Midland G5 XT C897 데이터 시트

제품 코드
C897
다운로드
페이지 2
MIDLAND G5 XT
PMR446 transceiver
Thanks  for  choosing  Midland!  Midland  G5XT  is  a  portable 
transceiver  that  is  free  use  in  almost  all  European  countries.  For 
further information, we suggest you look at the “Restrictions on the 
use” chart.
Combining  the  latest  technology  in  radio  communication  along  with  a 
sturdy mechanical frame, the Midland 
G5XT makes the ideal and effective 
solution for the professionals who need to stay in touch with colleagues 
(construction  sites,  buildings,  hotels,  trade  fairs,  shows)  or  with  leisure 
users that just want to keep up with friends and family. 
Its robust frame and the simple design make it ideal for any activity.
CONTENT
•  2 MIDLAND G5 XT transceiver
•  6 Ni-MH rechargeable batteries
•  2 belt clips
•  2 wall chargers
COVERAGE/RANGE
The maximum range depends on terrain condition and is obtained during
use in an open spaces.
The only limitations to maximum possible range are environmental factors
such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside
a car or a metallic construction, the range can be reduced.
Normally the coverage in the city, with buildings or other obstructions is
about
1 or 2 Km. In open spaces but with obstructions like trees, leaves
or houses the maximum possible range is about
4-6 Km. In open spaces,
without  obstructions  and  in  sight,  like  for  example  in  mountain,  the
coverage can be more than
12 Km.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS 
AND FUNCTIONS
DISPLAY
Your midland
G5XT keeps you constantly updated about its operational
status  through  a  Liquid  Crystal  Display  (LCD).  The  symbols  and  their
corresponding parameters that may appear, according to the operational
status of the device, are described as follows:
TX
Appears  while  you  are  transmitting  a  signal  (
PTT  button
pressed)
RX
Means that the radio is receiving a signal.
Indicates the channel selected
Indicates the sub audio tone selected. (of-38).
VOX
Indicates if
VOX MODE is active.
Indicates the battery level.
Indicates if the Out of Range is active.
Indicates that the baby sitting function is on.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS
Refer to this picture to identify the various parts of the device:
ANTENNA 
BUILT-IN  SPEAKER  
-  Here  is  where  the
speaker is housed.
BUILT-IN  MICROPHONE  -  Here  is  where
sound is picked up by the microphone.
PTT (push to talk) Push this button to transmit.
▲▼  use  these  buttons  for  changing  the
settings
/   -  Pressing  this  button  you  can  use  the
Out of range function. If you keep it pressed for
about 5 seconds, the keypad lock is activated.
MODE/   -  Press  this  button  to  enter  the
radio’s menu. If you keep it pressed for about 3
seconds, you turn on/turn off the radio.
EXTERNAL  SPEAKER/MIC/CHG  JACK  -  allows  the  connection  with
external devices as headsets, microphones, charger…
OPERATIONS AND FUNCTIONS
POWER ON/POWER OFF
Press  and  keep  pressing  the  button    for  about  3  seconds.  The
transceiver will make 3 different beep tones and the display will do an
auto scanning for about 1 second. You will visualize on the display the
last used channel.
VOLUME ADJUSTMENT
Use the ▲▼ to increase or decrease the volume setting.
CHANNEL SELECTION
Press  the
MODE button. The number of the channel will start flashing
on the display.
Press the scroll buttons ▼▲ till you select the desired channel. Press the
PTT button to confirm, or wait for 5 seconds.
Channel
FREQ. RX/TX (MHz)
Channel
FREQ. RX/TX (MHz)
01
446.00625
05
446.05625
02
446.01875
06
446.06875
03
446.03125
07
446.08125
04
446.04375
08
446.09375
The pre-set channels correspond (as here following) to:
Channel CTCSS Channels and tones Channel CTCSS Channels and tones
09
correspond to channel 01 16
17
correspond to channel 01 31
10
correspond to channel 02 16
18
correspond to channel 03 31
11
correspond to channel 03 16
19
correspond to channel 05 31
12
correspond to channel 04 16
20
correspond to channel 07 31
13
correspond to channel 05 16
21
correspond to channel 02 31
14
correspond to channel 06 16
22
correspond to channel 04 31
15
correspond to channel 07 16
23
correspond to channel 06 31
16
correspond to channel 08 16
24
correspond to channel 08 31
For displaying the channel/sub audio tone
To momentarily display the PMR446 channel and the subadio tone used
in the pre-set channels, go to the desired channel (from 9 to 24) and keep
pressed the buttons ▲▼ for 5 seconds.
TRANSMISSION AND RECEPTION
To  communicate,  all  radios  in  your  group  must  be  set  on  the  same
channel.
To transmit, press and hold the
PTT button and speak in a normal voice
into the microphone  . The “
TX” icon will appear continuously on the LCD
display while transmitting.
You can communicate also using an external accessory or a hand mic,
pressing and holding the
PTT button on the side of the hand mic. For a
maximum clarity, hold the device at a distance of about 2/3 cm.
To receive a
CALL, release the PTT button. The “RX” icon will appear on
the display when your radio is receiving a transmission.
SQUELCH
With  the
SQUELCH  function,  noises  can  be  suppressed  on  the  free
channel. In
MIDLAND G5 XT this function is always active.
KEYPAD LOCK
Keep pressed the button   for about 5 seconds and the lock function will
be activated. “
Lc on” will appear on the display.
To disable this function, keep pressed again the button   for 5 seconds
approx. The display will show “
Lc of”.
CTCSS TONES
The
CTCSS  tones  are  codes  that  can  be  added  to  the  channels  for
creating  new  private  ones.  For  each  channel  you  can  choose  until
38 
CTCSS.
The addition of these codes can be made on the main PMR channels
(from 01 to 08).
The pre-set channels from 9 to 24 can not be modified.
To select a privacy code for the current channel press twice the
MODE
button, then with the scroll buttons ▲▼ select the desired code.
To  confirm  the  selection,  press  the
PTT  button  or  wait  for  5  seconds.
con  tutte  le  funzionalità  attive,  oppure  in  modalità
“Baby  Sitter”  con
attive  solo  le  funzionalità  specifiche  per  l’utilizzo  come  baby  monitor
(controllo del bambino nella culla). Per impostare la radio da posizionare
vicino alla culla del bambino, premere il tasto
MODE diverse volte, fino
a visualizzare sul display la voce
“bp of” (baby sitter off). Ora grazie
ai tasti ▲▼ potete scorrere tra le due opzioni possibili e selezionate la
voce
“b” (che identifica “baby”). Premete quindi il tasto PTT per conferma
o  aspettate  5  secondi.  Sul  display  apparirà  l’icona    che  vi  indicherà
che  la  funzione  è  attiva. Avendo  selezionato  l’opzione
“b”, sul  display
comparirà l’indicazione del canale
“b1”. Ora prendete l’altra radio, quella
che  utilizzerà  il  genitore  e  fate  la  stessa  procedura  selezionando  però
questa  volta  l’opzione
“p” (che indica “parent”). Anche in questo caso
apparirà  l’icona    sullo  schermo,  che  vi  indicherà  che  la  funzione  è
attiva, insieme all’indicazione del canale
“p1”. Potrebbe capitare che il
canale selezionato sia disturbato, quindi è opportuno scegliere un altro
canale. Premere il tasto
MODE una volta e cambiate canale con i tasti
e ▼ (questa procedura va fatta su entrambe le radio). Sono disponibili
9 canali, da
“p1” a “p9” per la radio del genitore (parent) e da “b1” a
“b9” per la radio del bambino (baby). Naturalmente entrambe le radio 
devono essere posizionate sullo stesso numero di canale.
Esempio: se la radio posta vicino al bambino è stata impostata sul canale 
“b4”, la radio del genitore dovrà essere posizionata sul canale “p4”.
La modalità “baby sitter” offre una serie di funzionalità specifiche realizzate
per l’utilizzo come baby moniotr:
•  Trasmissione  automatica  radio  baby  (vox):  la  radio  del  bambino
andrà automaticamente in trasmissione quando capterà un qualsiasi
rumore  emesso  nelle  sue  vicinanze  (per  esempio  bambino  che
piange)
•  Verifica  della  portata  (automatico):  se  la  radio  del  genitore  si
allontana troppo e risulta essere fuori portata, dopo circa 2 minuti la
radio emette un segnale sonoro, indicando che se il bambino dovesse
piangere non lo si sentirebbe. Al riavvicinamento e quindi rientrando in
portata, la radio non emetterà più tale segnale sonoro.
•  Verifica della portata (manuale): se volete assicurarvi che la radio
del bambino sia in portata e funzionante, potete inviare manualmente
dalla radio del genitore, una richiesta di verifica. Premete brevemente
il  tasto  ( / ).  Se  la  radio  del  bambino  risponde,  verrà  emesso  un
segnale sonoro.
•  Parlare  al  bambino:  in  ogni  momento  potete  parlare  al  bambino
semplicemente premendo il tasto
PTT presente sulla radio. Mentre il
bambino piange, cioè quando la vostra radio è in ricezione, dovreste
aspettare che il bambino smetta di piangere perchè possiate parlare
(nel  tentativo  magari  di  tranquilizzarlo).
Grazie  alla  funzione  “Talk 
Back”  la  radio  smette  automaticamente  di  trasmettere  dopo  circa
20 secondi di trasmissione continua (anche se il bambino sta ancora
piangendo), dandovi così la possibilità di parlargli.
Per  disabilitare  la  funzione  baby  sitter  è  sufficiente  premere  il  tasto
MODE diverse volte, fino a visualizzare sul display la voce “bp p”, o “bp 
b”. Con i tasti ▲▼ selezionate “bp of” poi premere il tasto PTT per
conferma o attendere 5 secondi.
Ora la radio ha la funzione baby sitter disattivata e tutte le funzionalità
standard sono tornate attive!
CANALI BABY SITTER
Canale Frequenza
Ctcss Ch  Livello VOX Out of range
Canale  
corrispondente
b1
446.00625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
01 25
b2
446.01875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
02 25
b3
446.03125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
03 25
b4
446.04375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
04 25
b5
446.05625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
05 25
b6
446.06875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
06 25
b7
446.08125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
07 25
b8
446.09375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
08 25
b9
446.09375
Of
On Lv 4
Of
08
p1
446.00625
156.7 (25)
Of
On AU
01 25
p2
446.01875
156.7 (25)
Of
On AU
02 25
p3
446.03125
156.7 (25)
Of
On AU
03 25
p4
446.04375
156.7 (25)
Of
On AU
04 25
p5
446.05625
156.7 (25)
Of
On AU
05 25
p6
446.06875
156.7 (25)
Of
On AU
06 25
p7
446.08125
156.7 (25)
Of
On AU
07 25
p8
446.09375
156.7 (25)
Of
On AU
08 25
p9
446.09375
Of
Of
On AU
08
Per visualizzare momentaneamente il corrispondente canale PMR446 e
il tono sub audio utilizzato dei canali Baby sitter, posizionarsi sul canale
voluto e tenere premuto per 5 secondi i tasti ▲▼.
 
VANO BATTERIA E CLIP DA CINTURA 
La clip posteriore di serie vi permette di fissare
facilmente  il  ricetrasmettitore  alla  cintura.
Tuttavia  questa  va  rimossa  nel  caso  in  cui
dobbiate rimuovere le batterie.
Per rimuovere la clip cintura sollevare la linguetta
centrale e far scivolare la clip verso il basso.
Per  fissare  nuovamente  la  clip  all’apparecchio,
posizionatela  nell’apposita  scanalatura,  posta
sul  retro  del  ricetrasmettitore,  e  fatela  scorrere
finchè non la udirete scattare.
Dopo aver rimosso la clip spingere il coperchio
del  vano  batteria  verso  il  basso  ed  inserire  3
batterie AAA alcaline oppure ricaricabili.
RICARICA DELLE BATTERIE E RISPARMIO ENERGIA
Midland G5XT è dotato di un dispositivo automatico di risparmio batterie
che consente di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%.
Se la radio non riceve alcun segnale per circa sette secondi la funzione
viene attivata automaticamente.
Inserire  nella  presa  “
MIC/CHG”  lo  spinotto  dell’apposito  caricatore
originale.
Si  raccomanda  di  caricare  le  batterie  esclusivamente  con  l’apposito
caricatore.
Per una carica completa delle batterie sono necessarie 5/6 ore.
Ricordiamo  e  raccomandiamo  che  per  un  rendimento  migliore,  la
carica  va  effettuata  con  l’apparato  spento  e  quando  le  batterie  sono
completamente scariche.
Il display, prima dello spegnimento completo della radio, mostrerà l’icona
bt lo”  .
Per  caricare  le  batterie  ricaricabili  Ni-MH  occorre  inserire  la  spina  del
cavo di ricarica in una presa di alimentazione.
ATTENZIONE:
!   Non  sovraccaricate  le  batterie!  Quando  le  batterie  sono 
completamente  cariche,  il  processo  di  carica  non  si  blocca 
automaticamente. 
  Non dimenticate quindi di staccare al più presto il ricetrasmettitore 
dal  caricabatteria  non  appena  é  trascorso  il  tempo  necessario; 
diversamente,  potreste  danneggiare  le  batterie  e/o  il 
ricetrasmettitore.
!  Non cercate di caricare batterie alcaline o comunque batterie non 
ricaricabili.  Accertatevi  che  nel  vano  batterie  dell’apparecchio, 
con  il  caricabatterie  collegato,  siano  inserite  esclusivamente 
batterie ricaricabili NI-MH! 
  Le  batterie  alcaline  non  sono  ricaricabili!  Batterie  non  idonee 
possono perdere liquido, esplodere o anche bruciare e causare 
gravi danni!
!   L’utilizzo di un caricabatterie  non originale può causare danni al 
vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali.
