Campbell Hausfeld hv2000 pressure sprayer 사용자 가이드

다운로드
페이지 13
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces
Garantie Limitée
1. DURÉE:  À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Systèmes pour Application de
Peinture Service Standard (Standard Duty) et tous les Accessoires pour Application de Peinture  - 1 An,
Systèmes pour Application de Peinture Service Sérieux (Serious Duty) - 3 Ans, Systèmes pour Application
de Peinture Service Extrême (Extreme Duty) - 5 Ans.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive,
Harrison, Ohio, 45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR):  L’acheteur original (sauf en cas de revente ou de loca-
tion) du produit Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE:  Tous les systèmes pour application de peinture qui ne
sont pas actionnés par un compresseur d’air, systèmes HVLP (haut volume, basse pression), et accessoires
pour application de peinture qui sont fournis par ou fabriqués par le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE:  Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pen-
dant la période de validité de la garantie.  Le garant  couvert aussi les articles d’usure normal contre les
défauts de matière et de fabricatin pendant trente jours à partir de la date d’achat.  Les articles d’usure
normal sont:  les filtres HVLP, les balais de moteur, les garnitures de pistolets, le joint de la boîte du pis-
tolet, le clapet du pistolet, et la bague de circulation d’air du pistolet; soupape d’arrivée sans air,
soupape de sortie, soupape de pistolet, filtres, buses tous les joints et joints toriques.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION
PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS
LA SECTION DURÉE.  Si le produit Service Standard est utilisé pour une fonction commerciale ou
industrielle, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat.  Si
le produit est utilisé pour la location, la durée de la garantie sera quatre-vingt-dix jours (90) à
compté de la date d’achat.  Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites.  Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT
DÉFAUT, PANNE OU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD.  Quelques
Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects.  La
limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation
ne respectant pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.  Un acci-
dent, l’utilisation abusive par l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les pro-
duits selon les instructions comprend aussi l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil
de sûreté.  Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l’entretien du produit; filtres HVLP, balais de moteur, joint
de boîte de pistolet, clapet de pistolet et bague de circulation d’air du pistolet; Soupape d’arrivée
sans air, soupape de sortie, soupape de pistolet, filtres, buses, tous les joints et les joints toriques, ou
n’importe quelle pièce qui n’est pas indispensable et n’est pas spécifiée seront couverts pendant
seulement trente (30) jours à partir de la date d’achat original.
7.  RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:  Réparation ou remplacement, au
choix du Garant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux, qui se sont tombés en panne
et/ou qui n’a pas conformé pendant la durée de validité de la garantie.
8.  RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.  
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé
Campbell Hausfeld.  Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s)
d’utilisation.
9.  RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE
GARANTIE:
A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le
centre de service et dépendra de la disponabilité des pièces de rechange.
B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre De Service Autorisé, l’acheteur devrait contac-
ter Campbell Hausfeld (se référer au paragraph 2).
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U. et au Canada et vous confère des droits judiciaires précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
24 Fr
Instructions D’Utilisation Et Manuel De Pièces   
Série Easy Spray
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de
procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instruc-
tions de sécurité, sinon, il y a risque de blessures et/ou dégâts matériels!
Table Des Matières
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Généralités Sur La Sécurité . . . . . 1-2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Remplacement D’Aiguille/Buse . . . 4 
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Nettoyage Et Entretien . . . . . . . . . 8
Guide De Dépannage . . . . . . . . 8-10
Pièces De Rechange  . . . . . . . . . . 11
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description
Les pulvérisateurs de peinture haut vol-
ume, basse pression (HVLP) sont conçus
pour fournir un fini fin avec un niveau
bas de surpulvérisation. Le pulvérisateur
est conçu pour l’application de plusieurs
types d’acryliques, de teintures, de
bouche-pores, de produits latex et d’ap-
prêts. Ce modèle peut être utilisé pour
la peinture des armoires, des meubles,
des machines, de l’équipement, des
murs et des moulures. Ces pulvérisa-
teurs ne sont pas recommandés pour les
couches de finition d’automobiles. Ce
modèle portatif est un alternatif idéal
aux pistolets pulvérisateurs tradition-
nels. L’efficacité supérieure de transfert
du modèle Easy Spray fournit un résul-
tat professionnel avec moins de
gaspillage et de contamination à l’envi-
ronnement que les autres systèmes de
peinture traditionnels.
Déballage
Lors du déballage du pulvérisateur, l’ex-
aminer soigneusement pour rechercher
toute trace de dommage susceptible de
s’être produit en cours de transport.
Vérifier le serrage de tous raccords,
boulons, etc., avant de mettre le pul-
vérisateur en service. Chaque pulvérisa-
teur a été éprouvé avant d’être expédié. 
REMARQUE: L’écrou de presse-étoupe
pourrait nécessiter un réglage addition-
nel à cause de la relaxation du matériel
d’emballage pendant l’expédition. 
Le fluide utilisé pendant la mise à l’essai
du pulvérisateur a été purgé, mais il vas
en rester dans le pistolet.  Rincer ce flu-
ide du pistolet pulvérisateur afin d’éviter
la contamination de l’enduit.  Utiliser un
solvant compatible avec l’enduit.
Danger 
indique
une situation hasardeuse imminente
qui, si pas évitée, RÉSULTERA en perte
de vie ou en blessures graves.
!
DANGER
Généralités Sur La
Sécurité
IN420100AV  12/00 
© 2000 Campbell Hausfeld
Caractéristiques du Pistolet Vaporisateur
Réglage de
Matériel
Guide de
Niveau de
Peinture
Godet de
Tour Rapide
Réglage de
Forme de
Configuration
Conseils 
Ci-Inclus!
Bouton de Contrôle d’Air
Pistolets
Easy Spray
BREVET POUR LES É-U 6,036, 109; 6,068,203