Mattel Asia Pacific Sourcing Ltd. P3494-09A2T 사용자 설명서

다운로드
페이지 3
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG 
ISTRUZIONI • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES 
INSTRUÇÕES • ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • 
ΟΔΗΓΙΕΣ 
P3494-0520G2
®
© 2008 Mattel, Inc. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
 Contents
 Contient
 Inhalt
 Contenuto
 Inhoud
 Contenido 
• Conteúdo
• Innehåll
• Sisältö
• 
Περιεχόμενα
!
• CAUTION: To prevent entanglement, keep hair away from wheels. • ATTENTION ! Pour éviter tout 
incident, tenir les cheveux éloignés des roues. • VORSICHT: Um Verfangen zu vermeiden, die Haare 
von den Rädern fernhalten. • AVVERTENZA:Tenere i capelli lontano dalle ruote per evitare che vi rimangano 
impigliati. • WAARSCHUWING: Om verstrikking te voorkomen je haar uit de buurt van de wielen houden. 
• PRECAUCION: Para evitar posibles accidentes, mantener el cabello alejado de las ruedas del monopatín. 
• ATENÇÃO: Para prevenir o risco de emaranhamento, manter o cabelo afastado das rodas. • VIKTIGT: För 
att förhindra att hår fastnar, håll håret borta från hjulen. • VAROITUS: Pysy riittävän kaukana pyöristä, 
jotteivät hiuksesi takerru niihin.
 • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατάτε τα μαλλιά μακριά από τις τρoχούς.
• IMPORTANT NOTE: Turn off the power button when toy is not in use. This will prevent the batteries from draining.
• NOTE IMPORTANTE : Éteindre le bouton d'alimentation lorsque le jouet n'est pas utilisé. Cela évitera que les piles se vident.
• WICHTIGER HINWEIS: Den Ein-/Ausschalter zum Schonen der Batterien auf AUS stellen, wenn das Produkt nicht benutzt wird. 
• NOTA IMPORTANTE: Spostare il tasto di attivazione su OFF quando il giocattolo non è in uso. In questo modo le pile non si scaricheranno.
• BELANGRIJK: Zet de aan/uit-knop op UIT als je klaar bent met spelen. Zo voorkom je dat de batterijen leeglopen. 
• ATENCIÓN: Recomendamos apagar siempre el juguete al terminar de jugar con él para evitar que las pilas se gasten o se estropeen. 
• ATENÇÃO: Desligar o botão de ligação quando o brinquedo não estiver em uso. Isso evita que as pilhas derramem fluido.
• VIKTIGT: Stäng av leksaken med strömbrytaren när den inte används. Då sparar du på batterierna.
• TÄRKEÄÄ: Katkaise lelusta virta, kun se ei ole käytössä. Tämä säästää paristoja.
 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Απενεργοποιείτε το παιχνίδι όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Έτσι δε θα στεγνώσουν οι μπαταρίες.
• Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. Keep these instructions for future reference as 
they contain important information.
• Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ci-contre. Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en 
cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit der Abbildung vergleichen. Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen 
aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen.
• Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa. Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. 
Contengono importanti informazioni.
• Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier afgebeelde inhoud. Bewaar deze gebruiksaanwijzing; 
kan later nog van pas komen.
• Recomendamos sacar todas las piezas de la caja e identificarlas con ayuda de las ilustraciones. Guardar estas instrucciones 
para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Retirar o conteúdo da embalagem e comparar com a ilustração. Guardar estas instruções para referência futura pois contêm 
informação importante.
• Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Spara de här anvisningarna, de innehåller viktig 
information.
• Tarkista että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää 
tietoa.
 Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα που απεικονίζονται εδώ. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για 
μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
Not suitable for children under 36 months - Contains small parts. • Ne convient pas aux enfants de moins 
de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. • Nicht für Kinder unter 3 Jahren 
geeignet. Enthält verschluckbare Kleinteile. • Non adatto ai bambini di età inferiore a 36 mesi - Contiene 
pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • Niet geschikt voor kinderen jonger 
dan 3 jaar. Bevat kleine onderdelen. • Juguete no recomendado para menores de 3 años. Contiene 
piezas pequeñas que podrían provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a. • ATENÇÃO: Não é 
indicado para crianças com menos de 36 meses por conter peças pequenas capazes de criar risco de 
asfixia. • Olämpligt för barn under tre år - Innehåller små delar. • Uegnet til børn under 3 år - Smådele. 
• Anbefales ikke for barn under 36 måneder. Smådeler. • Ei sovi alle 3-vuotiaille - Sisältää pieniä osia. 
• 
Περιλαμβάνονται μικρά αντικείμενα. Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών.
PUEDE CAUSAR ASFIXIA. 
PUEDE CAUSAR ASFIXIA. No recomendable para 
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían 
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
NE CONVIENT PAS
NE CONVIENT PAS  aux enfants
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
ATTENTION:
ATTENTION:
CHOKING HAZARD
CHOKING HAZARD – Small parts. 
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING:
!
TROUBLESHOOTING TIPS • PROBLÈMES ÉVENTUELS • HINWEISE ZU PROBLEMLÖSUNGEN • PROBLEMI E SOLUZIONI • PROBLEMEN EN HUN OPLOSSING • POSIBLES PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO • RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • FELSÖKNING • VINKKEJÄ VIANETSINTÄÄN •
 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
• Problem • Problème 
• Probleem • Problema 
• Ongelma
 
 Πρόβλημα
• Cause • Ursache 
• Causa • Oorzaak 
• Orsak • Syy 
• 
Αιτία 
• No Power
• Pas d'alimentation.
• Keine Energieversorgung
• Il veicolo non si attiva
• Auto rijdt niet.
• No funciona
• O veículo não liga.
• Ingen ström
• Auto ei saa virtaa.
 Χωρίς Ισχύ
• Batteries installed incorrectly 
• Piles mal installées. 
• Die Batterien sind nicht richtig eingelegt 
• Le pile sono state inserite in modo sbagliato. 
• Batterijen zijn niet goed geplaatst. 
• Las pilas no están bien colocadas. 
• As pilhas podem estar instaladas de forma incorrecta. 
• Batterierna felaktigt ilagda 
• Paristot on asetettu väärin.
 Οι μπαταρίες δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά
• Dead batteries
• Piles/batterie usées
• Die Batterien sind verbraucht
• Pile scariche
• Lege batterijen.
• Pilas gastadas.
• Pilhas fracas.
• Urladdade batterier
• Paristoista on virta loppu.
 Εξαντλημένες μπαταρίες
• ON / OFF button not turned on
• Bouton MARCHE / ARRÊT sur ARRÊT.
• Der EIN-/AUSSCHALTER ist nicht eingeschaltet
• Leva ON / OFF non posizionata su ON.
• AAN/UIT-knop staat niet op AAN. 
• Interruptor en posición de apagado.
• O botão de ligação não está ligado.
• Strömbrytaren inte i läget PÅ
• Virtaa ei ole kytketty.
 Δεν έχετε ενεργοποιήσει το όχημα
• Dirty battery contacts
• Les bornes des piles sont sales.
• Verschmutzte Batteriekontakte
• Contatti della pila sporchi.
• Contactpunten van batterij zijn vuil. 
• Los contactos de las pilas están sucios.
• Os contactos das pilhas estão sujos.
• Smutsiga batterikontakter
• Pariston kosketuspinnat ovat likaiset.
 Βρώμικες επαφές μπαταρίας
• Car goes slowly
• La voiture roule lentement.
• Das Fahrzeug fährt langsam
• L'auto è lenta
• Auto rijdt langzaam.
• El coche va lento.
• O carro anda devagar.
• Bilen går sakta
• Auton vauhti on hidastunut.
 Το αυτοκίνητο κινείται αργά.
• Car batteries weak
• Les piles de la voiture sont faibles.
• Die Batterien des Fahrzeugs sind schwach
• Pile dell'auto scariche
• Autobatterijen zijn bijna leeg.