!   Non gettate mai le batterie nel fuoco, né avvicinatele a sorgenti di 
calore: possono  causare esplosioni e lesioni personali. 
  Smaltite  le  batterie  esclusivamente  seguendo  le  normative 
locali.
!  Non  mescolate  assieme  batterie  vecchie  e  nuove  e/o  di  tipo 
diverso e/o utilizzate in modo diverso.
Effetto memoria delle batterie ricaricabili
Le batterie ricaricabili Ni-MH (Nickel-metal-idrato) possono essere soggette
a quello che viene chiamato “Effetto Memoria”. Quest’ultimo si manifesta
con  una  drastica  diminuzione  dell’autonomia  d’uso  dell’apparecchio
e  viene  innescato  se,  sistematicamente,  ricaricate  le  batterie  prima  di
averlo scaricato del tutto e/o non le caricate completamente.
Per evitare il manifestarsi dell’effetto memoria:
•  Quando  possibile,  ricaricate  le  vostre  batterie  ricaricabili  solo  dopo
averlo scaricato completamente (fino a che l’apparecchio  si spegne
con il normale uso)
•  Non  scollegate  il  caricabatterie  prima  del  tempo  necessario  ad
effettuare una carica completa.
•  Scaricate e caricate a fondo le batterie almeno due volte al mese.
Per  eliminare  l’effetto  memoria,  basta  semplicemente  effettuare  tre  o
quattro cicli di scarica/carica profonda.
MIDLAND G5 XT
Ricetrasmettitore PMR446
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! L’apparato Midland G5XT 
è  un  ricetrasmettitore  che  può  essere  utilizzato  senza  licenza,  in 
quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella 
“Restrizioni all’uso”.
Come  previsto  da  dl  259  del  01/08/2003  e  da  nota  101C  del  PNF,  gli 
apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un 
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento 
dell’autorizzazione  generale  contattate  l’Ispettorato  Territoriale  nel 
vostro  capoluogo  di  regione  o  visitate  il  sito  web  del  Ministero  delle 
Comunicazioni (www.urpcomunicazioni.it oppure www.urpcomunicazioni.
it/ispettorati).
L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica 
all’Ispettorato Territoriale.
Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
L’apparato
Midland G5XT grazie all’utilizzo delle tecnologie più avanzate
nel  campo  della  radiocomunicazione  ed  alla  sua  robusta  struttura
meccanica  è  decisamente  la  soluzione  più  affidabile  ed  ideale  per  la
gestione professionale di team di lavoro, per la comunicazione con più
persone  all’interno  di  cantieri,  di  edifici,  nelle  manifestazioni  sportive,
spettacoli, fiere ed alberghi o semplicemente è la soluzione ideale per il
tempo libero (escursioni in montagna, in moto, in bicicletta, ecc).
DOTAZIONE
•  2 Ricetrasmettitori Midland G5XT
•  6 batterie ricaricabili Ni-MH
•  2 Clip da cintura
•  2 Caricatori da muro
COPERTURA/PORTATA
Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali
ed  atmosferiche.  Fattori  ambientali  quali  alture,  edifici,  alberi,  fogliame
possono diminuire la copertura.
Le  prestazioni  ottimali  si  ottengono  in  campo  aperto  mentre  la  portata
si potrà ridurre, per esempio all’interno di un’automobile o di un edificio.
Tipicamente  la  copertura  in  città,  in  presenza  di  edifici  è  di
  1-2  Km.
In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura
è di
4-6 Km.
In campo aperto, a vista e senza nessun tipo d’interferenza, come per
esempio  in  montagna,  la  copertura  può  essere  anche  superiore  ai
12 
Km.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
DISPLAY
Il vostro ricetrasmettitore utilizza un display LCD (a cristalli liquidi); i simboli
ed i parametri che possono apparire di volta in volta sono i seguenti:
TX 
Compare quando state trasmettendo (pulsante
PTT premuto).
RX
Appare sul display quando il ricetrasmettitore sta ricevendo un
segnale.
Queste due cifre indicano il numero del canale selezionato.
Queste  piccole  icone  indicano  il  codice  del  tono  CTCSS
selezionato (of-38).
VOX
Indica quando la funzione
VOX è attiva.
Il simbolo della batteria indica lo stato di carica delle batterie.
Indica che la funzione out of range è attiva.
Indica che è attiva la funzione baby sitting.
DESCRIZIONE DELL’APPARATO  
MIDLAND G5 XT
Fate riferimento all’immagine per identificare tutte le parti
principali dell’apparato.
ANTENNA 
ALTOPARLANTE
- Serve per ricevere l’audio.
- In questo punto si trova il microfono per la
trasmissione.
PTT  -  Premendo  il  pulsante  permette  la
trasmissione vocale e la comunicazione.
▲▼ - Incrementa/decrementa il volume audio
in ricezione.
/  - serve per inviare un segnale di chiamata
dell’out of range oppure tenendo premuto per
circa cinque secondi per attivare il blocco della
tastiera.
MODE/   -  La  pressione  di  questo  pulsante
permette di entrare nel menu di configurazione
della radio, mentre tenendo premuto per circa
tre secondi permette di accendere o spegnere
l’apparato.
PRESA ESTERNA “SPK/MIC-CHG” 
Consente il collegamento a dispositivi esterni
quali:cuffie,microfoni, caricatore ecc (2 pin).
OPERAZIONI G5XT
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO 
Premere  e  tenere  premuto  il  tasto    per  circa  tre  secondi.  L’apparato
emetterà tre beep di tonalità diverse, il display eseguirà un auto test per
un secondo e visualizzerà l’ultimo canale utilizzato.
REGOLAZIONE VOLUME
Per regolare il volume sul livello ottimale, premere i tasti ▲▼ finché non
si ottiene il livello desiderato.
SELEZIONE CANALI
Premere una volta il tasto
MODE e di seguito i tasti ▲▼ per selezionare
uno  dei  canali  disponibili.  Premere
PTT  per  confermare  la  selezione
effettuata oppure attendere circa 5 secondi.
I canali disponibili sono 8.
CANALE
FREQ. RX/TX (MHz)
CANALE
FREQ. RX/TX (MHz)
01
446.00625
05
446.05625
02
446.01875
06
446.06875
03
446.03125
07
446.08125
04
446.04375
08
446.09375
Vi sono anche canali pre-registrati che corrispondo come riportato qui
di seguito a:
CANALE
CANALE E TONI CTCSS
CANALE
CANALE E TONI CTCSS
09
corrisponde al canale 01 16
17
corrisponde al canale 01 31
10
corrisponde al canale 02 16
18
corrisponde al canale 03 31
11
corrisponde al canale 03 16
19
corrisponde al canale 05 31
12
corrisponde al canale 04 16
20
corrisponde al canale 07 31
13
corrisponde al canale 05 16
21
corrisponde al canale 02 31
14
corrisponde al canale 06 16
22
corrisponde al canale 04 31
15
corrisponde al canale 07 16
23
corrisponde al canale 06 31
16
corrisponde al canale 08 16
24
corrisponde al canale 08 31
Per visualizzare momentaneamente il canale PMR446 e il tono sub audio
utilizzato posizionarsi sul canale voluto e tenere premuto per 5 secondi
circa, i tasti ▲▼. Il display mostrerà il canale scelto.
TRASMISSIONE E RICEZIONE
Per comunicare con altre radio, è necessario che tutte siano sintonizzate
sullo stesso canale.
Per trasmettere, premere il pulsante
PTT e parlare con un tono di voce
normale  nel  microfono  .  L’icona  “
TX”  apparirà  sul  display  durante  la
trasmissione.  E’  possibile  comunicare  anche  usando  un  accessorio
esterno  o  un  microfono  palmare  tenendo  premuto  l’apposito  pulsante
PTT. Per una massima chiarezza della voce tenere il microfono distante
dalla bocca 2/3 centimetri.
Per poter ricevere, rilasciare il pulsante
PTT.
Sul display apparirà l’icona “
RX”.
SQUELCH 
eliminazione dei rumori di fondo/estenzione copertura 
Nel
MIDLAND G5 XT il filtro per la riduzione del rumore di fondo (squelch)
è sempre attivo.
BLOCCO TASTIERA
Premendo per circa 5 secondi il tasto   verrà attivato il blocco tastiera.
Sul display apparirà per tre secondi “
Lc on”.
Per disattivare premere e tenere premuto nuovamente il tasto   per 5
secondi. Il display visualizzerà “
Lc of”.
TONI CTCSS
I toni CTCSS sono dei codici che possono essere aggiunti ai canali per
crearne altri personali.
Per ogni canale, si possono scegliere fino a 38 codici
CTCSS differenti.
L’implementazione  di  questi  codici  può  essere  fatta  solo  sugli  8  canali
principali (da 01 a 08).
I canali pre-registrati da 9 a 24 non possono essere modificati.
Per  attivare  i  codici
CTCSS  premere  due  volte  il  pulsante  MODE,  poi
tramite i tasti ▲▼ selezionare il tono desiderato “
of-38”. Per confermare
premere il pulsante
PTT o attendere cinque secondi. Sul display apparirà
il tono scelto.
Per  disabilitare  le  funzioni
CTCSS  selezionare  il  canale  desiderato,
premere  il  pulsante
MODE sino a visualizzare sul display il codice del
tono
CTCSS lampeggiante a destra, e selezionare “of” tramite ▲▼.
Per confermare premere
PTT o attendere 5 secondi.
N.B.:  Per  poter  comunicare  con  le  altre  radio  le  impostazioni  dei  toni
devono essere le stesse.
Toni CTCSS
Numero  
sul display
Tono  
frequenza Hz
Numero  
sul display
Tono  
frequenza Hz
Numero  
sul display
Tono  
frequenza Hz
01
67.0
14
107.2
27
167.9
02
71.9
15
110.9
28
173.8
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
05
79.7
18
123.0
31
192.8
06
82.5
19
127.3
32
203.5
07
85.4
20
131.8
33
210.7
08
88.5
21
136.5
34
218.1
09
91.5
22
141.3
35
225.7
10
94.8
23
146.2
36
233.6
11
97.4
24
151.4
37
241.8
12
100.0
25
156.7
38
250.3
13
103.5
26
162.2
VOX
Il
G5XT  ha  4  livelli  di  VOX  (off,1,2,3,4).  Questa  funzione  permette  di
attivare la comunicazione senza premere il pulsante
PTT. E’ sufficiente
parlare e la comunicazione viene attivata.
La sensibilità è regolabile su 3 livelli (livello 1 più sensibile) e attivabile con
o senza accessori, il quarto livello disponibile attiva la funzione
VOX con 
Talkback: nel caso in cui uno dei due apparati trasmette ininterrottamente
per più di 20 secondi, il
VOX Talkback ne interrompe la trasmissione per
dieci  secondi,  liberando  il  canale  e  concedendo  così  all’altro  utente  la
possibilità di parlare.
Per attivare i vari livelli del
VOX premere il tasto MODE fino a visualizzare
sul  display  “
Vo  of”  e  “VOX”  in  alto  a  sinistra  lampeggiante,  dopodiché
tramite i tasti ▲▼ selezionare
“1”,”2”,”3” o “4” Per confermare premere
il pulsante
PTT o attendere cinque secondi.
Per  disattivare  la  funzione
VOX  seguire  le  indicazioni  sopra  indicate
selezionando la voce “
off”.
BEEP TASTIERA
Questa funzione, se attiva, genera un beep audio ogni volta che si preme un
tasto. Nel caso si desideri escludere il beep audio, è possibile farlo premendo
il  tasto
MODE,  sino  a  visualizzare  sul  display  “bP  on”,  e  poi  selezionare
tramite i tasti ▲▼ “
bP of”.
Confermare premendo il pulsante
PTT oppure attendere 5 secondi. In questo
modo,  alla  pressione  di  un  tasto  non  si  sentirà  alcun  suono.  Per  attivare
questa funzione ripetere la procedura indicata selezionando “
bP on”.
ROGER BEEP  
(Tonalità di conferma fine conversazione)
Al rilascio del tasto
PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa
una tonalità, che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare.
Nel
G5XT  questa  funzione  si  attiva  premendo  il  tasto  MODE,  sino  a
visualizzare sul display “
rb of”; con i tasti ▲▼ selezionare “on”.
Premere il pulsante
PTT oppure attendere 5 secondi per confermare la
programmazione.
Per disattivare la funzione ripetere la procedura indicata selezionando “
rb of”.
CALL
G5XT consente di inviare un segnale sonoro di avviso chiamata a tutti gli
utenti sullo stesso canale; per inviare la chiamata occorre premere due
volte velocemente il pulsante
PTT.
Sul  display  apparirà  l’icona  “
TX”  e  il  tono  può  essere  sentito  sul  proprio
altoparlante per la conferma. Sono disponibili tre suonerie differenti (off/1-3).
Per  selezionare  i  toni  premere  il  tasto
MODE  fino  a  visualizzare  sul
display “
CA” con il numero del tono attivo. Tramite i tasti ▲▼ si possono
ascoltare  e  selezionare  le  3  melodie  pre-impostate.  Occorre  precisare
che ciò è possibile solo se la radio è impostata su “
BP on”, ossia solo
se è attivo l’audio.
Confermare premendo
PTT oppure attendere 5 secondi.
Per disattivare questa funzione ripetere la procedura selezionando “
CA of”.
DUAL WATCH
Questa funzione permette di monitorare, costantemente in ricezione, un
secondo canale oltre a quello in uso.
Per attivare questa funzione premere il tasto
MODE ripetutamente sino a
visualizzare sul display “of -
TX/RX”.
Con i tasti ▲▼ selezionare il secondo canale che si desidera monitorare;
se inoltre si vuole impostare un tono
CTCSS premere ancora MODE e
selezionare  tramite  i  tasti  ▲▼  il  tono  scelto.  Premere  il  pulsante
PTT
oppure attendere 5 secondi per conferma.
