PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR L'ENFANT
REJOIGNENT AU NIVEAU DU BAS DE LA POITRINE DE L'ENFANT.  IL PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR L'ENFANT
DE FIXER LE HARNAIS ET LES BOUCLES AU NIVEAU DE COU.
DE FIXER LE HARNAIS ET LES BOUCLES AU NIVEAU DE COU.
centre
O-ring
at lower
chest
centrer
l'anneau
au bas
de la
poitrine
Clevis
Axle
Essieu de
Chape
Hollow
Axle
Axe
Creux