Philips HR 2195/00 사용자 설명서

다운로드
페이지 2
English
• 
To process ingredients briefly (such as garlic), press and hold the   button. Release the button 
to stop. 
• 
To make a smoothie with less noise, press   button. To stop press the button again.
Note: After 2 minute, the blender will stop the process automatically.
Tip: 
• 
Always put soft ingredients and liquid in the blender jar first, and then hard ingredients 
and ice.
• 
For green smoothie, put soft ingredients and liquid in the blender jar first, and then leafy 
greens, hard ingredients and ice.
• 
To make a smoother smoothie, turn the rotary knob to MAX.
• 
To crush ice, press the   button. To stop, press the button again. 
Note: After 40 seconds, the blender will stop the process automatically.
Tip: Let the appliance complete five crushing cycles, and then switch off. To crush ice into snow, 
select the maximum speed or press and hold the   button for a few seconds. If the result is still 
too coarse, press and hold the   button again.
Български
• 
За кратко пасиране на продукти (например чесън), натиснете и задръжте бутона  . 
Освободете бутона, за да спрете. 
• 
За да приготвите шейк с по-малко шум, натиснете бутона  . За да спрете, 
натиснете отново бутона.
Забележка: След 2 минути пасаторът автоматично спира да работи.
Съвет: 
• 
Винаги поставяйте в пасатора първо меките съставки и течностите, а след това 
твърдите и леда.
• 
За зелен шейк поставете първо меките съставки и течността в каната на пасатора, 
след това листните зелени зеленчуци, твърдите съставки и леда.
• 
За по-гладък шейк завъртете ключа до MAX.
• 
За разтрошаване на лед, натиснете бутона  . За да спрете, натиснете отново бутона. 
Забележка: След 40 секунди пасаторът автоматично спира да работи.
Съвет: Оставете уредът да изпълни пет цикъла на разтрошаване и го изключете. За да 
разтрошите леда на сняг, изберете максималната скорост или натиснете и задръжте 
бутона   за няколко секунди. Ако ледът все още е едър, отново натиснете и задръжте 
бутона  .
Čeština
• 
Chcete-li přísady zpracovávat jen krátce (například česnek), stiskněte a podržte tlačítko  . 
Mixování ukončíte uvolněním tlačítka. 
• 
Chcete-li tiše připravit smoothie, stiskněte tlačítko  . Chcete-li zastavit proces, znovu 
stiskněte tlačítko.
Poznámka: Po 2 minutách mixér automaticky zastaví proces.
Tip: 
• 
Vždy vkládejte do nádoby mixéru nejdříve měkké ingredience a tekutiny a až poté 
tvrdé ingredience a led.
• 
U zeleného smoothie vkládejte do nádoby mixéru nejdříve měkké ingredience a 
tekutiny a až poté listovou zeleninu, tvrdé ingredience a led.
• 
Chcete-li dosáhnout jemnějšího smoothie, otočte knoflíkem do polohy MAX.
• 
Chcete-li drtit led, stiskněte tlačítko  . Chcete-li proces zastavit, znovu stiskněte toto tlačítko. 
Poznámka: Po 40 sekundách mixér automaticky přestane pracovat.
Tip: Nechte přístroj projít pěti cykly drcení, a poté jej vypněte. Chcete-li rozdrtit led na sníh, 
zvolte maximální rychlost a na několik sekund stiskněte a podržte tlačítko  . Pokud má výsledek 
stále příliš hrubou strukturu, znovu stiskněte tlačítko  .
Eesti
• 
Lühiajaliseks mikserdamiseks (näiteks küüslaugu purustamiseks), hoidke nuppu   all. Kannmikseri 
seiskamiseks laske nupp lahti. 
• 
Smuuti valmistamiseks väiksema müraga, vajutage nuppu   . Masina peatamiseks vajutage 
nuppu uuesti.
Märkus: kannmikser lülitub automaatselt 2 minuti pärast välja.
Nõuanne. 
• 
Pange kannmikseri kannu kõigepealt pehmed koostisained ja vedelik ning seejärel kõvad 
koostisained ja jää.
• 
Köögiviljasmuuti valmistamiseks pange kannmikseri kannu kõigepealt pehmed 
koostisained ja vedelik ning seejärel lehtköögiviljad, kõvad koostisained ja jää.