Per interrompere la funzione
DUAL WATCH, premere il tasto MODE.
Quando la radio riceverà un segnale su uno dei due canali monitorati,
la  funzione  “
DUAL  WATCH”  viene  momentaneamente  sospesa,
permettendo la trasmissione e la ricezione sul canale in quel momento
in uso.
Dopo 5 secondi, se non viene effettuata nessuna attività di trasmissione
o ricezione, la funzione
DUAL WATCH riprende.
OUT OF RANGE 
Midland G5XT ha la possibilità di selezionare out of range manuale o
automatico.
Grazie a questa funzione è possibile verificare se una coppia di apparati
rimane sempre in portata.
Per attivare su entrambe le radio la funzione Out of Range:
Out of range automatico:
Premere il tasto
MODE sino a visualizzare sul display “OU of”; selezionare
quindi con i tasti ▲▼ la modalità “
OU AU”(automatico).
Confermare le impostazioni con il pulsante
PTT o attendere 5 secondi.
Sul display apparirà  .
Dal momento in cui le due radio vengono accoppiate, automaticamente
si trasmetteranno a vicenda un codice di controllo ogni 60 secondi. Non
appena questa trasmissione si interrompe ed uno dei due apparati non
riceve  il  codice  di  controllo  per  più  di  2  volte  consecutive,  sul  display
lampeggerà l’icona “
OU no” (fuori portata) e la radio emetterà un suono
di avviso. Inoltre, l’icona   lampeggerà sul display finché la radio non
tornerà in portata.
Out of range manuale:
Premere il tasto
MODE sino a visualizzare sul display “OU of”; selezionare
quindi con i tasti ▲▼ la modalità “
OU PB”(manuale).
Confermare le impostazioni con il pulsante
PTT o attendere 5 secondi.
Sul display apparirà  .
Per inviare la richiesta manualmente premere il tasto ( / ).
Se la radio risulta essere in portata emetterà il suono di chiamata scelto
secondo  l’impostazione  “
CA”,  mentre  se  non  sentirete  alcun  suono  di
avviso la radio risulterà fuori portata.
Inoltre,  la  radio  in  ricezione  risponderà  sempre  ad  una  richiesta  da
parte  della  radio  richiedente,  senza  che  anch’essa  debba  essere
precedentemente impostata.
Per disattivare la funzione, premere il tasto
MODE sino a visualizzare sul
display “OU AU” o “OU PB”; quindi, selezionare con ▲▼ “
OU of”.
FUNZIONALITÁ BABY SITTER
Midland  G5XT  può  operare  in  due  modalità  distinte:  radio  standard
IT
A
LI
A
N
O
EN
G
LI
SH
L’effetto memoria non va confuso con la normale vita delle batterie che 
é  mediamente  di  circa  300-400  cicli  di  carica/scarica.  E’  normale  che 
l’autonomia operativa si riduca quando le batterie stanno raggiungendo il 
termine del ciclo di vita; in questo caso sostituite le batterie.
INDICAZIONE LIVELLO DELLE BATTERIE
Il  livello  di  potenza  delle  batterie  del  G5  XT  viene  indicato  attraverso
un’icona posta in alto a destra del display  .
Quando  il  numero  delle  barre  è  completo,  il  pacco  batteria  è  carico;
mentre  quando  il  livello  della  batteria  è  basso  il  display  mostrerà  
lampeggiante. Questo indicherà la necessità di ricaricare la batteria.
UTILIZZO E CURA DELLA RADIO
!   Utilizzare un panno morbido per pulire la radio. Non usare alcool 
o detergenti.
!  Non immergere nell’acqua.
!  Spegnere la radio e rimuovere le batterie durante un lungo tempo 
di inutilizzo.
AVVERTENZE
NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO!! 
La meccanica ed elettronica di precisione di cui é composto l’apparato
richiede esperienza e strumentazione; per lo stesso motivo la radio non
va assolutamente riallineata, essa infatti é già stata tarata in fabbrica per
le massime prestazioni.
L’apertura del ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà
decadere automaticamente la garanzia.
D
EU
TS
C
H
ES
PA
Ñ
O
L
from the baby’s radio, after 2 minutes an alert beep tone is emitted
from  the  “parent”  radio,  advising  you  that  the  two  radios  are  not  in
range anymore. You must reduce the distance between the radios to
stop the alert sound.
•  Manual out of range: you can also manually check if the “baby” radio
is in range. Briefly press the button  /  on the “parent” radio. If the
two radios are in range, you will hear the
“CA” tone previously set,
otherwise if you don’t hear any tone, that means that your radio is out
of range.
•  Talk to the baby: normally at any moment, you can talk to the baby
just pressing the
PTT button on the parent’s radio. But if the baby is
crying (that means that the radio is transmitting), you should wait until
the baby stops crying. Thanks to the
Talk back function, if you hear
your baby crying for more than 20 seconds, the
VOX Talkback stops
the transmission for 10 seconds, permitting you to talk and calm the
baby down.
To disable the baby sitter function, press the
MODE button several times,
till
“bp b” or “bp p” is displayed; Press now the buttons ▲▼ to choose
bp of”. Confirm your selection by pushing PTT or wait for 5 seconds.
Now the baby sitter function is disable and all the standard functions are
back.
BABY SITTER CHANNELS
Channel Frequency
CTCSS Ch 
Vox level
Out of 
range
Correspon-
ding channel
b1
446.00625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
01 25
b2
446.01875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
02 25
b3
446.03125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
03 25
b4
446.04375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
04 25
b5
446.05625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
05 25
b6
446.06875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
06 25
b7
446.08125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
07 25
b8
446.09375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
08 25
b9
446.09375
Of
On Lv 4
Of
08
p1
446.00625
156.7 (25)
Of
On AU
01 25
p2
446.01875
156.7 (25)
Of
On AU
02 25
p3
446.03125
156.7 (25)
Of
On AU
03 25
p4
446.04375
156.7 (25)
Of
On AU
04 25
p5
446.05625
156.7 (25)
Of
On AU
05 25
p6
446.06875
156.7 (25)
Of
On AU
06 25
p7
446.08125
156.7 (25)
Of
On AU
07 25
p8
446.09375
156.7 (25)
Of
On AU
08 25
p9
446.09375
Of
Of
On AU
08
To momentarily display the PMR446 channel and the sub-audio tone of
the Baby sitter channel, , go to the desired channel and keep pressed the
▲▼ buttons for 5 seconds.
THE BATTERY COMPARTMENT AND THE BELT CLIP
Installing and removing the belt clip:
with the belt clip you can easily attach the
transceiver to your belt.
The  clip  however,  must  be  removed  in
order to install or change the batteries.
To remove the belt clip lift the trigger and
slide the clip down.
To fix the clip back to the device slot it in
the guides at the back of the transceiver
until it clicks into place.
Installation of the batteries:
1)  Remove the belt clip
2)  Insert  the AAA Alkaline  battery  or  the
rechargeable  battery  into  the  battery
compartment;
3)  Replace  the  battery  cover  and  fix  the
belt clip.
RECHARGING THE BATTERY AND POWER SAFE
The battery power saving feature enables a reduction in the consumption
of up to 50%; power saving comes on automatically when the transceiver
does not receive any signal for more than 7 seconds.
To  recharge  the  batteries  you  need  to  connect  the  socket  of  the  wall
adaptor to a main power socket and insert the jack of the wall adaptor into
the charging jack of the
G5 XT. It takes 5/6 hours to fully recharge.
For maximum battery life, we recommend charging the battery pack when
the
G5 XT is off and the low battery icon comes on.
When the batteries are discharged, the icon appears “
bt lo”   on the
display.
WARNINGS:
!   Do not overcharge the batteries! When these are fully charged the 
charging process does not stop automatically. 
  Do  not  forget  therefore,  to  remove  the  transceiver  from  the 
charger as soon as the batteries are charged.
!   Do  not  try  to  charge  alkaline  batteries  or  non  rechargeable 
batteries.  Make  sure  that  when  you  charge  the  radio,  only 
rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery 
compartment! It is very dangerous attempting to recharge other 
types of batteries (for example alkaline or manganese batteries). 
Batteries which are not suitable to be recharged may leak, explode 
or even burn and cause damage!
!   Using a different battery charger, other than the one specified can 
cause damage to your device or may even cause explosions and 
personal injuries.
!   Do  not  throw  batteries  into  fire  or  place  them  near  heat,  as 
this may cause explosions or personal injuries. Dispose of the 
batteries according to procedures set out by local regulations.
!   Do not mix old and new batteries or batteries of different types or 
batteries which have been used in different manners.
MEMORY EFFECT OF RECHARGEABLE BATTERIES 
Rechargeable  NiMH  (Nickel-Metal-Hydrate)  batteries  are  affected  by
what is known as the “memory effect”. This phenomenon is associated
with  a  drastic  reduction  of  battery  autonomy  and  is  triggered  if  the
batteries are regularly charged before being fully discharged and/or are
not completely recharged.
To avoid the memory effect:
•  When possible, recharge the batteries only when they are completely
discharged (until the device turns itself off during normal use)
•  Do not disconnect the battery charger before the time indicated for a
full battery charge.
•  Discharge  and  recharge  your  batteries  completely  at  least  twice  a
month.
In any case, the best solution for avoiding the memory effect is to use in
turn two battery sets: one in use, and the other as a spare set.
The memory effect can be easily eliminated by completely discharging/
charging the batteries 3 or 4 times.
The memory effect should not be confused with the normal battery life,
which is 300-400 cycles of charge/discharge on average.
It is completely normal for operating duty to decrease when the batteries
have reached the end of their life; at this point, you will need to substitute
the batteries.
BATTERY LEVEL INDICATOR
G5 XT has a BATTERY LEVEL METER that shows the battery power
level.
The  greater  the  number  of  bars  visible,  the  stronger  the  battery  level
will be. When the battery level is low, the battery icon   will flash in the
display, indicating that your batteries should be replace or recharged if
using a rechargeable battery.
USE AND CARE
!   Use a soft damp cloth to clean the radio. Do not use alcohol or 
cleaning solutions.
!   Do not immerse the radio in water.
!   Turn  off  the  radio  and  remove  the  batteries  during  long  term 
storage.
WARNINGS
! DO NOT OPEN THE RADIO FOR ANY REASON! 
The  mechanics  and  electronics  radio  precision  require  experience  and
specialized  equipment;  for  the  same  reason,  the  radio  should  under
no  circumstances  be  realigned  as  it  has  already  been  calibrated  for
maximum performance.
Unauthorized opening of the transceiver will void the warranty.
The selected Privacy Code will appear on the display.
To disable the
CTCSS function, select the private code and then press the
MODE button, until you visualize the flashing CTCSS Privacy Code on
the display. Select then “
off” using the scroll buttons ▲▼.
To confirm, press
PTT or wait for 5 seconds.
Note: To communicate with other radios, they must be set to the same
channel and Privacy Code selections.
CTCSS TONE TABLE
Number
Displayed
Tone 
Frequency Hz
Number
displayed
Tone 
Frequency Hz
Number
displayed
Tone 
Frequency Hz
01
67.0
14
107.2
27
167.9
02
71.9
15
110.9
28
173.8
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
05
79.7
18
123.0
31
192.8
06
82.5
19
127.3
32
203.5
07
85.4
20
131.8
33
210.7
08
88.5
21
136.5
34
218.1
09
91.5
22
141.3
35
225.7
10
94.8
23
146.2
36
233.6
11
97.4
24
151.4
37
241.8
12
100.0
25
156.7
38
250.3
13
103.5
26
162.2
VOX
Your
G5 XT has 4 VOX levels (off, 1, 2, 3, and 4). This function allows the
user to activate the communication without pressing the
PTT button. You
just have to speak and the communication is on.
You can set the
VOX on 3 levels, with or without accessories.
The fourth level activates the
VOX with Talkback function: when one of
the two devices transmit for more than 20 seconds, the
VOX Talkback
stops the transmission for 10 seconds; so the other user has himself the
opportunity to talk.
To set the
VOX level, press the MODE button, until the display shows “Vo 
of” and “VOX” flashing in the upper side of the display.
After that, with the scroll buttons ▲▼, select
“1”,”2”,”3” or “4”.
To confirm, press the
PTT button or wait for 5 seconds.
To disable the
VOX function, follow the previous indications, but select
oF” and then push the PTT key to confirm.
BEEP TONE
This function permits you to produce a beep tone every time you press
a button.
If  you  want  to  disable  this  function,  press  the
MODE  button  until  the
display shows “
bp on”, then select by the scroll buttons ▲▼ “bp of”.
To confirm, press the
PTT button or wait for 5 seconds.
In this way, all “beeps” and “tones” are disabled.
To  re-enable  this  function,  repeat  the  procedure  selecting  the  “
bp  on
using the scroll buttons ▲▼ and confirm by pressing the
PTT button or
wait for 5 seconds.
ROGER BEEP (end of transmission tone)
When the
PTT button is released, the radio will beep to confirm to other
users that you’ve finished your transmission and that they can begin to
speak.
To  turn  the
ROGER  BEEP  on,  press  the  MODE  button  till  the  display
shows “
rb of”; than by the scroll buttons ▲▼, select “rb on”.
To confirm, push the
PTT button or wait for 5 seconds.
To disable this function, repeat the procedure selecting the “
rb of”.
CALL ALERT SELECTION
G5 XT allows to send a CALL alert signal to all the users of the same
channel.
To
CALL, quickly press twice the PTT button. On the display the “TX” icon
appears and the tone of confirmation can be heard by your own speaker.
G5 XT has 3 selectable CALL alerts (oF, 1, 2 and 3).
To select, press the
MODE button until a “CA” icon with the current CALL
ALERT number is displayed.
Use the scroll button ▲▼ to make the
CALL alert selections; the radio will
emit a corresponding tone for each selection.