• Las pilas del coche están casi gastadas.
• As pilhas do carro estão fracas.
• Svaga bilbatterier
• Auton paristoista on virta vähissä.
 Οι μπαταρίες έχουν εξασθενίσει
• Car runs erratically or does not respond to signals from the transmitter
• La voiture roule de façon saccadée ou ne réagit pas aux signaux de la radiocommande.
• Der Betrieb des Fahrzeugs ist gestört, oder das Fahrzeug reagiert nicht auf Signale der Fernsteuerung
• L'auto non funziona correttamente o non risponde ai segnali emessi dal trasmettitore.
• Auto rijdt met horten en stoten of reageert niet op de signalen van de zender. 
• El coche funciona de forma irregular o no responde a las señales del transmisor.
• O carro anda de forma errática ou não responde aos sinais enviados pelo transmissor.
• Bilen fungerar inte korrekt eller svarar inte på signaler från sändaren
• Auto ei toimi oikein tai ei reagoi kauko-ohjaimen signaaleihin.
 Το αυτοκίνητο δε λειτουργεί σωστά και δεν ανταποκρίνεται στις εντολές του τηλεχειριστηρίου
• Interference
• Interférence
• Funkstörungen
• Interferenza
• Storing
• Interferencias.
• Interferência
• Interferens
• Radiohäiriö
• 
Παρεμβολές
• Weak signal
• Signal faible
• Das Signal ist zu schwach
• Segnale debole.
• Zwak signaal
• Señal débil.
• Sinal fraco
• Svag signal
• Heikko signaali
 Αδύναμο σήμα
• Poor steering control
• Voiture difficile à contrôler.
• Schlechte Steuerung
• Scarso controllo dello sterzo.
• Auto is moeilijk te besturen.
• Débil control de dirección.
• Direcção fraca.
• Dålig styrkontroll
• Ohjaus ei toimi kunnolla.
 Μειωμένος έλεγχος οδήγησης
• Car batteries weak • Les piles de la voiture sont faibles. 
• Die Batterien des Fahrzeugs sind schwach • Pile dell'auto scariche. 
• Autobatterijen zijn bijna leeg. • Las pilas del coche están casi gastadas. 
• As pilhas do carro estão fracas. • Svaga bilbatterier 
• Auton paristoista on virta vähissä. •
 Εξασθενημένες μπαταρίες αυτοκινήτου.
• Transmitter battery weak. • La batterie de la radiocommande est faible.
• Die Batterie der Fernsteuerung ist schwach. • Pila del trasmettitore scarica.
• Zenderbatterij is bijna leeg. • La pila del transmisor está casi gastada.
• A pilha do transmissor está fraca. • Svaga batteri i sändaren.
• Kauko-ohjaimen paristosta on virta vähissä. 
 Εξασθενημένη μπαταρία τηλεχειριστηρίου.
• Head light becomes dim or goes out.
• Les feux avant faiblissent ou s'éteignent.
• Die Scheinwerfer werden schwach oder gehen aus. 
• I fari si affievoliscono o si spengono. 
• Licht van koplamp wordt zwakker of gaat uit. 
• La luz del faro se debilita o se apaga. 
• A luz dos faróis está fraca ou não acende. 
• Ljuset blir svagt eller slocknar
• Ajovalot himmenevät tai sammuvat.
 Η ισχύς του προβολέα εξασθενεί
• Car batteries weak
• Les piles de la voiture sont faibles.
• Die Batterien des Fahrzeugs sind schwach
• Pila dell'auto scarica.
• Autobatterijen zijn bijna leeg.
• Las pilas del coche están casi gastadas.
• As pilhas do carro estão fracas.
• Svaga bilbatterier
• Auton paristoista on virta vähissä.
 Εξασθενημένες μπαταρίες αυτοκινήτου
• Solution • Lösung • Soluzione
• Oplossing • Solución
• Solução • Åtgärd
• Ratkaisu •
 Λύση
• Remove the car batteries and replace in correct orientation as shown inside the battery compartment. • Retirer les piles de la voiture et les replacer dans le bon sens comme indiqué à l'intérieur du compartiment des piles. 