Lietuviškai
• 
Norėdami produktus apdirbti greitai (tokius kaip česnakas), paspauskite ir palaikykite nuspaudę 
 mygtuką. Norėdami baigti, atleiskite mygtuką. 
• 
Norėdami ruošti vaisinį kokteilį tyliau, paspauskite   mygtuką. Norėdami baigti, 
paspauskite mygtuką dar kartą.
Pastaba. 
Po 2 minučių maišytuvas sustos automatiškai.
Patarimas. 
• 
Į maišytuvo ąsotį visada pirma dėkite minkštus produktus ir skystį, o po to kietus 
produktus ir ledą.
• 
Norėdami paruošti žaliąjį vaisių kokteilį, į maišytuvo ąsotį pirma sudėkite minkštus 
produktus ir skystį, tada žalias lapines daržoves, kietus produktus ir ledą.
• 
Kad vaisių kokteilis geriau išsiplaktų, pasukite rankenėlę į padėtį MAX.
• 
Norėdami smulkinti ledą, paspauskite   mygtuką. Norėdami baigti, dar kartą paspauskite 
mygtuką. 
Pastaba: po 40 sekundžių maišytuvas sustos automatiškai.
Patarimas: Leiskite prietaisui baigti penkis smulkinimo ciklus ir išjunkite jį. Norėdami ledą 
susmulkinti iki sniego konsistencijos, paspauskite ir keletą sekundžių palaikykite paspaudę   
mygtuką. Jei ledukai susmulkinti vis dar per rupiai, paspauskite ir palaikykite nuspaudę   mygtuką 
dar kartą.
Latviešu
• 
Lai ātri apstrādātu produktus (piemēram, ķiplokus), nospiediet un turiet nospiestu pogu  . 
Atlaidiet pogu, lai apturētu darbību. 
• 
Lai pagatavotu kokteili ar mazāku troksni, nospiediet pogu  . Lai apturētu darbību, 
nospiediet pogu vēlreiz.
Piezīme. Pēc 2 minūtes blenderis automātiski pārtrauks darbību.
Padoms. 
• 
Vienmēr vispirms ievietojiet blendera krūkā mīkstās sastāvdaļas, pēc tam cietās 
sastāvdaļas un ledu.
• 
Zaļajiem kokteiļiem vispirms ievietojiet blenderī mīkstās sastāvdaļas un šķidrumu, pēc 
tam zaļās lapas, cietās sastāvdaļas un ledu.
• 
Lai iegūtu šķidrāku kokteili, pagrieziet slēdzi pozīcijā MAX.
• 
Lai smalcinātu ledu, nospiediet pogu   . Lai apturētu darbību, nospiediet pogu vēlreiz. 
Piezīme. Pēc 40 sekundēm blenderis automātiski pārtrauks darbību.
Padoms: Ļaujiet ierīcei veikt piecus smalcināšanas ciklus un pēc tam izslēdziet. Lai sasmalcinātu 
ledu sniegā, izvēlieties maksimālo ātrumu vai nospiediet un dažas sekundes turiet nospiestu pogu 
. Ja rezultāts joprojām ir pārāk rupjš, vēlreiz nospiediet un turiet nospiestu pogu  .
Polski
• 
Aby poddać składniki krótkiej obróbce (np. czosnek), naciśnij i przytrzymaj przycisk  . Zwolnij 
przycisk, aby zatrzymać urządzenie. 
• 
Aby urządzenie pracowało ciszej podczas przygotowywania koktajlu, naciśnij przycisk  . 
Aby zatrzymać urządzenie, ponownie naciśnij przycisk.
Uwaga: 
po upływie 2 minut proces miksowania zostanie zatrzymany automatycznie.
Wskazówka: 
• 
Do dzbanka blendera zawsze najpierw wkładaj miękkie i płynne składniki, a następnie 
twarde składniki oraz lód.
• 
Aby przygotować zielony koktajl, najpierw włóż do dzbanka blendera miękkie i płynne 
składniki, a następnie warzywa liściaste, twarde składniki i lód.
• 
Aby uzyskać gładszą konsystencję koktajlu, ustaw pokrętło regulacyjne w pozycji MAX.