Note that all this is possible only if the radio is set on “
BP on”.
To confirm, press the
PTT button or wait for 5 seconds.
To dis-able this function repeat this procedure selecting “
CA of”.
DUAL WATCH
The
DUAL WATCH function enables users to monitor, only in reception, 2
selected channels for any activity.
To turn on the
DUAL WATCH function, press the MODE button until the
display shows “
of-TX/RX”.
Select the second channel with the scroll buttons ▲▼. If you also want to
select one of the 38 CTCSS tone for the second channel press again the
MODE button and select with ▲▼ the desired tone.
To confirm press the
PTT button or wait for 5 seconds.
To  turn  off  the  DUAL  WATCH  function,  you  can  just  press  the
MODE
button.
When the radio will receive a signal on one of the two channels selected, the
DUAL WATCH” function will temporarily stops, allowing the transmission
and the reception of the active signal on the channel in use.
G5 XT will stay in the active channel as long as the signal is present and
will resume scanning 5 seconds after the signal is no longer present.
OUT OF RANGE 
The
G5 XT is equipped with the “out of range” function.
With the
MIDLAND G5 XT you can choose between the automatic Out of
Range or the manual one.
To enable/disable the Out-Of-Range function:
Automatic Out of Range
Press
MODE  till  the  display  shows  “OU  of”,  than  select  “OU  AU
(automatic) with the buttons ▲▼.
Confirm  the  settings  with  the
PTT  button  or  wait  for  5  seconds.  The
display will show .
By setting this function a pair of
G5 XT transmitts every 60 seconds a data
control code. As soon as the contact between both units is getting lost and
one station doesn’t receive this data control code twice consecutively, the
icon “
OU no” starts flashing in the display and you will hear a beep tone.
Manual Out of range:
Press
MODE till the display shows “OU of”, than select “OU PB” (manual)
with the buttons ▲▼.
Confirm  the  settings  with  the
PTT  button  or  wait  for  5  seconds.  The
display will show  .
To switch on this function manually, press the button ( / ).
If  there  is  a  contact  between  the  units,  you  will  hear  the  “
CA”  tone
previously set, otherwise if you don’t hear any tone, that means that your
radio is out of range.
To disable this function, push
MODE till “OU AU” or “OU PB” is displayed;
select “
OU of” (disabled) with the buttons ▲▼.
Confirm your selection by pushing
PTT or waiting for 5 seconds.
BABY SITTER FUNCTION
Midland G5 XT can operate on 2 different ways: as a standard radio
with all the traditional functions, or as baby monitor, for holding your baby
in check.
If you set the radio in baby sitter mode, all the other traditional functions
are disabled and the transceiver works only as baby monitor.
To set the radio for the baby, that will be put near the cradle, press the
MODE button several times, until the display will show “bp of”(baby sitter
off). Using the scroll buttons ▲▼, you can choose between the 2 possible
options: “b” or “p”; select
“p” and then press the PTT button to confirm or
wait for 5 seconds. The radio will display  , that means that the function
is active. At the same time, on the display you will also see
“b1”, that is
the “baby” channel in use.
Now take the other radio, the one used by the parent, follow the same
procedure and select the option
“p”. Also in this case, the icon   will
appear  on  the  screen  together  with
“p1”,  that  is  the  “parent”  channel
in use.
If the channel in use is noisy, you can choose another baby sitter channel.
There  are  9  available  baby  sitter  channels:  from
“p1”  to  “p9”  for  the
parent’s radio and from
“b1” to ”b9” for the baby’s one. Press the MODE
button once and then change the channel using the scroll buttons ▲▼
in both radios.
Remember  that  the  2  radio  should  operate  in  the  same  channel 
number.
For example: if the radio placed near the baby is set on the channel “b4”, 
the other one used for listening the baby should be set on channel “p4”.
The baby sitter mode allows some specific functions for monitoring the
baby:
•  Automatic transmission of the baby’s radio (vox): the baby’s radio
will automatically transmit when it picks any noises up. E.g.: when the
baby cries.
•  Automatic out of range: if the parent’s radio moves too much away
TABLE OF SOLUTIONS
Problem 
Possible cause 
Solution 
The radio doesn’t switch on
The batteries are discharged and/or have not been
installed correctly.
Verify that the batteries are charged and that they have
been correctly installed.
The radio switches
off shortly after it has been 
switched on
Discharged batteries.
Recharge the batteries if they are rechargeable or
change them .
The battery does not recharge The battery-charger has not been connected or
installed correctly.
Inspect the connections of the battery-charger and the
installation of the batteries.
The radio switches on but is 
unable to receive signals
The site of installation is too shielded.
Move to another area.
The volume is too low
Adjust the volume.
Incorrect CTCSS
Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
It is not possible to 
communicate with other 
parties
An incorrect radio channel has been selected.
Select the same radio channel used by the parties you
are communicating with.
The radio is installed in a shielded area or is too far
from the party you are communicating with
Move to another area.
Incorrect CTCSS
Check that the CTCSS tone corresponds to the one set
by the parties you are communicating with.
Reception is fragmented  
and/or disturbed
The transmission distance is excessive and/or there are
obstacles in the transmission path
Move closer to the party you are communicating with or
to another area.
The radio has been installed too close to equipment
that causes interference (televisions, computers, etc.)
Increase the distance between the radio and this
equipment.
VOX causes the radio 
to accidentally enable 
transmission
The sensitivity and/or environmental noise are too high.
Reduce the VOX sensitivity
The VOX feature requires 
speaking in a loud voice
The sensitivity is too low.
If the environmental noise is not high, increase the
sensitivity or use an optional microphone
Logic related faults 
(unreadable displayed 
symbols, functions )
Incorrect setting caused by a problem with the power
supply.
Recharge the batteries or change them.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MIDLAND G5 XT
PMR446 Handfunkgerät
Vielen  Dank,  dass  Sie  Midland  gewählt  haben!  Das  Midland  G5 
XT  ist  ein  Handfunkgerät  zur  freien  Benutzung  in  den  meisten 
europäischen  Ländern.  Weitere  Informationen  finden  Sie  in  den 
„Benutzungsbeschränkungen”.
Das 
Midland  G5XT  verbindet  die  neueste  Technologie  bei  der 
Funkkommunikation  mit  einem  robusten  Gehäuse  und  macht  es  damit 
zu  einer  idealen  und  effektiven  Lösung  für Arbeitnehmer,  die  mit  ihren 
Kollegen  in  Verbindung  bleiben  müssen  (Baustellen,  Gebäude,  Hotels, 
Ausstellungen, Messen) wie auch für Freizeitnutzer, die einfach nur mit 
Freunden oder Familie in Kontakt bleiben wollen.
Das robuste Gehäuse und das einfache Design machen es ideal für alle 
Bereiche.
LIEFERUMFANG
•  2 MIDLAND G5 XT Handfunkgeräte
•  6 Ni-MH Akkus
•  2 Gürtelclips
•  2 Ladegeräte
REICHWEITE
Die Reichweite hängt von der Umgebung ab, die größte Reichweite wird
im freien Gelände erreicht.
Eine  Verringerung  der  Reichweite  haben  Sie  beispielsweise  durch
Bäume, Gebäude oder sonstige Hindernisse. Bei Benutzung im Fahrzeug
oder  innerhalb  einer  Stahlkonstruktion  verringert  sich  die  Reichweite
ebenfalls.
Gewöhnlich beträgt die Reichweite im städtischen Bereich, mit Gebäuden
und sonstigen Hindernissen, etwa
1 bis 2 km. Im offenen Gelände mit
Hindernissen  wie  Bäumen,  Blättern  oder  Häusern  ist  die  Reichweite
etwa
4-6  km.  Im  offenen  Gelände  ohne  Hindernisse  und  mit  freiem
Blickfeld, wie zum Beispiel in den Bergen, kann die Reichweite über
12 
km betragen.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
DISPLAY
Ihr Midland
G5 XT hält Sie durchgehend zu seinem Betriebsstatus über
die  Flüssigkristallanzeige  (LCD)  auf  dem  Laufenden.  Symbole  und  die
entsprechenden  Parameter  haben,  entsprechend  dem  Betriebsstatus,
folgende Bedeutung:
TX  Anzeige während des Sendens (PTT (Sendetaste) gedrückt).
RX  Anzeige während des Empfangs.
Anzeige des gewählten Kanals
 Anzeige der Art des gewählten Unterlagerungstons (aus 38).
VOX Anzeige bei aktiviertem VOX-Modus.
 Anzeige des Batteriestatus.
 Anzeige bei aktivierter Außer-Reichweite-Funktion.
 Anzeige bei aktivierter Babysitterfunktion.
BEDIENELEMENTE
Hier beschreiben wir die unterschiedlichen
Komponenten des Geräts:
ANTENNE 
EINGEBAUTER LAUTSPRECHER 
- Hier befindet
sich der Lautsprecher.
EINGEBAUTES  MIKROFON  -  Hier  befindet
sich das Mikrofon.
PTT (push to talk): Mit Tastendruck senden Sie.
▲▼ Einstellungen ändern.
/  - Mit Tastendruck aktivieren Sie die
Außer-Reichweite-Funktion. Taste für 5 Sekunden
zur Aktivierung der Tastensperre gedrückt halten.
MODE/  - Mit Tastendruck rufen Sie das Menü des Funkgeräts auf. Taste
für 3 Sekunden zum Ein- und Ausschalten des Handfunkgeräts gedrückt
halten.
EXTERNE LAUTSPRECHER-/MIKROFON-/LADEGERÄTBUCHSE - Hier
schließen Sie externe Geräte wie Headset, Mikrofon, Ladegerät usw. an.
BEDIENUNGSHINWEISE
EIN- UND AUSSCHALTEN
Halten  Sie  zum  Einschalten    für  etwa  3  Sekunden  gedrückt.  Das
Handfunkgerät  gibt  drei  Signaltöne  ab  und  das  Display  führt  für  etwa
1  Sekunde  einen  automatischen  Selbsttest  durch.  Im  Display  wird  der
zuletzt benutzte Kanal angezeigt.
LAUTSTÄRKE
Mit ▲▼ erhöhen oder verringern Sie die Lautstärke.
KANALWAHL
Drücken Sie
MODE. Die Kanalnummer im Display blinkt.
Drücken  Sie  die  Wahltasten  ▼▲,  bis  Sie  den  gewünschten  Kanal
erreichen.  Mit  der  Sendetaste
PTT  bestätigen  Sie  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
Kanal
FREQ. RX/TX (MHz)
Kanal
FREQ. RX/TX (MHz)
01
446.00625
05
446.05625
02
446.01875
06
446.06875
03
446.03125
07
446.08125
04
446.04375
08
446.09375
Folgende Kanäle sind voreingestellt:
Kanal
CTCSS-Kanäle und Töne
Kanal
CTCSS-Kanäle und Töne
09
entspricht Kanal 01 16
17
entspricht Kanal 01 31
10
entspricht Kanal 02 16
18
entspricht Kanal 03 31
11
entspricht Kanal 03 16
19
entspricht Kanal 05 31
12
entspricht Kanal 04 16
20
entspricht Kanal 07 31
13
entspricht Kanal 05 16
21
entspricht Kanal 02 31
14
entspricht Kanal 06 16
22
entspricht Kanal 04 31
15
entspricht Kanal 07 16
23
entspricht Kanal 06 31
16
entspricht Kanal 08 16
24
entspricht Kanal 08 31
Anzeige des Kanals/Unterlagerungstons
Zur kurzzeitigen Anzeige des PMR446-Kanals und des Unterlagerungstons
der voreingestellten Kanäle gehen Sie zu dem gewünschten Kanal (9 bis
24) und halten Sie ▲▼ für 5 Sekunden gedrückt.
SENDEN UND EMPFANGEN
Zur  Kommunikation  müssen  alle  Funkgeräte  in  Ihrer  Gruppe  auf  das
gleiche Frequenzband und den gleichen Kanal eingestellt sein.
Zum  Senden  halten  Sie  die  Sendetaste
PTT  gedrückt  und  sprechen
Sie mit normaler Lautstärke in das Mikrofon  . „
TX” wird während des
Sendens im Display angezeigt.
Sie  können  ebenfalls  ein  externes  Handmikrofon  benutzen,  halten  Sie
die  Sendetaste
PTT  auf  der  Seite  des  Handmikrofons  gedrückt.  Für
beste Klarheit halten Sie das Handfunkgerät etwa 2 bis 3 cm vom Mund
entfernt.
Zum
EMPFANGEN  lassen  Sie  die  Sendetaste  PTT  los.  „RX”  wird
während des Empfangs im Display angezeigt.
SQUELCH
Mit der
SQUELCH-Funktion stellen Sie die Rauschunterdrückung für den
benutzten Kanal ein. Beim
MIDLAND G5 XT ist diese Funktion immer
aktiviert.
TASTENSPERRE
Halten  Sie    für  etwa  5  Sekunden  zur  Aktivierung  der  Tastensperre
gedrückt. Im Display wird „
Lc on” angezeigt.
Zur Deaktivierung der Tastensperre halten Sie   erneut für 5 Sekunden
gedrückt. Im Display wird „
Lc of” angezeigt.
CTCSS-TÖNE
Die
CTCSS-Töne  sind  Codes,  welche  dem  Kanal  zur  „Privatisierung”
hinzugefügt  werden  können.  Für  jeden  Kanal  können  Sie  bis  zu
38 
CTCSS-Töne wählen.
Zusätzlich können weitere Codes auf den PMR-Hauptkanälen (01 bis 08)
erstellt werden.
einen  weiteren  Babysitterkanal  wählen,  insgesamt  stehen  Ihnen  9
Babysitterkanäle von
„p1” bis „p9” für das Elterngerät und von „b1” bis
„b9” für das Babygerät zur Verfügung. Drücken Sie einmal mode und
stellen Sie den Kanal auf beiden Funkgeräten mit ▲▼ um.