• Die Batterien aus dem Fahrzeug entfernen und in der im Batteriefach angegebenen Polrichtung (+/-) einlegen. • Estrai le pile dell'auto e riposizionale correttamente, come indicato all'interno dello scomparto pile. 
• Verwijder de autobatterijen en plaats ze weer terug met de plus- en minpolen zoals aangegeven in de batterijhouder. • Sacar las pilas del coche y volver a colocarlas, según la polaridad indicada en el interior del compartimento. 
• Retirar as pilhas do veículo e voltar a colocá-las na orientação correcta, conforme mostrado no interior do compartimento de pilhas. • Ta ut bilens batteri och sätt tillbaka dem igen så som visas inuti batterifacket. 
• Irrota auton paristot ja aseta ne uudelleen kotelon sisällä olevien merkkien mukaisesti. •
 Βγάλτε τις μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά στη σωστή θέση, όπως απεικονίζεται μέσα στη θήκη.
• Check to be sure transmitter battery contacts are fully snapped. • Vérifier que la batterie de la radiocommande est bien insérée et que les contacts sont bien enclenchés. 
• Prüfen, ob die Batteriekontakte der Fernsteuerung richtig eingerastet sind. • Controlla che i contatti della pila del trasmettitore siano collegati correttamente. 
• Controleer of de contactpunten van de zenderbatterij goed op hun plaats zitten. • Comprobar que los contactos de las pilas del transmisor hacen buena conexión.
• Verificar se os contactos da pilha do transmissor estão bem encaixados. • Kontrollera att sändarens batterikontakter sitter ordentligt. 
• Varmista että kauko-ohjaimen paristo on kunnolla paikallaan. •
 Βεβαιωθείτε ότι οι επαφές της μπαταρίας του τηλεχειριστηρίου έχουν ασφαλίσει σωστά.
• Replace car batteries with four new "C" or equivalent alkaline batteries and / or the transmitter battery with a new 9-volt or equivalent battery. 
• Remplacer les piles de la voiture par quatre piles alcalines neuves "C" (LR14) ou équivalent et/ou la batterie de la radiocommande par une batterie neuve de 9 volts ou équivalent. 
• Die Batterien des Fahrzeugs durch vier neue Alkali-Batterien C oder Batterien eines entsprechenden Typs ersetzen, und / oder die Batterie der Fernsteuerung durch eine neue 9-Volt Batterie oder eine Batterie eines entsprechenden Typs ersetzen. 
• Sostituisci le pile dell'auto con quattro pile alcaline nuove formato mezza torcia "C" o equivalenti e/o la pila del trasmettitore con una pila nuova da 9-volt o equivalente. 
• Vervang de autobatterijen door vier nieuwe "C" alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen, en/of vervang de zenderbatterij door een nieuwe 9V-batterij of soortgelijke batterij. 
• Sustituir las pilas del coche por cuatro nuevas pilas alcalinas C o equivalentes y/o la pila del transmisor por una nueva pila de 9 voltios o equivalente. 
• Substitir as pilhas do carro por 4 pilhas C alcalinas novas, ou equivalentes, e/ou a pilha do transmissor com uma pilha de 9V nova, ou equivalente. 
• Byt batterierna mot fyra nya alkaliska C-batterier (eller motsvarande) och/eller sändarens batteri mot ett nytt 9 V-batteri (eller motsvarande). 
• Vaihda autoon 4 uutta C-alkaliparistoa tai vastaavaa ja/tai kauko-ohjaimeen uusi 9 voltin paristo tai vastaava. 
 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του αυτοκινήτου με τέσσερις νέες αλκαλικές μπαταρίες "C" και/ή την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου με μία νέα μπαταρία 9-volt ή αντίστοιχου τύπου.
• Switch the ON / OFF button.
• Mettre le bouton MARCHE / ARRÊT sur MARCHE.
• Den EIN-/AUSSCHALTER einschalten.
• Sposta la leva ON / OFF.
