ユーザーズマニュアル (WACO)目次Einführung3Bestimmungsgemäße Verwendung4Produktbeschreibung4Symbol-Erklärung4Kanalzahl4Number of channels4Nombre de canaux4Aantal kanalen4Lieferumfang5Sicherheitshinweise6a) Allgemein6b) Vor der Inbetriebnahme6c) Während des Betriebs7Batterie- und Akku-Hinweise8Bedienelemente des Senders10Inbetriebnahme des Senders11a) Fernsteuermode auswählen11b) Einlegen der Batterien12c) Überprüfen der Stromversorgung des Senders13Laden des Flugakkus14Einsetzen und Anschließen des Flugakkus15Erneuern der Sender-/Empfängerbindung16Grundeinstellung der digitalen Trimmung17Überprüfen der Steuerfunktionen18Einstellen der DIP-Schalter23Der erste Flug24a) Der Start24b) Der Kurvenflug24c) Eintrimmen des Modells25d) Die erste Landung25Wartung und Pflege26Entsorgung27a) Produkt27b) Batterien und Akkus27Beheben von Störungen28Konformitätserklärung (DOC)28Technische Daten29Introduction31Intended Use32Product Description32Explanation of Symbols32Scope of Delivery33Safety Information34a) General Information34b) Before Commissioning34c) During Operation35Notes on Batteries and Rechargeable Batteries36Transmitter Controls38Setting Up the Transmitter39a) Selecting Remote Control Mode39b) Inserting the Batteries40c) Checking the Transmitter’s Power Supply41Charging the Flight Battery42Inserting and Connecting the Flight Battery43Renewing the Transmitter/Receiver Binding44Basic Settings of the Digital Trim45Checking the Control Functions46Setting the DIP Switches51The First Flight52a) Take-Off52b) Curve Flight52c) Trimming the Model53d) The First Touch-Down53Maintenance and Care54Disposal55a) Product55b) Batteries and Rechargeable Batteries55Troubleshooting56Declaration of Conformity (DOC)56Technical Data57Introduction59Utilisation conforme60Description du produit60Explication des symboles60Étendue de la livraison61Consignes de sécurité62a) Généralités62b) Avant la mise en service62c) Durant le fonctionnement63Remarques spécifiques aux piles et batteries64Éléments de commande de l’émetteur66Mise en service de l’émetteur67a) Sélection du mode de télécommande67b) Insertion des piles68c) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur69Chargement de la batterie de propulsion70Insertion et raccordement de la batterie de propulsion71Renouvellement de l’appairage entre l’émetteur et le récepteur72Réglage de base du compensateur numérique73Contrôle des fonctions de pilotage74Réglage des interrupteurs DIP79Le premier vol80a) Le décollage80b) Les virages en vol80c) Équilibrage du modèle réduit81d) Le premier atterrissage81Maintenance et entretien82Élimination83a) Produit83b) Piles et batteries83Dépannage84Déclaration de conformité (DOC)84Caractéristiques techniques85Inleiding87Voorgeschreven gebruik88Productbeschrijving88Verklaring van de symbolen88Leveringsomvang89Veiligheidsvoorschriften90a) Algemeen90b) Voor de ingebruikname90c) Tijdens het gebruik91Voorschriften voor batterijen en accu´s92Bedieningselementen van de zender94Ingebruikname van de zender95a) Afstandbedieningsmodus selecteren95b) Plaatsen van de batterijen96c) Stroomvoorziening van de zender controleren97Laden van de vliegaccu98Gebruik en aansluiting van de vliegaccu99Vernieuwen van de zender-/ontvangerbinding100Basisinstelling van de digitale trimming101Controle van de stuurfuncties102Instellen van de DIP-schakelaar107De eerste vlucht108a) De start108b) De curvenvlucht108c) Intrimmen van het model109d) De eerste landing109Onderhoud en verzorging110Afvalverwijdering111a) Product111b) Batterijen en accu´s111Verhelpen van storingen112Conformiteitsverklaring (DOC)112Technische gegevens113サイズ: 11.7MBページ数: 116Languages: Deutsch, English, Français, Nederlandsマニュアルを開く