データシート (Mini J3)目次Einführung3Bestimmungsgemäße Verwendung4Produktbeschreibung4Symbol-Erklärung4Kanalzahl4Number of channels4Nombre de canaux4Aantal kanalen4Lieferumfang5Sicherheitshinweise6a) Allgemein6b) Vor der Inbetriebnahme6c) Während des Betriebs7Batterie- und Akku-Hinweise8Bedienelemente des Senders10Inbetriebnahme des Senders11a) Fernsteuermode auswählen11b) Einlegen der Batterien12c) Überprüfen der Stromversorgung des Senders13Laden des Flugakkus14Fertigstellen des Flugmodells15a) Aufsetzen der Tragfläche15b) Montage der Tragflächenstreben16Einsetzen und Anschließen des Flugakkus17Erneuern der Sender-/Empfängerbindung18Grundeinstellung der digitalen Trimmung19Überprüfen der Steuerfunktionen20Einstellen der DIP-Schalter24Der erste Flug25a) Der Start25b) Der Kurvenflug25c) Eintrimmen des Modells26d) Die erste Landung26Wartung und Pflege27Entsorgung28a) Produkt28b) Batterien und Akkus28Beheben von Störungen29Konformitätserklärung (DOC)29Technische Daten30Introduction32Intended Use33Product Description33Explanation of Symbols33Scope of Delivery34Safety Information35a) General Information35b) Before Commissioning35c) During Operation36Notes on Batteries and Rechargeable Batteries37Transmitter Controls39Setting Up the Transmitter40a) Selecting Remote Control Mode40b) Inserting the Batteries41c) Checking the Transmitter’s Power Supply42Charging the Flight Battery43Completing the Model Plane44a) Attaching the Wing44b) Installing the Wing Braces45Inserting and Connecting the Flight Battery46Renewing the Transmitter/Receiver Binding47Basic Settings of the Digital Trim48Checking the Control Functions49Setting the DIP Switches53The First Flight54a) Take-Off54b) Curve Flight54c) Trimming the Model55d) The First Touch-Down55Maintenance and Care56Disposal57a) Product57b) Batteries and Rechargeable Batteries57Troubleshooting58Declaration of Conformity (DOC)58Technical Data59Introduction61Utilisation conforme62Description du produit62Explication des symboles62Contenu de la livraison63Consignes de sécurité64a) Généralités64b) Avant la mise en service64c) Pendant le fonctionnement65Indications afférentes aux batteries et accumulateurs66Éléments de commande de l’émetteur68Mise en service de l’émetteur69a) Sélectionner le mode de commande à distance69b) Insertion des piles70c) Contrôle de l’alimentation de l’émetteur71Charge de l’accu de propulsion72Assemblage final du modèle réduit d’avion73a) Pose de l’aile73b) Montage des montants des ailes74Insertion et raccordement de la batterie de propulsion75Renouvellement de la synchronisation entre l’émetteur et le récepteur76Réglage de base de la compensation numérique77Vérification des fonctions de commande78Réglage des interrupteurs DIP82Le premier vol83a) Le démarrage83b) Virages en vol83c) Equilibrage du modèle réduit84d) Premier atterrissage84Maintenance et entretien85Élimination86a) Produit86b) Piles et accumulateurs86Dépannage87Déclaration de conformité (DOC)87Caractéristiques techniques88Inleiding90Voorgeschreven gebruik91Productbeschrijving91Verklaring van de symbolen91Leveringsomvang92Veiligheidsvoorschriften93a) Algemeen93b) Voor de ingebruikname93c) Tijdens het gebruik94Voorschriften voor batterijen en accu´s95Bedieningselementen van de zender97Ingebruikname van de zender98a) Afstandbedieningsmodus selecteren98b) Plaatsen van de batterijen99c) Stroomvoorziening van de zender controleren100Laden van de vliegaccu101Modelvliegtuig voltooien102a) Bevestigen van de vleugels102b) Montage van de vleugelsteunen103Gebruik en aansluiting van de vliegaccu104Vernieuwen van de zender-/ontvangerbinding105Basisinstelling van de digitale trimming106Controle van de stuurfuncties107Instellen van de DIP-schakelaar111De eerste vlucht112a) De start112b) Bochten vliegen112c) Intrimmen van het model113d) De eerste landing113Onderhoud en verzorging114Afvalverwijdering115a) Product115b) Batterijen en accu´s115Verhelpen van storingen116Conformiteitsverklaring (DOC)116Technische gegevens117サイズ: 9.75MBページ数: 120Languages: Deutsch, English, Français, Nederlandsマニュアルを開く