• Zet de AAN/UIT-knop op AAN.
• Poner el interruptor en la posición de encendido.
• Ligar o botão de ligação.
• Sätt strömbrytaren i läget PÅ.
• Kytke autoon virta.
 Ενεργοποιήστε το όχημα
• Clean battery terminals.
• Nettoyer les bornes des piles.
• Die Anschlussklemmen reinigen.
• Pulisci i terminali delle pile.
• Maakt de contactpunten schoon.
• Limpiar los contactos de las pilas.
• Limpar os terminais das pilhas.
• Rengör kontakterna.
• Puhdista pariston navat.
 Καθαρίστε τους πόλους της μπαταρίας
• Replace car batteries with four new "C" or equivalent alkaline batteries.
• Remplacer les piles de la voiture par quatre piles alcalines neuves "C" (LR14) ou équivalent. 
• Die Batterien des Fahrzeugs durch vier neue Alkali-Batterien C oder Batterien eines entsprechenden Typs ersetzen.
• Sostituisci le pile dell'auto con quattro pile alcaline nuove formato mezza torcia "C" o equivalenti.
• Vervang de autobatterijen door vier nieuwe "C" alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen.
• Sustituir las pilas del coche por cuatro nuevas pilas alcalinas C o equivalentes.
• Substituir as pilhas por 4 pilhas C alcalinas novas, ou equivalentes.
• Byt batterierna mot fyra nya alkaliska C-batterier (eller motsvarande).
• Vaihda autoon 4 uutta C-alkaliparistoa tai vastaavaa.
 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του αυτοκινήτου με τέσσερις νέες αλκαλικές μπαταρίες "C" ή παρόμοιου τύπου. 
• Change your location. • Changer d'aire de jeu. • Einen anderen Spielort wählen. • Cambia posto. • Ga ergens anders met je auto rijden. • Cambiar de posición. • Mudar de local de brincadeira. • Byt plats. • Siirry toisaalle. •
 Αλλάξτε τοποθεσία.
• Replace car batteries with four new "C" or equivalent alkaline batteries and / or the transmitter battery with a new 9-volt or equivalent battery.
• Remplacer les piles de la voiture par quatre piles alcalines neuves "C" (LR14) ou équivalent et/ou la batterie de la radiocommande par une batterie neuve de 9 volts ou équivalent. 
• Die Batterien des Fahrzeugs durch vier neue Alkali-Batterien C oder Batterien eines entsprechenden Typs ersetzen, und / oder die Batterie der Fernsteuerung durch eine neue 9-Volt Batterie oder eine Batterie eines entsprechenden Typs ersetzen. 
• Sostituisci le pile dell'auto con quattro pile alcaline nuove formato mezza torcia "C" o equivalenti e / o la pila del trasmettitore con una pila nuova da 9-volt o equivalente. 
• Vervang de autobatterijen door vier nieuwe "C" alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen, en/of vervang de zenderbatterij door een nieuwe 9V-batterij of soortgelijke batterij. 
• Sustituir las pilas del coche por cuatro nuevas pilas alcalinas C o equivalentes y/o la pila del transmisor por una nueva pila de 9 voltios o equivalente. • Substituir as pilhas do carro por 4 pilhas C alcalinas novas, ou equivalentes, e/ou a pilha do transmissor por uma pilha de 9V, ou equivalente. 
• Byt batterierna mot fyra nya alkaliska C-batterier (eller motsvarande) och/eller sändarens batteri mot ett nytt 9 V-batteri (eller motsvarande). • Vaihda autoon 4 uutta C-alkaliparistoa tai vastaavaa ja/tai kauko-ohjaimeen uusi 9 voltin paristo tai vastaava. 
 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του αυτοκινήτου με τέσσερις νέες αλκαλικές μπαταρίες τύπου "C" και/ή την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου με μία μπαταρία 9-volt ή αντίστοιχου τύπου.