• 
Do kruszenia lodu użyj przycisku  . Aby zatrzymać urządzenie, ponownie naciśnij przycisk. 
Uwaga: po upływie 40 sekund proces miksowania zostanie zatrzymany automatycznie.
Wskazówka: Niech urządzenie wykona 5 cykli kruszenia. Następnie je wyłącz. Aby pokruszyć lód 
bardzo drobno, ustaw maksymalną szybkość lub naciśnij przycisk   i przytrzymaj go przez kilka 
sekund. Jeśli rezultat nadal nie jest zadowalający, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk  .
Română
• 
Pentru o procesare scurtă a ingredientelor (precum usturoiul), apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul 
. Pentru oprire eliberaţi butonul. 
• 
Pentru a prepara un smoothie cu mai puţin zgomot, apăsaţi butonul  . Pentru oprire, 
apăsaţi din nou butonul.
Notă: după 2 minut, blenderul va opri procesarea automat.
• 
Sametisema smuuti valmistamiseks pöörake ketas asendisse MAX.
• 
Jää purustamiseks vajutage jääpurustaja nuppu. Masina peatamiseks vajutage nuppu uuesti. 
Märkus: kannmikser lülitub automaatselt 40 sekundi pärast välja.
Soovitus: Laske masinal läbi teha viis purustamistsüklit ja lülitage see siis välja. Selleks, et jää oleks 
lume konsistentsiga, valige maksimumkiirus või vajutage ja hoidke nuppu   mõne sekundi vältel 
all. Kui tulemus on liige jäme, hoidke nuppu   uuesti all.
Hrvatski
• 
Za kratku obradu namirnica (primjerice češnjaka) pritisnite gumb   i zadržite ga. Za 
zaustavljanje otpustite gumb. 
• 
Kako biste napravili smoothie uz manje buke, pritisnite gumb  . Za zaustavljanje ponovo 
pritisnite taj gumb.
Napomena: nakon 2 minute blender će automatski zaustaviti proces.
Savjet: 
• 
U vrč blendera uvijek najprije stavite meke sastojke i tekućinu, a zatim tvrde sastojke i 
led.
• 
Ako želite zeleni smoothie, u vrč blendera najprije stavite meke sastojke i tekućinu, a 
zatim zeleno lisnato povrće, tvrde sastojke i led.
• 
Kako bi smoothie bio rjeđi, regulator okrenite na MAX.
• 
Za drobljenje leda pritisnite gumb   . Za zaustavljanje ponovo pritisnite gumb. 
Napomena: nakon 40 sekundi miješalica će automatski zaustaviti proces.
Savjet: Kada aparat izvrši pet ciklusa drobljenja, isključite ga. Za drobljenje leda u snijeg odaberite 
najveću brzinu ili pritisnite gumb   i držite ga pritisnutim nekoliko sekundi. Ako je dobivena 
smjesa i dalje previše gruba, ponovo pritisnite i zadržite gumb  .
Magyar
• 
A hozzávalók rövid feldolgozásához (pl. fokhagyma esetén) nyomja le a   gombot. A leállításhoz 
engedje el a gombot. 
• 
Halkabb turmixkészítéshez nyomja meg a   gombot. A leállításhoz nyomja le újra a 
gombot.
Megjegyzés: 2 perc elteltével a turmixgép automatikusan leáll.
Tipp: 
• 
Először mindig a puhább hozzávalókat, illetve a folyadékot helyezze a turmixkehelybe, 
kemény hozzávalókat, illetve a jeget csak azután.
• 
Zöld turmix készítéséhez először mindig a puhább hozzávalókat, illetve a folyadékot 
helyezze a turmixkehelybe, kemény hozzávalókat, a zöld leveleket, illetve a jeget csak 
azután.
• 
A még lágyabb turmixok érdekében forgassa el a forgatható gombot MAX állásba.
• 
Jégaprításhoz nyomja meg a   gombot. A leállításhoz nyomja le újra a gombot. 
Megjegyzés: 40 másodperc elteltével a turmixgép automatikusan leáll.