Bitte  beachten  Sie,  dass  beide  Funkgeräte  auf  die  gleiche 
Kanalnummer eingestellt sein müssen.
Beispiel: Ist das Funkgerät im Kinderzimmer auf Kanal „b4” eingestellt, 
dann muss das elterliche Gerät auf Kanal „p4” eingestellt sein.
Der Babysittermodus bietet Ihnen besondere Funktionen zur Überwachung
von Kleinkindern:
Automatische Übertragung vom Babygerät (VOX): Das Babygerät
sendet automatisch, wenn es Geräusche wahrnimmt, beispielsweise
wenn das Baby schreit.
Automatische  Außer-Reichweite-Funktion:  Entfernt  sich  das
Elterngerät zu weit vom Babygerät, so hören Sie nach 2 Minuten einen
Signalton  als  Warnhinweis,  dass  Sie  nun  außerhalb  der  Reichweite
des Babygeräts sind. Verringern Sie den Abstand, um den Warnton zu
beenden.
Manuelle Außer-Reichweite-Funktion: Sie können ebenfalls manuell
überprüfen,  ob  Sie  sich  außerhalb  der  Reichweite  des  Babygeräts
befinden.  Drücken  Sie  auf  dem  Elterngerät  einmal  kurz  .  Stehen
die  beiden  Geräte  in  Kontakt,  so  hören  Sie  den  zuvor  eingestellten
„CA” Ton. Hören Sie keinen Ton, so befinden Sie sich außerhalb der
Reichweite des Babygeräts.
Wechselsprechen  mit  dem  Baby:  Normalerweise  können  Sie
jederzeit  mit  dem  Kleinkind  sprechen,  hierzu  müssen  Sie  nur  die
Sprachtaste  PTT  auf  dem  Elterngerät  drücken.  Schreit  Ihr  Kind
jedoch  (was  bedeutet,  dass  das  Funkgerät  sendet),  dann  müssten
Sie  normalerweise  warten,  bis  es  wieder  ruhig  wird.  Dank  der
Wechselsprechfunktion  unterbricht  VOX  Talkback  Ihr  Baby  jedoch
nach 20 Sekunden und Sie sind für 10 Sekunden zur Beruhigung des
Kindes auf Sendung.
Zur Deaktivierung der Babysitterfunktion drücken Sie mehrfach
MODE,
bis im Display
 „bp b” oder „bp p” angezeigt wird. Nun wählen Sie mit
▲▼
„bp of”. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Sendetaste PTT oder
warten Sie 5 Sekunden ab.
Die Babysitterfunktion ist nun deaktiviert und es stehen Ihnen wieder die
Normalfunktionen zur Verfügung.
BABYSITTERKANÄLE
Kanal
Frequenz
CTCSS-
Kanal
CTCSS-
Kanal
Außer Re-
ichweite
Entsprechender 
Kanal
b1
446.00625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
01 25
b2
446.01875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
02 25
b3
446.03125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
03 25
b4
446.04375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
04 25
b5
446.05625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
05 25
b6
446.06875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
06 25
b7
446.08125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
07 25
b8
446.09375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
08 25
b9
446.09375
Of
On Lv 4
Of
08
p1
446.00625
156.7 (25)
Of
On AU
01 25
p2
446.01875
156.7 (25)
Of
On AU
02 25
p3
446.03125
156.7 (25)
Of
On AU
03 25
p4
446.04375
156.7 (25)
Of
On AU
04 25
p5
446.05625
156.7 (25)
Of
On AU
05 25
p6
446.06875
156.7 (25)
Of
On AU
06 25
p7
446.08125
156.7 (25)
Of
On AU
07 25
p8
446.09375
156.7 (25)
Of
On AU
08 25
p9
446.09375
Of
Of
On AU
08
Zur vorübergehenden Anzeige des PMR446-Kanals und des benutzten
Unterlagerungstons gehen Sie zu dem gewünschten Kanal und drücken
Sie für 5 Sekunden ▲▼.
BATTERIEFACH UND GÜRTELCLIP
Anbringen und Abnehmen des Gürtelclips
Mit dem Gürtelclip können Sie das Handfunkgerät
leicht am Gürtel befestigen.
Der  Clip  muss  jedoch  entfernt  werden,  um  die
Batterien  auszutauschen.  Zum Abnehmen  des
Gürtelclips, ziehen sie bitte an der Rastfeder und
schieben Sie den Gürtelclip nach unten weg.
Zum  erneuten  Anbringen  des  Gürtelclips
schieben Sie ihn in die Führung auf der Rückseite
des Funkgeräts ein, bis er einrastet.
Einsetzen der Batterien
1) Nehmen Sie den Gürtelclip ab.
2)  Setzen  Sie  zwei  AAA-Alkali-Batterien  oder
Akkus in das Batteriefach ein.
3)  Setzen  Sie  Batteriefach  und  Gürtelclip
zurück.
AKKU LADEN UND ENERGIE SPAREN
Die  Batterie-Sparfunktion  ermöglicht  eine  Einsparung  des  Verbrauchs
von bis zu 50 %. Der Energiesparmodus wird automatisch aktiviert, wenn
das Handfunkgerät länger als 7 Sekunden kein Signal empfängt.
Zum Laden der Akkus schließen Sie das Ladegerät an der Steckdose an,
dann schließen Sie das Anschlusskabel am Eingang des
G5 XT an.
Eine volle Ladung dauert etwa 5 bis 6 Stunden.
Für eine maximale Lebensdauer der Akkus empfehlen wir die Ladung,
wenn das
G5 XT ausgeschaltet ist und die Akku-Statusanzeige leuchtet.
Beim Entladen der Akkus wird im Display “
bt lo”   angezeigt.
WARNHINWEISE
!   Überladen Sie die Akkus nicht! Die Ladung wird bei vollen Akkus 
nicht automatisch unterbrochen.
  Trennen  Sie  daher  bitte  das  Handfunkgerät  vom  Ladegerät  ab, 
sobald die Akkus geladen sind.
!   Laden  Sie  keinesfalls  Alkali-Batterien  oder  sonstige  Batterien 
auf. Bitte benutzen Sie ausschließlich NI-MH Akkus im Funkgerät! 
Das  Laden  anderer  Batterien  ist  gefährlich.  Batterien  können 
auslaufen, explodieren oder brennen und zu erheblichen Schäden 
führen!
!   Die  Benutzung  eines  anderen  Ladegeräts  als  hier  spezifiziert, 
kann  zu  Schäden  am  Funkgerät,  Explosion  und  Verletzungen 
führen.
!   Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und lagern Sie Batterien nicht 
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen, das kann zu Explosion 
und Verletzung führen. Entsorgen Sie Batterien umweltgerecht.
!   Mischen  Sie  nicht  erschöpfte  und  neue  Batterien,  Batterien 
unterschiedlicher Bauart oder unterschiedliche Batterietypen.
MEMORYEFFEKT BEI AKKUS 
NiMH  (Nickel-Metall-Hydrid)  Akkus  unterliegen  dem  sogenannten
„Memoryeffekt”.  Hiermit  haben  Sie  eine  drastische  Verringerung  der
Akkukapazität  und  er  wird  ausgelöst,  wenn Akkus  regelmäßig  geladen
werden,  bevor  sie  vollständig  entladen  sind  oder  wenn  sie  nicht
vollständig geladen werden.
Vermeiden des Memoryeffekts:
•  Laden  Sie Akkus  möglichst  erst  nach,  nachdem  sie  völlig  erschöpft
sind (das Gerät schaltet sich automatisch aus).
•  Trennen  Sie  das  Ladegerät  nicht  ab,  bevor  der  Akku  vollständig
geladen ist.
•  Laden und entladen Sie Ihre Akkus wenigstens zweimal monatlich.
Die beste Lösung zur Vermeidung des Memoryeffekts ist die Benutzung
von  zwei  Akkusätzen:  einer  ist  in  Gebrauch,  der  andere  dient  der
Reserve.
Der Memoryeffekt kann einfach vermieden werden, wenn Sie Akkus drei-
oder viermal vollständig entladen/laden.
Der Memoryeffekt sollte allerdings nicht mit der normalen Lebensdauer
von Akkus verwechselt werden, der durchschnittlich 300-400 Ladezyklen
beträgt.
Eine Verkürzung der Betriebszeit beim Erreichen der Lebensdauer von
Akkus ist vollkommen normal. Zu diesem Zeitpunkt müssen Sie Akkus
ersetzen.
BATTERIE-STATUSANZEIGE
Das
G5  XT  ist  mit  einer  BATTERIE-STATUSANZEIGE  ausgestattet,
welche den Ladezustand anzeigt.
Je mehr Balken angezeigt werden, desto höher ist der Ladezustand.
Bei geringem Ladezustand blinkt das Symbol   im Display, Ihre Batterien
müssen nun ausgetauscht bzw. Ihre Akkus geladen werden.
Die voreingestellten Kanäle 9 bis 24 können nicht modifiziert werden.
Zur  Auswahl  eines  Privatcodes  für  den  aktuellen  Kanal  drücken  Sie
zweimal
MODE, danach wählen Sie mit ▲▼ den gewünschten Code.
Drücken  Sie  zur  Bestätigung  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
Der gewählte Privatcode wird im Display angezeigt.
Zur Deaktivierung der
CTCSS-Funktion wählen Sie den Privatcode und
drücken Sie
MODE, bis der CTCSS-Privatcode im Display blinkt. Wählen
Sie nun mit ▲▼„
off”.
Zur Bestätigung drücken Sie die Sendetaste
PTT.
Bitte  beachten  Sie:  Zur  Kommunikation  mit  anderen  Funkgeräten
müssen diese auf den gleichen Kanal und Privatcode eingestellt sein.
CTCSS-TÖNE
Angezeigte 
Nummer
Tonfrequenz Hz Angezeigte 
Nummer
Tonfrequenz Hz Angezeigte 
Nummer
Tonfrequenz Hz
01
67.0
14
107.2
27
167.9
02
71.9
15
110.9
28
173.8
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
05
79.7
18
123.0
31
192.8
06
82.5
19
127.3
32
203.5
07
85.4
20
131.8
33
210.7
08
88.5
21
136.5
34
218.1
09
91.5
22
141.3
35
225.7
10
94.8
23
146.2
36
233.6
11
97.4
24
151.4
37
241.8
12
100.0
25
156.7
38
250.3
13
103.5
26
162.2
VOX
Ihr
G5  XT  hat  4  VOX-Pegel  (aus,  1,  2,  3  und  4).  Mit  dieser  Funktion
können Sie senden, ohne die Sendetaste
PTT zu drücken. Sprechen Sie
einfach in das Mikrofon.
Sie können
VOX auf 3 Pegel einstellen, mit oder ohne Zubehörteilen.
Der  vierte  Pegel  aktiviert
VOX  mit  Wechselsprechfunktion:  Sendet
eines der beiden Geräte länger als 20 Sekunden, dann unterbricht
VOX
Talkback  die  Übertragung  für  10  Sekunden,  damit  die  Gegenseite  die
Möglichkeit zur Erwiderung erhält.
Zum Einstellen des
VOX-Pegels drücken Sie (MODE), bis im Display
Vo of ” und „VOX” im oberen Displaybereich blinken.
Anschließend wählen Sie mit ▲▼ „
1”, „2”, „3” oder „4”.
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
Zur  Deaktivierung  der
VOX-Funktion  folgen  Sie  der  vorstehenden
Anleitung, wählen Sie jedoch „
oF” und drücken Sie dann die Sendetaste
PTT zur Bestätigung.
TASTENTON
Mit dieser Funktion haben Sie für jeden Tastendruck einen Signalton.
Zur Deaktivierung der Funktion drücken Sie
MODE, bis im Display „bp 
on” angezeigt wird oder wählen Sie mit ▲▼ „bp of”.
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
Auf diese Weise sind alle „Signaltöne” und „Töne” deaktiviert.
Zur erneuten Aktivierung der Funktion wiederholen Sie den Vorgang mit
Auswahl von „
bp on” mit ▲▼ und bestätigen Sie mit der Sendetaste PTT
oder warten Sie 5 Sekunden ab.
ROGER BEEP (Signalton am Ende der Übertragung)
Beim Loslassen der Sendetaste
PTT gibt das Funkgerät einen Signalton
ab, um der Gegenseite anzuzeigen, dass Sie die Übertragung beendet
haben und die Gegenseite nun sprechen kann.
Zur Aktivierung des
ROGER BEEP drücken Sie MODE, bis im Display
rb of” angezeigt wird, dann wählen Sie mit ▲▼ „rb on”.
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
Zur Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie vorstehend vor, wählen
Sie jedoch „
rb of”.
ANRUFALARMIERUNG
Das
G5 XT ermöglicht das Aussenden eines Rufsignals an alle Nutzer
des gleichen Kanals.
Zum
SENDEN drücken Sie in schneller Folge zweimal die Sendetaste
PTT. Im Display wird „TX” angezeigt und Sie hören den Bestätigungston
über Ihren Lautsprecher.
Das
G5 XT hat 3 wählbare RUFSIGNALE (aus, 1, 2 und 3).
Zur Auswahl drücken Sie
MODE, bis „CA” mit der aktuellen Nummer des
RUFSIGNALS angezeigt wird.
Mit ▲▼ wählen Sie die
RUFSIGNAL; für jede Auswahl gibt das Funkgerät
den entsprechenden Ton ab.
Bitte beachten Sie, dass Sie diese Funktion nur haben, wenn „
BP on
aktiviert ist.
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
Zur Deaktivierung dieser Funktion gehen Sie wie vorstehend vor, wählen
Sie jedoch „
CA of”.
DOPPELÜBERWACHUNG
Die
DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion ermöglicht die Überwachung,
allerdings nur im Empfangsmodus, von 2 Kanälen auf Aktivität.