• Point the transmitter antenna upward. • Diriger l'antenne de la radiocommande vers le haut. • Die Antenne aufrecht halten. • Tieni l'antenna del trasmettitore puntata verso l'alto. • Houd de antenne van de zender omhoog gericht. • Dirigir la antena del transmisor hacia arriba. 
• Dirigir a antena para cima. • Rikta sändarens antenn uppåt. • Suuntaa kauko-ohjaimen antenni ylöspäin. •
 Σηκώστε την κεραία του τηλεχειριστηρίου προς τα επάνω.
• Move the transmitter closer to the car. • Rapprocher la radiocommande de la voiture. • Die Fernsteuerung näher zum Fahrzeug halten. • Avvicina il trasmettitore all'auto. • Houd de zender dichter in de buurt van de auto. • Situar el transmisor más cerca del coche. 
• Aproximar mais o transmissor do carro. • Flytta sändaren närmare bilen. • Vie kauko-ohjain lähemmäs autoa. •
 Πλησιάστε το τηλεχειριστήριο στο αυτοκίνητο.
• Replace car batteries with four new "C" or equivalent alkaline batteries and / or the transmitter battery with a new 9-volt or equivalent battery. 
• Remplacer les piles de la voiture par quatre piles alcalines neuves "C" (LR14) ou équivalent et/ou la batterie de la radiocommande par une batterie neuve de 9 volts ou équivalent. 
• Die Batterien des Fahrzeugs durch vier neue Alkali-Batterien C oder Batterien eines entsprechenden Typs ersetzen, und / oder die Batterie der Fernsteuerung durch eine neue 9-Volt Batterie oder eine Batterie eines entsprechenden Typs ersetzen. 
• Sostituisci le le pile dell'auto con quattro pile alcaline nuove formato mezza torcia "C" o equivalenti e / o la pila del trasmettitore con una pila nuova da 9-volt o equivalente. 
• Vervang de autobatterijen door vier nieuwe "C" alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen, en/of vervang de zenderbatterij door een nieuwe 9V-batterij of soortgelijke batterij. 
• Sustituir las pilas del coche por cuatro nuevas pilas alcalinas C o equivalentes y/o la pila del transmisor por una nueva pila de 9 voltios o equivalente. • Substituir as pilhas do carro por 4 pilhas C alcalinas novas, ou equivalentes, e/ou a pilha do transmissor por uma pilha de 9V, ou equivalente. 
• Byt bilbatterierna mot fyra nya alkaliska C-batterier (eller motsvarande) och/eller sändarens batteri mot ett nytt 9 V-batteri (eller motsvarande). • Vaihda autoon 4 uutta C-alkaliparistoa tai vastaavaa ja/tai kauko-ohjaimeen uusi 9 voltin paristo tai vastaava. 
 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του αυτοκινήτου με τέσσερις νέες αλκαλικές μπαταρίες "C" ή αντίστοιχου τύπου και/ή την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου με μία μπαταρία 9-volt ή αντίστοιχου τύπου. 
• Replace car batteries with four new "C" or equivalent alkaline batteries. • Remplacer les piles de la voiture par quatre piles alcalines neuves "C" (LR14) ou équivalent. 
• Die Batterien des Fahrzeugs durch vier neue Alkali-Batterien C oder Batterien eines entsprechenden Typs ersetzen. • Sostituisci le pile dell'auto con quattro pile alcaline nuove formato mezza torcia "C" o equivalenti. 
• Vervang de autobatterijen door vier nieuwe "C" alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen. • Sustituir las pilas del coche por cuatro nuevas pilas alcalinas C o equivalentes. 
• Substituir as pilhas do carro por 4 pilhas C alcalinas novas, ou equivalentes. • Byt batterierna mot fyra nya alkaliska C-batterier (eller motsvarande). 
• Vaihda autoon 4 uutta C-alkaliparistoa tai vastaavaa. •
 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του αυτοκινήτου με τέσσερις νέες μπαταρίες "C" ή αντίστοιχου τύπου.
• Replace transmitter battery with a new 9-volt or equivalent battery. • Remplacer la batterie de la radiocommande par une batterie neuve de 9 volts ou équivalent. 