Tanács: Hagyja a készüléket 5 zúzó kör erejéig működni, majd kapcsolja ki a készüléket. Ha jégkása 
állagot szeretne, válassza a maximális sebességet, vagy néhány másodpercig tartsa lenyomva a   
gombot. Ha még mindig durvák a darabok, tartsa lenyomva újra a   gombot.
Қазақша
• 
Ингредиенттерді қысқа уақыт өңдеу үшін (сарымсақ сияқты),   түймесін басып тұрыңыз. 
Тоқтату үшін түймені босатыңыз. 
• 
Азырақ шумен смузи жасау үшін   түймесін басыңыз. Тоқтату үшін түймені қайтадан 
басыңыз.
Ескертпе: 2 минуттан кейін блендер өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Кеңес. 
• 
Әрқашан блендер құмырасына алдымен жұмсақ ингредиенттерді салыңыз және 
сұйықтықты құйыңыз, содан кейін қатты ингредиенттерді және мұзды салыңыз.
• 
Жасыл смузи үшін блендер құмырасына алдымен жұмсақ ингредиенттерді 
салыңыз және сұйықтық құйыңыз, содан кейін жапырақты жемістерді, қатты 
ингредиенттерді және мұзды салыңыз.
• 
Жұмсағырақ смузи жасау үшін айналмалы тұтқаны MAX (МАКС) күйіне бұрыңыз.
• 
Мұзды ұсақтау үшін,   түймесін басыңыз. Тоқтату үшін түймені қайтадан басыңыз. 
Ескертпе: 40 секундтан кейін блендер өңдеуді автоматты түрде тоқтатады.
Кеңес: Құрылғының бет ұсақтау циклін аяқтауын күтіп, одан кейін өшіріңіз. Мұзды қар 
сияқты етіп ұсақтау үшін, ең жоғарғы жылдамдықты таңдаңыз немесе   түймесін бірнеше 
секунд бойы басып тұрыңыз. Нәтиже әлі де үлкен болса,   түймесін қайтадан басып 
тұрыңыз.
Sugestie: 
• 
Întotdeauna turnaţi mai întâi ingredientele moi şi lichidul în vasul pentru blender, şi apoi 
adăugaţi ingredientele tari şi gheaţa.
• 
Pentru un smoothie verde, turnaţi mai întâi ingredientele moi şi lichidul în vasul pentru 
blender, şi apoi adăugaţi legumele verzi cu frunze, ingredientele tari şi gheaţa.
• 
Pentru a prepara un smoothie mai cremos, rotiţi butonul rotativ la MAX.
• 
Pentru a zdrobi gheaţă, apăsaţi butonul  . Pentru oprire, apăsaţi din nou butonul. 
Notă: după 40 de secunde, blenderul va opri procesarea automat.
Sugestie: Lăsaţi aparatul să efectueze cinci cicluri complete de zdrobire, apoi opriţi-l. Pentru a 
zdrobi gheaţa pentru a o transforma în zăpadă, selectaţi turaţia maximă sau apăsaţi şi ţineţi apăsat 
butonul   timp de câteva secunde. Dacă bucăţelele de gheaţă sunt prea mari, apăsaţi din nou 
butonul  .
Русский
• 
Для быстрой обработки продуктов (например, чеснока) нажмите и удерживайте кнопку 
. Для прекращения обработки отпустите кнопку. 
• 
Для приготовления смузи в тихом режиме нажмите кнопку  . Для прекращения 
нажмите кнопку повторно.
Примечание. 
Через 2 минуты блендер автоматически прекратит работу.
Совет. 
• 
Сначала помещайте в кувшин блендера мягкие и жидкие ингредиенты, а затем 
твердые ингредиенты и лед.
• 
Для приготовления зеленого смузи сначала поместите в кувшин блендера мягкие 
и жидкие ингредиенты, а затем зелень, твердые ингредиенты и лед.
• 
Для получения более однородной консистенции смузи поверните регулятор в 
положение MAX.
• 
Для колки льда нажмите кнопку   . Для прекращения нажмите кнопку повторно. 
Примечание. Через 40 секунд блендер автоматически прекратит работу.
Совет: Выполните пять циклов колки, затем выключите прибор. Для получения ледяной 
крошки выберите максимальную скорость или нажмите и удерживайте кнопку   в 
течение нескольких секунд. Если куски все еще крупные, повторно нажмите и удерживайте 
кнопку  .