Zur Aktivierung  der
DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion  drücken  Sie
MODE, bis im Display „
of-TX/RX” angezeigt wird.
Wählen Sie den zweiten Kanal mit ▲▼. Wollen Sie ebenfalls einen der
38 CTCSS-Töne für den zweiten Kanal wählen, so drücken Sie erneut
MODE und wählen Sie den gewünschten Ton mit ▲▼.
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
Zur  Deaktivierung  der
DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion  drücken
Sie einfach
MODE.
Empfängt  das  Funkgerät  ein  Signal  auf  einem  der  beiden  gewählten
Kanäle,  dann  wird  die
DOPPELÜBERWACHUNGS-Funktion
vorübergehend  unterbrochen  und  ermöglicht  das  Senden  und  den
Empfang des aktiven Signals auf dem benutzten Kanal.
Das
G5 XT bleibt auf dem aktiven Kanal, solange das Signal anliegt.
5 Sekunden nach dem letzten Empfang wird die Überwachung fortgesetzt.
AUSSER REICHWEITE 
Das
G5 XT ist mit der Außer Reichweite-Funktion ausgestattet.
Mit dem
MIDLAND G5 XT können Sie zwischen der automatischen und
manuellen Außer-Reichweite-Funktion wählen.
Aktivierung/Deaktivierung der Außer-Reichweite-Funktion:
Automatische Außer-Reichweite-Funktion
Drücken Sie
MODE bis im Display „OU of” angezeigt wird, dann wählen
Sie mit ▲▼ „
OU AU” (automatisch).
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab. Im Display wird   angezeigt.
Mit  der  Aktivierung  dieser  Funktion  sendet  ein  Paar
G5  XT  alle  60
Sekunden  einen  Datenkontrollcode.  Sobald  der  Kontakt  zwischen
den  beiden  Geräten  verloren  geht  und  der  Datenkontrollcode  zweimal
nacheinander nicht empfangen wird, blinkt im Display „
OU no” und Sie
hören einen Signalton.
Manuelle Außer-Reichweite-Funktion
Drücken Sie
MODE bis im Display „OU of” angezeigt wird, dann wählen
Sie mit ▲▼ „
OU PB” (manuell).
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab. Im Display wird   angezeigt.
Zur manuellen Aktivierung dieser Funktion drücken Sie ( / ).
Sind die beiden Geräte in Kontakt, so hören Sie den zuvor eingestellten
CA”  Ton,  anderenfalls  hören  Sie  keinen  Ton  (was  bedeutet,  dass  Ihr
Funkgerät außerhalb der Reichweite ist).
Zur Deaktivierung dieser Funktion drücken Sie
MODE, bis „OU AU” oder
OU PB” angezeigt wird, mit ▲▼ wählen Sie „OU of” (deaktiviert).
Zur  Bestätigung  drücken  Sie  die  Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5
Sekunden ab.
BABYSITTERFUNKTION
Das
Midland  G5  XT  kann  auf  zwei  unterschiedliche  Arten  betrieben
werden: als gewöhnliches Funkgerät mit allen herkömmlichen Funktionen
oder  als  Babymonitor  zur  Überwachung  von  Kleinkindern  (oder
gebrechlichen oder behinderten Personen).
Im Babysittermodus sind die herkömmlichen Funktionen deaktiviert und
das Funkgerät arbeitet nur noch als Babymonitor.
Zum  Einstellen  des  Geräts  auf  Babymodus  im  Kinderzimmer  drücken
Sie mehrfach mode, bis im Display
„bp of” (Babysitter aus) angezeigt
wird. Mit den Navigationstasten ▲▼ können Sie nun zwischen
„b” und
„p”  umschalten;  wählen  Sie  „b”  und  drücken  Sie  zur  Bestätigung  die
Sendetaste
PTT  oder  warten  Sie  5  Sekunden  ab.  Im  Display  wird  
angezeigt,  damit  ist  die  Funktion  aktiviert.  Gleichzeitig  wird  im  Display
„b1” als Hinweis angezeigt, dass nun der „Babykanal” benutzt wird.
Nehmen Sie nun das andere Funkgerät (das „Elterngerät”) zur Hand und
folgen Sie wieder den obigen Anleitungen, jedoch wählen Sie als Option
„p” (Parent). Auch auf diesem Gerät wird   angezeigt. Weiterhin wird
„p1” als Hinweis angezeigt, dass nun der „Parentkanal” benutzt wird.
Haben  Sie  Störungen  auf  dem  benutzten  Kanal,  so  können  Sie
WARTUNG UND PFLEGE
!   Benutzen  Sie  zum  Reinigen  des  Funkgeräts  nur  ein 
weiches,  feuchtes  Tuch.  Benutzen  Sie  keine  Lösungs-  oder 
Reinigungsmittel.
!   Tauchen Sie das Funkgerät nicht in Wasser ein.
!   Bei längerer Nichtbenutzung entnehmen Sie bitte die Batterien/
Akkus.
WARNHINWEIS
! ÖFFNEN SIE KEINESFALLS DAS GERÄTEGEHÄUSE! 
Zur Wartung von Funkgeräten werden neben Erfahrung auch besondere
Werkzeuge benötigt. Aus diesem Grunde nehmen Sie bitte auch keine
Einstellungen  am  Funkgerät  vor,  es  ist  bereits  werksseitig  für  beste
Leistung kalibriert.
Unerlaubte Eingriffe führen zum Verlust Ihrer Garantieansprüche.
TABELLA DELLE SOLUZIONI
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
La radio non si accende
Batterie scariche e/o non installate correttamente
Verificate che le batterie siano cariche e installarle
correttamente
La radio si spegne subito 
dopo l’accensione
Batterie scariche
Caricare le batterie o cambiarle
Le batterie non si ricaricano
Caricatore non connesso correttamente alla radio
Verificate la connessione del caricatore e l’installazione
delle batterie
La radio si accende, ma non 
riceve segnali
Radio collocata in un punto troppo schermato
Spostatevi in un luogo più aperto
Livello del volume troppo basso
Regolate il livello del volume
Errato CTCSS
Verificate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai
vostri corrispondenti
Non riuscite a mettervi in 
contatto con la controparte
Errata selezione del canale radio
Selezionate lo stesso canale radio della controparte
Radio collocata in un punto schermato o distante
rispetto la controparte
Spostatevi in un luogo più favorevole
Errato CTCSS
Verificate che il CTCSS sia lo stesso impostato dai
vostri corrispondenti
La ricezione è spezzata e/o 
disturbata
Corrispondente troppo lontano e/o ricetrasmettitore
schermato da ostacoli in direzione del corrispondente.
Avvicinatevi alla controparte e spostatevi in un luogo
più favorevole
Radio collocata troppo vicina ad apparati interferenti
(televisori, computer ecc.).
Allontanate la radio dagli apparecchi interferenti.
Il VOX fa trasmettere 
accidentalmente la radio
Sensibilità eccessiva e/o rumore ambientale eccessivo
Riducete la sensibilità del VOX
E’ necessario parlare a 
volume alto per trasmettere 
con il VOX
Sensibilità troppo bassa
Se il rumore ambientale non è elevato aumentate la
sensibilità, oppure utilizzate un accessorio microfonico
opzionale
Malfunzionamenti della logica 
(simboli incongruenti sul 
display, blocco funzioni ecc.)
Impostazione errata indotta da qualche disturbo
nell’alimentazione
Ricaricare le batterie
SPECIFICHE TECNICHE
Canali ........................................................................................1~8 PMR
Generazione delle frequenze ......................................  sintetizzatore PLL
Copertura di frequenza ................................. 446.00625 - 446.09375MHz
Passo Canalizzazione ................................................................12.5 KHz
Alimentazione .................................................3x AAA type 4.5V(Alkaline)
............................................................... o 3.6V(Ricaricabili)+/- 10% VCC
Temperatura operativa........................................................da -20° a +55°
Dimensioni (senza antenna) .............................................. 85x 50x25 mm
Peso (senza batterie). ................................................................ 0,074 Kg
Ciclo di funzionamento ..............................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Trasmettitore
Potenza di uscita .................................................................500 mW ERP
Tipo di modulazione .............................................................................FM
Reiezione Spurie ............................................. rispetta le normative ETSI
Ricevitore
Sensibilità a 12dB Sinad...............................................................  0,35µV
Reiezione canali adiacenti ................................................................ 70dB
Potenza di uscita audio. ............................................300mW a 10% THD
Frequenze intermedie.......................................1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz
Presa per microfono esterno e ricarica......................  jack stereo 2,5 mm
Presa per altoparlante esterno .................................... jack mono 3.5 mm
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Channels ....................................................................................1~8 PMR
Frequency generation...................................................... PLL synthesizer
Frequency range ...............................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Aerial .........................................................................................12.5 KHz
Rated power supply 3x AAA type 4,5 V (Alkaline) or 3,6 V (rechargeable)
+/- 10% VDC
Operating temperature .................................................. from -20° to +55°
Size (without antenna ..................................................... 85 x 50 x 25 mm
Weight (without batteries ............................................................ 0,075 kg
Operation cycle (% on 1 h .........................TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Transmitter
Output power (ERP ....................................................................  500 mW
Type of circuit ...................................................................................... FM
Suppression of spurious signals ........................ Compliant with ETSI law
Receiver
Sensitivity at 12dB Sinad ............................................................... 0,35μV
Spurious signals rejection................................................................. 70dB
Audio output power (10% THD ................................ 300mW @ 10% THD
Medium frequencies ........................................ 1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz
Connection for external microphone and recharge .... 2,5 mm jack stereo
Connector for external speaker ................................... 3.5 mm jack mono
Specifications are subject to change without notice.
STÖRUNGSERKENNUNG
Problem
Mögliche Ursache
Lösungsvorschlag
Funkgerät schaltet sich nicht 
ein.
Akkus erschöpft und/oder nicht korrekt eingesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass die Akkus frisch und
korrekt eingesetzt sind.
Funkgerät schaltet sich 
aus, kurz nachdem es 
eingeschaltet wurde.
Akkus erschöpft.
Laden Sie die Akkus.
Akku wird nicht geladen.
Ladegerät nicht korrekt angeschlossen oder Akkus
falsch installiert.
Überprüfen Sie den Anschluss des Ladegeräts und die
Installation der Akkus.
Funkgerät schaltet sich 
ein, empfängt jedoch keine 
Signale.
Standort ist zu sehr abgeschirmt.
Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.
Lautstärke zu gering eingestellt.
Regeln Sie die Lautstärke hoch.
CTCSS falsch.
Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der
Einstellung auf den anderen Geräten entspricht.
Kommunikation ist nicht 
möglich.
Falscher Funkkanal gewählt.
Wählen Sie den gleichen Kanal, wie auf den anderen
Geräten.
Standort ist zu sehr abgeschirmt oder zu weit von der
Gegenseite entfernt.
Begeben Sie sich zu einem anderen Standort.
CTCSS falsch.
Vergewissern Sie sich, dass der CTCSS-Ton der
Einstellung auf den anderen Geräten entspricht.
Empfang unterbrochen und/
oder gestört.
Entfernung zu groß und/oder Hindernisse.
Gehen Sie dichter an die Gegenseite heran oder
wechseln Sie Ihren Standort.
Funkgerät ist zu dicht an Störquellen installiert
(Fernseher, Computer usw.).
Entfernen Sie sich mit dem Funkgerät von diesen
Störquellen.
VOX-Funktion schaltet das 
Funkgerät auf Senden.
Empfindlichkeit und/oder Umweltgeräusche zu hoch.
Verringern Sie die VOX-Empfindlichkeit.
Für die VOX-Funktion muss 
sehr laut gesprochen werden.
Empfindlichkeit zu gering eingestellt.
Sind die Umweltgeräusche zu hoch, so erhöhen Sie
die Empfindlichkeit oder benutzen Sie ein anderes
Mikrofon.
Logische Fehler (unlesbare 
Symbole, Funktionen).
Fehlfunktion durch Problem bei der
Spannungsversorgung.
Laden Sie die Akkus.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Kanäle ........................................................................................1~8 PMR
Frequenzerzeugung ....................................................... PLL-Synthesizer
Frequenzbereich................................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Antenne ......................................................................................12.5 KHz
Spannungsversorgung ........................... 3 x AAA 1,5 V (Alkali-) Batterien
.................................................................. oder 3,6 V Akku +/- 10 % VDC
Betriebstemperatur ..........................................................-20°C bis +55°C
Abmessungen (ohne Antenne) ....................................... 85 x 50 x 25 mm
Gewicht (ohne Batterien/Akkus) ..................................................0,075 kg
Betriebszyklus (% in 1 Stunde).............. TX 5 %, RX 5 %, Stand-by 90 %
Sender
Ausgangsleistung (ERP) ............................................................. 500 mW
Frequenzband ......................................................................................FM
Rauschsignalunterdrückung. ............................................Entspricht ETSI
Empfänger
Empfindlichkeit bei 12dB Sinad ..................................................... 0,35μV
Rauschsignalunterdrückung ............................................................. 70dB
Audio-Ausgangsleistung (10% Klirrfaktor) .............300mW bei 10 % THD
Mittelfrequenzen .................................................1: 21,4 MHz; 2: 455 KHz
Anschluss externes Mikrofon und Ladegerät ......... 2,5 mm Stereo Klinke
Anschluss externer Lautsprecher .............................3,5 mm Mono Klinke
Änderung der Spezifikationen vorbehalten, auch ohne Vorankündigung.
MIDLAND G5 XT
Transceptor PMR446
¡Gracias  por  elegir  MIDLAND!  MIDLAND  G5XT  es  un  transceptor 
portátil  que  se  puede  usar,  en  casi  todos  los  países  Europeos. 
Para  más  informaciones  revise  la  tabla  “Restricciones  de  uso”.  
Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con una 
robusta  mecánica,  el 
MIDLAND  G5XT  hace  que  sea  la  solución  ideal 
y  eficaz  para  los  profesionales  que  necesiten  mantenerse  en  contacto 
con sus colegas (construcción, edificios, hoteles, ferias, salones) o para 
el ocio a los usuarios que sólo quieren mantenerse en contacto con los 
amigos y la familia. 
Su chasis y el diseño sencillo lo hacen ideal para cualquier actividad.
DOTACIÓN
•  2 transceptores
MIDLAND G5 XT
•  2 clips de cinturón
•  2 cargadores de pared
•  6 Baterías recargables Ni-MH
COBERTURA
Las prestaciones óptimas se obtendrán en campo abierto y sin obstáculos.
Factores  ambientales  como  la  altura,  edificios,  árboles,  etc..pueden
disminuir el alcance.. En el interior de un automóvil o de una construcción
metálica, la cobertura puede reducirse sensiblemente.
Normalmente la cobertura en la ciudad, con edificios u otros obstáculos
es de
1 ó 2 Km. En espacios abiertos pero con obstáculos como árboles
ó casas la máxima cobertura posible es de
4-6 Km. En espacios abiertos,
sin obstáculos, como por ejemplo en la montaña, la cobertura puede ser
superior a
12 Km.
DESCRIPCIÓN  DE  LOS  CONTROLES Y 
FUNCIONES
DISPLAY
El  Midland
G5XT  le  mantendrá  constantemente  informado  sobre  el
estado de operación a través de una pantalla de cristal líquido (LCD). Los
iconos y sus correspondientes parámetros que aparecen dependiendo
del estado operativo del equipo, se describen de la siguiente manera:
TX
Aparece  mientras  esta  transmitiendo  una  señal  (tecla  PTT
presionada)
RX
Significa que la radio esta recibiendo una señal.
Indica el canal seleccionado.
Indica el subtono CTCSS seleccionado.
VOX
Indica si el modo
VOX esta activado.
Indica el nivel de batería.
Indica si la función “fuera de cobertura” esta activada.
Indica si la función Baby Sitter esta activada.
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
La  siguiente  servirá  de  guía  para  localizar  las
diferentes  partes  del  equipo  y  familiarizarse  con
él.
ANTENA 
ALTAVOZ 
- Tiene un altavoz interno.
 -  Aquí  se  encuentra  el  micrófono  para  la
transmisión.
PTT (pulsar para hablar) Pulsando esta tecla se
activa la transmisión del equipo.
▲▼. Sirven para cambiar los ajustes del Menu
/  - Pulsando este botón podrá usar la función
fuera de cobertura. Si apreta esta tecla durante 5 segundos, el bloqueo
del teclado se activará.
MODE/   -  Pulse  esta  tecla  para  entrar  en  el  menú  de  la  radio.  Si  lo
mantiene  presionado  durante  3  segundos,  apagará  o  encenderá  la
radio.
TOMA  ALTAVOZ  EXTERNO/MIC/CHG    -  Permite  la  conexión  con
accesorios externos como auriculares, micrófonos, cargadores, etc...
OPERACIONES Y FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO
Mantenga pulsada la tecla   durante aproximadamente 3 segundos. El
equipo emitirá 3 beep de diversa tonalidad; el display mostrará un auto-
test durante un segundo y visualizará el último canal utilizado.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Para regular el volumen a un nivel óptimo, pulse las teclas ▲▼ hasta que
obtenga el nivel deseado.
SELECCIÓN DEL CANAL
Pulse la tecla
MODE. El número de canal estará parpadeando en el display.
Pulse las teclas ▼▲ hasta obtener el canal deseado. Pulse
PTT para
confirmar, o bien espere unos 5 segundos.
Canal
FRECUENCIA RX/TX (MHz)
Canal
FRECUENCIA RX/TX (MHz)
01
446.00625
05
446.05625
02
446.01875
06
446.06875
03
446.03125
07
446.08125
04
446.04375
08
446.09375
(como las indicaciones siguientes)
Canal
CTCSS Canales y tonos
Canales
CTCSS Canales y tonos
09
corresponde al canal 01 16
17
corresponde al canal 01 31
10
corresponde al canal 02 16
18
corresponde al canal 03 31
11
corresponde al canal 03 16
19
corresponde al canal 05 31
12
corresponde al canal 04 16
20
corresponde al canal 07 31
13
corresponde al canal 05 16
21
corresponde al canal 02 31
14
corresponde al canal 06 16
22
corresponde al canal 04 31
15
corresponde al canal 07 16
23
corresponde al canal 06 31
16
corresponde al canal 08 16
24
corresponde al canal 08 31
Para que aparezca en el display el canal/sub tono de audio 
Para  mostrar  el  canal  PMR446  y  el  tono  subadio  CTCSS  utilizado  en
los  canales  pre-establecidos,  vaya  al  canal  deseado  (desde  9  a  24)  y
mantenga presionadas las teclas ▲▼ durante 5 segundos.
TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN
Para comunicar, todas las radios en su grupo debe establecer el mismo
canal.
Para transmitir, pulse y sostenga pulsada la tecla
PTT y hable normalmente
en el micrófono  . El icono “
TX” aparecerá constantemente en el display
LCD mientras transmite.
También puede comunicarse usando un accesorio externo ó un micrófono
de mano, pulsando y manteniendo sostenida la tecla
PTT en el micrófono
de mano. Para una máxima claridad, hable a una distancia de 2/3 cm.
Para recibir una llamada
CALL, suelte la tecla PTT. El icono “RX” aparecerá
en el display mientras la radio este recibiendo o transmitiendo.
SQUELCH
Con  la  función
SQUELCH,  puede  suprimirse  el  ruido  de  fondo.  En  el
MIDLAND G5 XT esta función esta siempre activa.
BLOQUEO DE TECLADO
Sostenga pulsada la tecla   durante 5 segundos y la función de bloqueo
se activará. “
Lc on” aparecerá en el display.
Para  desactivar  esta  función,  sostenga  pulsada  otra  vez  la  tecla  
durante 5 segundos aprox. En el display aparecerá “
Lc of”.
TONOS CTCSS
Los tonos
CTCSS son códigos que pueden añadirse a los canales para la
creación de nuevos canales privados. Para cada canal puede seleccionar
hasta
38 CTCSS.
La adicción de estos códigos se podrá realizar en los principales canales
dos  posibilidades:  “
b” o “p”; seleccione “b” y luego pulse la tecla PTT
para confirmar o espere 5 segundos. La radio mostrará   en el display,
significando que la función esta activa. Al mismo tiempo, en el display
podrá ver “
b1”, que es el canal “baby” en uso.
Ahora  coja  la  otra  radio,  la  usada  por  los  padres  (“parent”),  y  siga  el
mismo prodecimiento pero con la opción “
p”. También en este caso, el
icono   aparecerá en la pantalla junto con “
p1”, que es el canal “parent
en uso.
Si el canal que esta utilizando es ruidoso, puede elegir otro canal baby
sitter. Hay 9 canales baby sitter disponibles: desde el “
p1” al “p9” para
los padres y del “b1” al “b9” para los bebes. Pulse la tecla
MODE para
cambiar el canal a través de las teclas de desplazamiento ▲▼ en ambas
radios.
Recuerde que las dos radios deben operar en el mismo canal.
Ejemplo: Si la radio que esta cerca del bebe esta en el canal “b4”, la otra 
debe estar en el canal “p4”. 
El  modo  baby  sitter  permite  algunas  funciones  específicas  para
monitorizar al bebe.
La transmisión automática de la radio del bebe (VOX): la radio del
bebe automáticamente transmitirá cuando recoja un ruido. Ej. Cuando
el bebe empiece a llorar.
•  Fuera de cobertura automático: si la radio de los padres se mueve
demasiado lejos de la radio del bebe, despues de 2 minutos la radio
de los padres emitirá un beep de alerta avisando que las dos radios
han perdido cobertura. Deberá reducir la distancia entre las dos rados
para detener el sonido de alerta.
•  Fuera de cobertura manual: también puede comprobar manualmente
si las radios tienen cobertura de manera manual. Pulse brevemente
la  tecla  /   en  la  radio  de  los  “padres”.  Si  las  dos  radios  estan
dentro de cobertura, oirá un tono “
CA” previamente establecido, de lo
contrario si no escucha ningún tono, significa que la radio esta fuera
de cobertura.
•  Hable con el bebe: en cualquier momento podrá hablar con el bebe
pulsando la tecla PTT. Pero si el bebe esta llorando (significa que la
radio esta transmitiendo) debería esperar que el bebe pare de llorar.
Gracias a la función
Talk back, si escucha al bebe llorar durante más
de  20  segundos,  el
VOX  Talback  parará  la  transmisión  durante  10
segundos, permitiendole hablar y calmarlo.
Para desactivar la función baby sitter, pulse la tecla
MODE varias veces,
hasta que aparezca en el display “
bp b” o “bp p”. Confirme la selección
pulsando la tecla
PTT o esperando 5 segundos.
Cuando tiene la función baby sitter desactivada se restablecen todas las
funciones estándard.
Canal
Frecuencia
CTCSS Ch 
Nivel Vox 
Fuera de  
Cobertura
Canal 
Correspon-
diente
b1
446.00625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
01 25
b2
446.01875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
02 25
b3
446.03125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
03 25
b4
446.04375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
04 25
b5
446.05625
156.7 (25)
On Lv 4
Of
05 25
b6
446.06875
156.7 (25)
On Lv 4
Of
06 25
b7
446.08125
156.7 (25)
On Lv 4
Of
07 25
b8
446.09375
156.7 (25)
On Lv 4
Of
08 25
b9
446.09375
Of
On Lv 4
Of
08
p1
446.00625
156.7 (25)
Of
On AU
01 25
p2
446.01875
156.7 (25)
Of
On AU
02 25
p3
446.03125
156.7 (25)
Of
On AU
03 25
p4
446.04375
156.7 (25)
Of
On AU
04 25
p5
446.05625
156.7 (25)
Of
On AU
05 25
p6
446.06875
156.7 (25)
Of
On AU
06 25
p7
446.08125
156.7 (25)
Of
On AU
07 25
p8
446.09375
156.7 (25)
Of
On AU
08 25
p9
446.09375
Of
Of
On AU
08
Para  mostrar  momentaneamente  el  canal  PMR446  utilizado  y  el  sub-
tono de audio, ir al canal deseado y mantenga pulsadas las teclas ▲ ▼
durante 5 segundos.
EL  COMPARTIMENTO  DE  LA  BATERÍA  Y  CLIP  DE 
CINTURÓN
Con  el  clip  de  cinturón  puede  fácilmente
fijar  el  transceptor  a  su  cinturón.  
El clip sin embargo, debe quitarse cuando
ponga o cambie las baterías. Para quitar
el clip de cinturón, subir la leva central y
hacer deslizar el clip hasta abajo.
Para fijar el clip otra vez al dispositivo en
la ranura de las guías en la parte posterior
del  transceptor  hasta  que  encaje  en  su
lugar.
Instalación de las baterías
1)  Quitar el clip de cinturón
2)  Poner  las  baterías  alcalinas  AAA  o
las  baterías  recargables  dentro  del
compartimento.
3)  Vuelva  a  colocar  la  cubierta  de  la
batería y fije el clip de cinturón.
CARGANDO LAS BATERÍAS Y AHORRO DE ENERGIA
Si el equipo no recibe ninguna señal durante 7 segundos o más, entra
en funcionamiento un circuito automático de ahorro de baterías el cual
puede incrementar la autonomía de las baterías un 50%.
Para  recargar  las  baterías  necesita  conectar  la  toma  del  cargador  de
pared a la toma de corriente e insertar el jack del cargador de pared en
la toma del
G5 XT.
Se tarda 5 / 6 horas para recargarlas completamente.
Para  alargar  al  máximo  la  capacidad  de  las  baterías,
recomendamos  recargar  las  baterías  mientras  el  G5  XT  este
apagado  y  cuando  aparezca  el  icono  de  bajo  nivel  de  baterías.
Cuando las baterías estan descargadas, aparece en el display el icono
bt lo”   .
ADVERTENCIAS:
!   No sobrecargue las baterías! Cuando estas están completamente 
cargadas el proceso de carga no se detiene automáticamente.
  No  olvide,  por  lo  tanto,  sacar  el  transceptor  del  cargador  tan 
pronto como se hayan cargado las pilas.
!   No intente recargar pilas alcalinas o cualquier pila no recargable. 
Asegúrese de recargar la radio, solo con baterías NI-MH . Es muy 
peligroso intentar recargar la radio con otro tipo de baterías (por 
ejemplo  alcalinas  o  baterías  de  magneso)¡Las  pilas  no  aptas 
pueden  perder  líquido,  explotar  o  también  quemar  y  causar 
graves daños!  
!   El uso de un cargador no original puede causar daños al equipo 
o causar explosiones y lesiones personales.
!   No tire nunca las pilas al fuego, ni las acerque a fuentes de calor: 
pueden causar explosiones y lesiones personales. Deseche las 
pilas siguiendo la normativa medioambiental vigente. 
!   No  mezcle  pilas  viejas  y  nuevas  y/o  de  tipo  diverso  y/o 
usadas  de  forma  diferente.  Cada  juego  de  pilas  usado 
debe  estar  compuesto  siempre  de  los  mismos  elementos.  
EFECTO MEMORIA DE LAS PILAS RECARGABLES 
Las pilas recargables NiMH (Niquel Metal Hidruro) pueden ser afectadas
por  lo  que  se  conoce  como  el  “efecto  memoria”.  Este  fenómeno  se
asocia a una reducción drástica de la autonomía de la batería y se activa
si  las  baterías  se  recargan  regularmente  antes  de  ser  descargadas
completamente y/o no estan recargadas completamente.
Para evitar el efecto memoria:
•  Cuando  sea  posible,  recargue  las  baterías  solo  cuando  esten
completamente descargadas (hasta que el dispositivo se apage solo
durante el uso normal).