• Die Batterie der Fernsteuerung durch eine neue 9-Volt Batterie oder eine Batterie eines entsprechenden Typs ersetzen. • Sostituisci la pila del trasmettitore con una pila nuova da 9-volt o equivalente. 
• Vervang de zenderbatterij door een nieuwe 9V-batterij of soortgelijke batterij. • Sustituir la pila del transmisor por una nueva pila de 9 voltios o equivalente. 
• Substituir a pilha do transmissor por 1 pilha de 9V, ou equivalente. • Byt sändarens batteri mot ett nytt 9 V-batteri (eller motsvarande). 
• Vaihda kauko-ohjaimeen uusi 9 voltin paristo tai vastaava. •
 Αντικαταστήστε την μπαταρία του τηλεχειριστηρίου με μία νέα μπαταρία 9-volt ή αντίστοιχου τύπου.
• Replace car batteries with four new "C" or equivalent alkaline batteries. 
• Remplacer les piles de la voiture par quatre piles alcalines neuves ''C'' (LR14) ou équivalent. 
• Die Batterien des Fahrzeugs durch vier neue Alkali-Batterien C oder Batterien eines entsprechenden Typs ersetzen. 
• Sostituisci le pile dell'auto con quattro pile alcaline nuove formato mezza torcia "C" o equivalenti. 
• Vervang de autobatterijen door vier nieuwe "C" alkalinebatterijen of soortgelijke batterijen. 
• Sustituir las pilas del coche por cuatro nuevas pilas alcalinas C o equivalentes. 
• Substituir as pilhas do carro por 4 pilhas C alcalinas novas. 
• Byt batterierna mot fyra nya alkaliska C-batterier (eller motsvarande). 
• Vaihda autoon 4 uutta C-alkaliparistoa tai vastaavaa. 
 Αντικαταστήστε τις μπαταρίες του αυτοκινήτου με τέσσερις νέες μπαταρίες "C" ή αντίστοιχου τύπου.
3
Need Assistance?  In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697, M-F 9AM – 7PM or Sat. 11AM - 5PM ET. 
 
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h, HNE.
¿Necesita ayuda?  En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com 
o bien 1-800-524-8697, L-V 9 a.m. – 7 p.m., huso horario del Este. 
En México: 59-05-51-00. Ext. 5206  ó   01 800 463 59 89, L-V 8 a.m. - 4 p.m.
? SERVICE.MATTEL.COM
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le 1-800-524-8697. • Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, 
Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. • Mattel France, 27/33 rue d'Antony, BP60145, 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non 
surtaxé)  ou www.allomattel.com. • Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN  Amstelveen, Nederland. 0800 - 2628835. • Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, 
Bogota 202 – B 275, 1020 Brussels. • Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis nummer Nederland: 0800 - 262 
88 35. • Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. • Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. • Österreich: Mattel 
Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. • Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Brøndby. • Mattel Northern Europe 
A/S., Sinikalliontie 9, 02630 ESPOO, Puh. 010 821 6600. • Mattel Italy Srl, Centro Direzionale Maciachini, Via Benigno Crespi 19/C, 20159 Milano. Servizio 
assistenza clienti: Customersrv.italia@mattel.com - Numero verde 800 11 37 11. • Mattel España, S.A., Aribau 200.  08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com 
Tel: 902.20.30.10 http://www.service.mattel.com/es. • Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 
800 10 10 71 -consumidor@mattel.com. • Mattel AEBE, 
Ελληνικού 2,  16777 Ελληνικό, Ελλάδα. • Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. • Mattel East Asia Ltd., Room 1106, South 
Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. • Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel:03-78803817, 
Fax:03-78803867. • Mattel, Inc. 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.  U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. • Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, 
Delegación Tlalpan, C.P. 14020, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89. • Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. • Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, 
Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. • Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. • Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. • Importado por : 
Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0008-04 - Av. Tenente Marques, 1246 - Sala 02 - 2º. Andar - 07770-000 - Polvilho - Cajamar - SP - Brasil Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 -  sac@mattel.com.
uto
ido 
do
ll
όμενα
S • A