Alpine MRX-F65 68-21057Z18-A 사용자 설명서

다운로드
페이지 16
English
Français
Español
6
ALPINE MRX-F65 68-21057Z18-A (EN/FR/ES)
0
3
0
3
CONNECTIONS
Before making connections, be sure to turn the power off to all 
audio components. Connect the battery lead from the amp directly 
to the positive (+) terminal of the vehicle’s battery with appropriate 
in-line vehicle’s fuse (see Battery Lead section). Do not connect this 
lead to the vehicle’s fuse block.
To prevent external noise from entering the audio system.
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16”) 
away from the car harness.
Keep the battery power leads as far away from other leads as 
possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot (remove 
any paint or grease if necessary) of the car chassis.
If you add an optional noise suppressor, connect it as far away 
from the unit as possible. Your Alpine dealer carries various noise 
suppressors, contact them for further information.
Your Alpine dealer knows best about noise prevention measures 
so consult your dealer for further information.
CONNEXIONS
Avant d’effectuer les connexions, vérifier que tous les composants 
audio sont hors tension. Raccordez le fil de la batterie provenant de 
l’amplificateur directement à la borne positive (+) de la batterie 
du véhicule avec le fusible en ligne approprié (voir la section 
concernant le fil de la batterie). Ne raccordez pas ce fil au boîtier à 
fusibles du véhicule.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le 
système audio.
Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm 
(3-15/16”) de distance du faisceau de câbles de la voiture.
Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible 
des autres câbles.
Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent 
(enlevez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du 
châssis de la voiture.
Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le 
plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine 
pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les 
mesures de prévention contre les parasites.
CONEXIONES
Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apaga todos 
los componentes audio. Conecte el cable de la batería proveniente 
del amplificador directamente al terminal positivo (+) de la batería 
del vehículo con el fusible en línea adecuado del vehículo (consulte 
la sección Cable de la batería). No conecte este cable al bloque de 
fusibles del vehículo.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16”) por lo 
menos del conjunto de cables del automóvil.
Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más 
alejados posible de otros cables.
Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un punto 
metálico desnudo (si es necesario, elimine le pintura o la grasa) 
del chasis del automóvil.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos 
posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios 
supresores de ruido. Solicítele más información.
Su proveedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido. 
Solicítele más información.
Fig. 3
(Left Side/Côté gauche/
Lado izquierdo)
(Right Side/
Côté droit/
Lado derecho)
Spea
The M
Be su
polar
the p
negat
the ve
In the
termi
termi
as a c
conne
NOTE
1.  Do 
2.  Use
the
Fuse 
USE T
FUSE
Failur
Powe
Batte
Be su
as po
will p
circui
minim
60 am
Remo
Conne
12V o
not av
altern
Note
If usin
turn-
signa
Grou
Conne
the ve
check
(–) te
comp
loops
Minim
4AWG
a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
f
l
m
n
o
p
q
*  Be sure to add an in-line fuse with the battery lead as close as possible to the battery’s 
positive (+) terminal./Veillez à ajouter un fusible en ligne au fil de la batterie aussi près que 
possible de la borne positive (+) de la batterie./No olvide añadir un fusible en línea con el 
cable de la batería tan cerca como sea posible del terminal positivo (+) de la batería.