Slovensky
• 
Ak chcete na krátko spustiť spracovanie surovín (napr. cesnaku), stlačte a podržte stlačené 
tlačidlo  . Proces zastavíte uvoľnením tlačidla. 
• 
Jemný nápoj pri zníženej hladine hluku pripravíte stlačením tlačidla  . Proces zastavíte 
opätovným stlačením tlačidla.
Poznámka:
 proces sa automaticky zastaví po 2 minútach.
Tip: 
• 
Do nádoby mixéra vždy najskôr vložte mäkké suroviny a tekutinu. Potom pridajte tvrdé 
suroviny a ľad.
• 
Ak chcete pripraviť jemný nápoj z listovej zeleniny, do nádoby mixéra najskôr vložte 
mäkké suroviny a tekutinu. Potom pridajte listovú zeleninu a ľad.
• 
Ešte jemnejší nápoj pripravíte otočením otočného regulátora na hodnotu MAX.
• 
Ak chcete drviť ľad, stlačte tlačidlo   . Proces zastavíte opätovným stlačením tlačidla. 
Poznámka: mixér automaticky zastaví proces po 40 sekundách.
Tip: Nechajte zariadenie dokončiť päť cyklov drvenia a potom ho vypnite. Ak chcete ľad podrviť 
na sneh, zvoľte maximálnu rýchlosť alebo stlačte a pár sekúnd podržte stlačené tlačidlo  . Ak je 
podrvený ľad stále veľmi hrubý, opätovne stlačte a podržte stlačené tlačidlo  .
Slovenščina
• 
Če želite hitro obdelati sestavine (na primer česen), pritisnite in držite gumb  . Za zaustavitev 
spustite gumb. 
• 
Če želite napitek zmešati z manj hrupa, pritisnite gumb  . Za zaustavitev gumb pritisnite 
še enkrat.
Opomba:
 mešalnik po 2 minutah samodejno zaustavi mešanje.
Namig: 
• 
V posodo mešalnika vedno najprej vstavite mehke sestavine in tekočino, nato pa trde 
sestavine in led.
• 
Za zeleni napitek v posodo mešalnika najprej vstavite mehke sestavine in tekočino, nato 
pa listnato zelenjavo, trde sestavine in led.
• 
Za bolj tekoč napitek obrnite vrtljivi gumb na najvišjo nastavitev MAX.
• 
Če želite zdrobiti led, pritisnite gumb  . Za zaustavitev gumb pritisnite še enkrat. 
Opomba: mešalnik po 40 sekundah samodejno zaustavi mešanje.
Nasvet: Počakajte, da aparat dokonča pet ciklov drobljenja, in ga nato izklopite Če želite led 
zdrobiti v sneg, izberite najvišjo hitrost ali pritisnite in nekaj sekund držite gumb  . Če je led še 
vedno pregrob, še enkrat pritisnite in držite gumb  .
Srpski
• 
Da biste brzo obradili sastojke (kao što je beli luk), pritisnite i držite dugme  . Pustite dugme da 
biste zaustavili. 
• 
Da biste napravili gusti napitak uz manje buke, pritisnite dugme  . Da biste zaustavili, 
ponovo pritisnite dugme.
Napomena: 
nakon 2 minute blender će automatski zaustaviti proces.
Koristan savet: 
• 
Uvek prvo stavite meke sastojke i tečnost u posudu blendera, a zatim tvrde sastojke i 
led.
• 
Da biste napravili zeleni gusti napitak, prvo stavite meke sastojke i tečnost u posudu 
blendera, a zatim lisnato zeleno povrće, tvrde sastojke i led.
• 
Da bi gusti napitak bio glatkiji, okrenite rotirajući regulator u položaj MAX.
• 
Da biste usitnili led, pritisnite dugme   . Da biste zaustavili, ponovo pritisnete dugme. 
Napomena: nakon 40 sekundi blender će automatski zaustaviti proces.
Savet: Pustite da aparat završi pet ciklusa drobljenja, a zatim ga isključite. Ukoliko želite da led 
pretvorite u sneg, izaberite maksimalnu brzinu ili pritisnite i držite dugme   nekoliko sekundi. 