•  No desconecte el cargador antes del tiempo indicado para una carga
de batería total.
•  Descargue y cargue sus baterías completamente al menos dos veces
al mes.
En cualquier caso, la mejor solución para evitar el “efecto memoria” es
ir turnando dos juegos de baterías: una en uso, y la otra como un juego
a parte.
Puede  eliminarse  fácilmente  el  efecto  memoria  realizando  un  ciclo
completo de carga/descarga de la batería 3 ó 4 veces.
El efecto memoria no debería confundirse con la duración de la vida normal
de la batería que es un promedio de 300-400 ciclos de carga/descarga.
Es  completamente  normal  que  la  operación  de  las  baterías  disminuya
PMR (desde 01 a 08).
Los canales pre-seleccionados desde 9 a 24 no pueden modificarse.
Para  seleccionar  un  código  privado  para  el  canal  actual  pulse  dos
veces la tecla
MODE, despues con las teclas de desplazamiento ▲▼
seleccione el código deseado.
Para confirmar la selección, pulse la tecla
PTT o espere durante 5 segundos
El código privado aparecerá en el display.
Para desactivar la función
CTCSS, seleccione el código privado y pulse
la  tecla
MODE,  hasta  que  visualice  parpadeando  el  código  privado
CTCSS  en  el  display.  Seleccione  entonces  “off”  usando  las  teclas  de
desplazamiento ▲▼.
Para confirmar, pulse
PTT.
Nota: Para comunicar con otras radios, deben estar en el mismo canal y
con el mismo código privado.
TABLA TONOS CTCSS 
Numero
visualizado
Tono 
Frecuencia Hz
Numero 
visualizado
Tono 
Frecuencia Hz
Numero 
visualizado
Tono 
Frecuencia Hz
01
67.0
14
107.2
27
167.9
02
71.9
15
110.9
28
173.8
03
74.4
16
114.8
29
179.9
04
77.0
17
118.8
30
186.2
05
79.7
18
123.0
31
192.8
06
82.5
19
127.3
32
203.5
07
85.4
20
131.8
33
210.7
08
88.5
21
136.5
34
218.1
09
91.5
22
141.3
35
225.7
10
94.8
23
146.2
36
233.6
11
97.4
24
151.4
37
241.8
12
100.0
25
156.7
38
250.3
13
103.5
26
162.2
VOX
Su
G5 XT tiene 4 niveles de VOX (de, 1, 2, 3, y 4). Esta función permite
al usuario activar la comunicación sin pulsar la tecla PTT. Sólo tendrá que
hablar y la comunicación se activará.
Podrá seleccionar 3 niveles de
VOX, con o sin accesorios.
El cuarto nivel activará el
VOX con la función Talkback: cuando uno
de los dos mecanismos transmite durante más de 20 segundos, el
VOX
Talkback parará la transmisión durante 10 segundos; así el otro usuario
tiene la oportunidad de hablar por si mismo.
Para seleccionar el nivel de
VOX, pulse la tecla MODE, hasta que en el
display aparezca “
Vo of” y “VOX” parpadeando en la parte superior del
display.
Después, con las teclas de desplazamiento ▲▼, selecione
“1”,”2”,”3” 
o “4”.
Para confirmar, pulse la tecla
PTT o espere durante 5 segundos.
Para  desactivar  la  función
VOX,  siga  las  intrucciones  anteriores,  pero
seleccione “
oF” y entonces pulse la tecla PTT para confirmar.
TONO BEEP
Esta  función  permite  producir  un  tono  beep  cada  vez  que  pulse  una
tecla.
Si  quiere  desactivar  esta  función,  pulse  la  tecla
MODE  hasta  que  en
el  display  aparezca  “
bp  on”,  entonces  seleccione  con  las  teclas  de
desplazamiento ▲▼ “
bp of”.
Para confirmar, pulse la tecla
PTT o espere durante 5 segundos
De esta manera, todos los “beeps” y “tonos” estan desactivados.
Para reactivar esta función, repita el procedimiento selecionando el “
bp 
on”  usando  las  teclas  de  desplazamiento  ▲▼ y  confirme  pulsando  la
tecla
PTT o esperando 5 segundos.
ROGER BEEP (tono fin de transmisión)
Al soltar la tecla
PTT, emitirá una tonalidad que indicará a su interlocutor
que ha finalizado su transmisión y que puede comenzar a hablar.
Para activar la función
ROGER BEEP, pulse la tecla MODE hasta que
en el display aparezca “
rb of”; entonces desplacese con las teclas ▲▼,
seleccione “
rb on”.
Para confirmar, pulse la tecla
PTT o espere durante 5 segundos.
Para desactivar esta función, repita el procedimiento seleccionando “
rb 
of”.
SELECCIÓN LLAMADA ALERTA
G5 XT permite emitir una señal de llamada de alerta CALL a todos los
usuarios del mismo canal.
Para activar la función
CALL, pulse dos veces la tecla PTT. En el display
aparecerá el icono “
TX” y el tono de confirmación se puede escuchar en
su propio altavoz.
G5 XT tiene 3 tipos de alerta seleccionables CALL (de, 1, 2 y 3).
Para seleccionar, pulse la tecla
MODE hasta que aparezca en el display
el icono “
CA” con el número de alerta CALL ALERT actual.
Utilice las teclas de desplazamiento ▲▼ para hacer la selección de
CALL
alert; la radio emetirá el tono correspondiente para cada selección.
Esta función esta solo disponible si la radio esta en “
BP on”.
Para confirmar, pulse la tecla
PTT o espere 5 segundos.
Para  desactivar  esta  función  repita  este  procedimiento  seleccionando
CA of”.
DUAL WATCH
La función
DUAL WATCH permite a los usuarios monitorizar, solo durante
la recepción, 2 canales seleccionados para alguna actividad.
Para activar la función
DUAL WATCH, pulse la tecla MODE hasta que en
el display aparezca “
of-TX/RX”.
Seleccione  el  segundo  canal  con  las  teclas  de  desplazamiento    ▲▼.
Si  quiere  seleccionar  uno  de  los  38  tonos  CTCSS  para  el  segundo
canal  pulse  otra  vez  la  tecla
MODE  y  seleccione  con  las  teclas  de
desplazamiento ▲▼ el tono deseado.
Para confirmar pulse la tecla
PTT o espere durante 5 segundos.
Para  desconectar  la  función
DUAL WATCH, tendrá solo que pulsar la
tecla
MODE.
Cuando la radio recibe una señal en uno de los dos canales seleccionados,
la función “
DUAL WATCH” se detendrá temporalmente, permitiendo la
transmisión y la recepción de la señal activa en el canal utilizado.
G5 XT permanecerá en el canal activo, siempre y cuando la señal este
presente y se reanudará la exploración 5 segundos después de la señal
ya no está presente.
FUERA DE COBERTURA 
El
G5  XT  esta  equipado  con  la  función  “fuera  de  cobertura”  (out  of
range”).
Con el
MIDLAND G5 XT podrá elegir entre la función automática de fuera
de cobertura” y la manual.
Para activar/desactivar la función fuera de cobertura:
“Fuera de cobertura” automático 
Pulse
MODE hasta que en el display aparezca “OU of”, seleccione “OU 
AU” (automático) con las teclas de desplazamiento ▲▼.
Confirme con la tecla
PTT o espere durante 5 segundos. En el display
aparecerá  .
Mediante  el  establecimiento  de  este  modo  un  par  de  G5  XT  estará
transmitiendo  cada  60  segundos  un  código  de  control  de  datos.  Tan
pronto  como  el  contacto  entre  ambas  unidades  se  este  perdiendo
y  una  estación  no  recibe  este  código  de  control  de  datos  dos  veces
consecutivas, el icono “
ou no” empezará a parpadear en la pantalla y se
oirá un beep de tono
“Fuera de cobertura” manual:
Pulse
MODE hasta que en el display aparezca “OU of”, seleccione “OU 
PB” (manual) con las teclas de desplazamiento ▲▼.
Confirme  pulsando  la  tecla
PTT  o  espere  durante  5  segundos.  En  el
display aparecerá el icono  .
Para cambiar esta función manualmente, pulse la tecla ( / ).
Si  hay  contacto  entre  las  dos  unidades,  escuchará  el  tono  “
CA
previamente elegido, de otra manera si no escucha ningún tono, significa
que la radio esta fuera de cobertura.
Para desactivar esta función, pulse
MODE hasta que “OU AU” ó “OU PB
aparezca en el display; seleccione“
OU of” (desactivado) con las teclas
de desplazamiento ▲▼.
Confirme  su  selección  pulsando  la  tecla
PTT  ó  espere  durante  5
segundos.
CANALES BABY SITTER
Midland G5 XT puede operar de dos maneras : como radio estandard
con todas las funciones tradicionales, o como vigila bebes.
Si  la  radio  esta  en  modo  baby  sitter,  todas  las  funciones  tradicionales
estan desactivadas y el transceptor opera solo como monitor.
Para poner la radio del bebe, póngala cerca de la cuna, pulse la tecla
MODE  varias  veces,  hasta  que  en  el  display  aparezca  “bp  of”  (baby
sitter off). Usando las teclas de desplazamiento ▲▼, podrá elegir entre
cuando estan llegando al final de su duración normal de vida, llegado a
este punto necesitará sustituir las baterías.
INDICADOR NIVEL DE BATERÍA
El G5 XT tiene un CONTADOR DEL NIVEL DE BATERÍA que muestra
el nivel de batería.
A mayor número de barras visibles, más fuerte será el nivel de la batería.
Cuando el nivel de batería es bajo, el icono   parpareará en el display
indicando  que  sus  baterías  deben  ser  reemplazadas  o  recargadas  si
utiliza unas baterías recargables.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
!   Utilice un paño suave para limpiar la radio. No utilice detergentes, 
alcohol o productos abrasivos. 
!   No sumerja la radio en el agua
!   Apague la radio y quite las baterías si no va a utilizarla durante un 
largo periodo de tiempo.
CUIDADOS
! NO ABRA LA RADIO BAJO NINGÚN MOTIVO! 
Han  sido  ajustados  en  fábrica  para  las  máximas  prestaciones.  La
mecánica y electrónica de precisión del equipo, requieren experiencia e
instrumentación adecuadas. La aperture de la radio o de los accesorios
por parte de personal no autorizado, supondrá la anulación inmediata de
la garantia. Las intervenciones de asistencia deberán ser efectuadas por
personal autorizado.
TABLA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema 
Posible causa
Solución 
La radio no se enciende
Las baterías estan descargadas o no se han colocadas
correctamente.
Verifique que las baterías están cargadas y colocadas
correctamente.
La radio se apaga al poco de 
encenderla
Las baterías estan descargadas.
Si usa baterías alcalinas (no recargables), cambielas y
si usa baterías recargables, cárguelas.
Las baterías no se recargan
El cargador no esta correctamente conectado o las
baterías estan mal colocadas..
Verifique las conexiones de las baterías y/o si están
bien colocadas.
La radio se enciende pero no 
recibe nada
La radio esta en una zona de sombra.
Muévase a otro espacio más abierto.
El volumen es demasiado bajo
Regule el volumen.
Incorrecto CTCSS
Verifique que usa el mismo subtono CTCSS que su
interlocutor.
No es posible comunicar con 
otros
Ha seleccionado un canal incorrecto de radio
Seleccione el mismo canal que su interlocutor.
La radio esta en una zona de sombra o su
intercomunicador esta muy lejos
Muévase a un espacio más favorable.
Incorrecto CTCSS
Verifique que usa el mismo subtono CTCSS que su
interlocutor.
Recepción defectuosa
Su interlocutor está muy lejos y/o la radio está fuera de
cobertura debido a obstáculos en su dirección.
Muévase más cerca de su interlocutor hacia un espacio
más favorable.
La radio esta situada cerca de dispositivos que pueden
causar interferencias, como un televisor, un ordenador,
etc.
Mueva la radio lejos de tales dispositivos.
El VOX hace a la radio 
transmitir accidentalmente
Excesiva sensibilidad o ambiente muy ruidoso.
Baje la sensibilidad del VOX
Hay que hablar muy alto con 
el VOX activado
La sensibilidad es muy baja.
Si el ruido ambiental no es muy alto, ajuste el nivel de
sensibilidad más alto o use un micrófono adicional
Mal funcionamiento de la  
lógica de la radio (símbolos 
extraños en el display, 
funciones bloqueadas, etc)
Ajustes defectuosos causados por alguna anomalía en
la alimentación .
Recargue o cambie las baterías.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Canales ......................................................................................1~8 PMR
Generación de frecuencia ............................................... PLL synthesizer
Rango de frecuencias........................446.00625 - 446.09375MHz (PMR)
Aerial .........................................................................................12.5 KHz
Alimentación .3x AAA tipo 4,5 V (Alkaline) o 3,6 V (recargables) +/- 10%
VDC
Temperatura .......................................................................de -20° a +55°
Dimensiones (sin antena) ............................................... 85 x 50 x 25 mm
Peso (sin baterias)...................................................................... 0,075 kg
Ciclo de trabajo (% on 1 h .........................
TX 5%, RX 5%, stand-by 90%
Transmisor
Potencia de salida(ERP ..............................................................  500 mW
Modulación .......................................................................................... FM
Rechazo de espurias ...................................................... Según ETSI law
Receptor
Sensibilidad 12dB Sinad................................................................ 0,35μV
Rechazo canal adyacente ................................................................ 70dB
Potencia de salida de audio (10% THD .....................300mW a 10% THD
Frecuencias intermedias ................................. 1°:21,4 MHz ; 2°:455 KHz
Toma para micrófono exterior y carga ........................ 2,5 mm jack stereo
Toma para altavoz externo ................................................. 3,5 mm mono
Las especificaciones pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.