Ako su komadići još uvek suviše veliki, ponovo pritisnite dugme  .
Українська
• 
Для швидкої обробки продуктів (наприклад часнику) натисніть і утримуйте кнопку  . Щоб 
зупинити блендер, відпустіть кнопку. 
• 
Для приготування смузі із меншим шумом, натисніть кнопку  . Щоб зупинити, 
натисніть кнопку ще раз.
Примітка.
 Через 2 хвилини блендер автоматично припинить роботу.
Порада. 
• 
Завжди спочатку кладіть у глек блендера м’які та рідкі продукти, а потім тверді 
продукти та лід.
• 
Для приготування зеленого смузі спочатку кладіть у глек блендера м’які та рідкі 
продукти, а потім тверді продукти та лід.
• 
Для приготування однорідного смузі поверніть поворотний регулятор у 
положення MAX.
• 
Щоб подрібнити лід, натисніть кнопку  . Щоб зупинити блендер, натисніть кнопку ще раз. 
Примітка. Через 40 секунд блендер автоматично припинить роботу.
Порада: Дайте пристрою виконати п’ять циклів подрібнення, а потім вимкніть пристрій. 
Щоб подрібнити лід на сніг, виберіть максимальну швидкість або натисніть і кілька секунд 
утримуйте кнопку  . Якщо лід недостатньо подрібнився, натисніть і утримуйте кнопку   
ще раз.
Magyar
• 
A turmixgép használata közben a lapát segítségével teheti simábbá és megfelelő 
sűrűségűvé az eredményt. 
• 
Amikor a turmixgép ki van kapcsolva, a lapáttal távolíthatja el a ragadós összetevőket a 
turmixpohárról.
Қазақша
• 
Блендер қосылған кезде, нәтиженің тегістігі мен біркелкілігін жақсарту үшін 
қалақшаны пайдаланыңыз. 
• 
Блендер өшірілген кезде, құмырадағы жабысқақ ингредиенттерді кетіру үшін 
қалақшаны пайдаланыңыз.
Lietuviškai
• 
Kai maišytuvas įjungtas, naudokite mentelę, kad paruoštumėte tinkamos konsistencijos 
vientisą masę. 
• 
Kai maišytuvas išjungtas, mentele pašalinkite prie ąsočio sienelių prilipusius produktus.
Latviešu
• 
Kad blenderis ir ieslēgts, izmantojiet lāpstiņu, lai iegūtu viendabīgu un konsistentu masu. 
• 
Kad blenderis ir izslēgts, izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu krūkas malām pielipušos 
produktus.
Polski
• 
Gdy blender jest włączony, użyj łopatki w celu uzyskania większej gładkości i lepszej 
konsystencji. 
• 
Gdy blender jest wyłączony, użyj łopatki do usunięcia składników, które przywarły do 
ścianek dzbanka.
Română
• 
Dacă blenderul este pornit, utilizaţi spatula pentru a îmbunătăţi uniformitatea şi consistenţa 
rezultatului. 
• 
Dacă blenderul este oprit, utilizaţi spatula pentru a îndepărta ingredientele lipite pe vas.
Русский
• 
Когда блендер включен, используйте лопаточку для получения более однородной 
консистенции. 
• 
Когда блендер выключен, используйте лопаточку для удаления ингредиентов, 
налипших на стенки кувшина.
Slovensky
• 
Keď je mixér zapnutý, pomocou varešky opatrne miešajte mixované prísady, aby ste 
dosiahli ešte hladšiu a krémovejšiu konzistenciu. 
• 
Keď je mixér vypnutý, pomocou varešky odstráňte prísady nalepené na stene nádoby.
Slovenščina
• 
Ko je mešalnik vklopljen, z lopatico izboljšajte gladkost in gostoto pripravljenih sestavin. 
• 
Ko je mešalnik izklopljen, z lopatico s posode odstranite sprijete sestavine.
Srpski
• 
Dok je blender uključen, lopaticu koristite da biste postigli rezultate željene glatkoće i 
konzistencije. 
• 
Dok je blender isključen, lopaticu koristite za uklanjanje sastojaka koji su zalepili za posudu.
Українська
• 
Коли блендер увімкнено, для кращої однорідності та консистенції скористайтеся 
лопаткою. 
• 
Коли блендер вимкнено, за допомогою лопатки видаліть продукти, що прилипли до 
стінок глека.
English
• 
When the blender is switched on, use the spatula to enhance the 
smoothness and consistency of result. 
• 
When the blender is switched off, use the spatula to remove the sticky 
ingredients on the jar.
Български
• 
Когато пасаторът е включен, използвайте лопатката, за да пасирате 
продуктите по-гладко и равномерно. 
• 
Когато пасаторът е изключен, използвайте лопатката, за да отстраните 
продуктите, полепнали по стените на каната.
Čeština
• 
Pokud je mixér zapnutý, použijte stěrku a zlepšete výslednou jemnost a 
konzistenci pokrmu. 
• 
Pokud je mixér vypnutý, použijte stěrku a odstraňte ingredience zachycené 
na nádobě.
Eesti
• 
Kui kannmikser on sisse lülitatud, kasutage ühtlasema tulemuse saamiseks 
spaatlit. 
• 
Kui kannmikser on välja lülitatud, kasutage nõu külgedele kleepunud segu 
eemaldamiseks spaatlit.
Hrvatski
• 
Dok je miješalica uključena, lopaticu koristite kako biste postigli glađe i 
konzistentnije rezultate. 
• 
Dok je miješalica isključena, lopaticu koristite za uklanjanje sastojaka koji su 
zalijepili za vrč.
English
Easy clean: Follow the steps (Fig. 8): a b c d
Note: Make sure to press and hold the   button a few times.
Български
Лесно почистване: Следвайте стъпки (Фиг. 8): a b c d
Забележка: Натиснете няколко пъти бутона  .
Čeština
Snadné čištění: Postupujte podle jednotlivých kroků (obr. 8): a b c d
Poznámka: Nezapomeňte znovu několikrát stisknout a podržet tlačítko  .
Eesti
Kiirpuhastamine: järgige samme (joonis 8) a b c d
Märkus: Ärge unustage vajutada nuppu   ja seda paaril korral all hoida.
Hrvatski
Jednostavno čišćenje: slijedite korake (sl. 8): a b c d
Napomena: Svakako nekoliko puta pritisnite gumb   i držite ga pritisnutim.
Magyar
Egyszerű tisztítás: Kövesse a lépéseket (Ábra: 8): a b c d
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy néhányszor lenyomja és nyomva tartja a   gombot.
Қазақша
Оңай тазалау: Қадамдарды орындаңыз (Сурет: 8): a b c d
Ескертпе: Міндетті түрде   түймесін біраз басып тұрыңыз.
Lietuviškai
Paprastas valymas: atlikite šiuos veiksmus ( 8 pav.): a b c d
Pastaba: Nepamirškite paspausti ir palaikyti nuspaudę   mygtuką keletą kartų.
Latviešu
Viegla tīrīšana: izpildiet darbības (8. att.): a b c d
Piezīme: Noteikti vairākas reizes nospiediet un turiet nospiestu pogu  .
Polski
Łatwe czyszczenie: postępuj zgodnie z instrukcją (rys. 8): a b c d
Uwaga: Kilkakrotnie naciśnij i przytrzymaj przycisk  .
Română
Curăţare uşoară: Urmaţi paşii (Fig. 8): a b c d
Notă: Asiguraţi-vă că apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul   de câteva ori.
Русский
Простая очистка. Выполните следующие шаги (Рис. 8): a b c d
Примечание: Обратите внимание, что кнопку   необходимо несколько раз нажать и 
удерживать.
Slovensky
Jednoduché čistenie: postupujte podľa uvedených krokov (obr. 8): a b c d
Poznámka: Uistite sa, že niekoľkokrát stlačíte a podržíte stlačené tlačidlo  .
Slovenščina
Preprosto čiščenje: sledite korakom (slika 8): a b c d
Opomba: Nekajkrat pritisnite in držite gumb  .
Srpski
Lako čišćenje: sledite korake (sl. 8): a b c d
Napomena: Vodite računa da pritisnete i držite dugme   pet puta.
Українська
Легке чищення: виконайте ці кроки (мал. 8): a b c d
Примітка: Обов’язково натискайте і утримуйте кнопку   кілька разів.
5
6
7
 
8