Kaiser Nienhaus 1-button transmitter 350190 N/A 350190 사용자 설명서
제품 코드
350190
HSZ1
HSZ1-868
HSZ1
868,3 MHz
HSZ2
HSZ2-868
HSZ2
868,3 MHz
0...
5 cm
2
868 MHz
GSM 900
868 MHz
+
1
HSZ1
HSZ 2
3
1x 3 Volt
CR 2025
CR 2025
HSZ1
HSZ1-868
HSZ1
868,3 MHz
HSZ2
HSZ2-868
HSZ2
868,3 MHz
VaÏne napomene
Daljinski upravljaã ne sme da
dospe u deãje ruke! Daljinski
upravljaã smeju koristiti samo
osobe koje su upuçene u naãin
rada vrata na daljinsko upravljanje!
Daljinski upravljaã smete koristiti
iskljuãivo ako se vrata nalaze u
Va‰em vidnom polju! Daljinski
upravljaã treba programirati iskljuãivo
u garaÏi, u blizini pogonskog
ure∂aja! Prilikom stavljanja daljins-
kog upravljanja u pogon smeju se
koristiti iskljuãivo orginalni delovi!
Daljinski upravljaã ne sme da
dospe u deãje ruke! Daljinski
upravljaã smeju koristiti samo
osobe koje su upuçene u naãin
rada vrata na daljinsko upravljanje!
Daljinski upravljaã smete koristiti
iskljuãivo ako se vrata nalaze u
Va‰em vidnom polju! Daljinski
upravljaã treba programirati iskljuãivo
u garaÏi, u blizini pogonskog
ure∂aja! Prilikom stavljanja daljins-
kog upravljanja u pogon smeju se
koristiti iskljuãivo orginalni delovi!
Ure∂aje treba za‰tititi od direktne
izloÏenosti suncu!
Daljinski upravljaã treba za‰tititi od
vlage i pra‰ine!
izloÏenosti suncu!
Daljinski upravljaã treba za‰tititi od
vlage i pra‰ine!
Ukoliko se ne pridrÏavate ovih
uputstava moÏe vlaga prodreti
u ure∂aj i pokvariti ga!
uputstava moÏe vlaga prodreti
u ure∂aj i pokvariti ga!
Dozvoljena okolna temperatura:
-20 °C do +60 °C
-20 °C do +60 °C
Okolnosti na mestu ugradnje
mogu uticati na domet daljinskog
upravljaãa!
GSM 900 mobilne telefone mogu
prilikom istovremene upotrebe
uticati na radijus daljinskog
upravljaãa.
mogu uticati na domet daljinskog
upravljaãa!
GSM 900 mobilne telefone mogu
prilikom istovremene upotrebe
uticati na radijus daljinskog
upravljaãa.
Slika 1
Daljinskki upravljaãi HSZ1 / HSZ2
Daljinskki upravljaãi HSZ1 / HSZ2
O
a LED - svetleça dioda
O
b komandna dugmeta (HSZ1) odn.
komandna dugmeta (HSZ2)
O
c kuçi‰te baterije
O
d baterija CR2025
Slika 2
Dodavanje novih daljinskih
upravljaãa
Dodavanje novih daljinskih
upravljaãa
Upozorenje
Ukoliko postoji samo jedan ulaz u
garaÏu, neophodno je sve promene
ili dodatna programiranja provoditi
iz garaÏe.
Prilikom programiranja ili pro‰irenja
funkcija daljinskog upravljanja treba
obratiti paÏnju da se u neposrednoj
blizini vrata ne nalaze osobe ili
predmeti.
Ukoliko postoji samo jedan ulaz u
garaÏu, neophodno je sve promene
ili dodatna programiranja provoditi
iz garaÏe.
Prilikom programiranja ili pro‰irenja
funkcija daljinskog upravljanja treba
obratiti paÏnju da se u neposrednoj
blizini vrata ne nalaze osobe ili
predmeti.
Slika 3
Umetanje baterije odnosno
mijenjanje baterije
Kod ovog daljinskog upravljaãa
koristi se iskljuãivo tip baterije
CR2025. Molimo Vas da pazite
na polarnost.
Umetanje baterije odnosno
mijenjanje baterije
Kod ovog daljinskog upravljaãa
koristi se iskljuãivo tip baterije
CR2025. Molimo Vas da pazite
na polarnost.
EG-izjava proizvo∂aãa
Proizvo∂aã
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Proizvod
Daljinski upravljaã za motore
i dodatni pribor
Daljinski upravljaã za motore
i dodatni pribor
Oznaka proizvoda/Vrsta proizvoda/
Tip stroja/Frekvencija
Tip stroja/Frekvencija
CE-oznaka
Intended for use in all EU countries,
Norway, Switzerland and others.
Norway, Switzerland and others.
Gore opisani proizvodi temeljem
svoje koncepcije i naãinom izrade
odgovaraju dotiãnim odredbama o
sigurnosti i valjanosti. Ukoliko se
na proizvodu vr‰e promjene koje
nismo odobrili ova izjava gubi
svoju valjanost.
svoje koncepcije i naãinom izrade
odgovaraju dotiãnim odredbama o
sigurnosti i valjanosti. Ukoliko se
na proizvodu vr‰e promjene koje
nismo odobrili ova izjava gubi
svoju valjanost.
Odredbe, kojima odgovara ovaj
proizvod
Sukladnost gore navedenih proiz-
voda sa propisima sukladno ãlanku
3 smjernica R & TTE-smjernica
1999/5/EG dokazana je pridrÏavan-
jem sljedeçih normi:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
proizvod
Sukladnost gore navedenih proiz-
voda sa propisima sukladno ãlanku
3 smjernica R & TTE-smjernica
1999/5/EG dokazana je pridrÏavan-
jem sljedeçih normi:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, dana 01. lipnja 2007.
ppa. Axel Becker
AugstÇk minïtaisprodukts msu
tirdzniec¥bÇ ieviests dotajÇ izpild¥-
jumÇ un modifikÇcijÇ, tas atbilst
attiec¥gi zemÇk uzskait¥to direkt¥vu
pamatpras¥bÇm. Ja produktam
tiek veiktas ar mums iepriek‰
nesaska¿otas izmai¿as, ‰¥
deklarÇcija nav spïkÇ.
tirdzniec¥bÇ ieviests dotajÇ izpild¥-
jumÇ un modifikÇcijÇ, tas atbilst
attiec¥gi zemÇk uzskait¥to direkt¥vu
pamatpras¥bÇm. Ja produktam
tiek veiktas ar mums iepriek‰
nesaska¿otas izmai¿as, ‰¥
deklarÇcija nav spïkÇ.
Noteikumi, kuriem ‰is produkts
atbilst
AugstÇk minïtÇ produkta atbilst¥ba
direkt¥vu pras¥bÇm, saska¿Ç ar
R&TTE-direkt¥vu 1999/5/EK
3. pantu tiek pamatota, ievïrojot
‰Çdus standartus:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
atbilst
AugstÇk minïtÇ produkta atbilst¥ba
direkt¥vu pras¥bÇm, saska¿Ç ar
R&TTE-direkt¥vu 1999/5/EK
3. pantu tiek pamatota, ievïrojot
‰Çdus standartus:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 2007. gada 1. janvÇr¥
pilnv. Axel Becker
Uz¿ïmuma vad¥tÇjs
Uz¿ïmuma vad¥tÇjs
VaÏne napomene
Daljinski upravljaãi nisu djeãje
igraãke! Daljinskim upravljaãima
mogu se koristiti koje su upuçene
u rad sustava vrata na daljinsko
upravljanje! Daljinskim se koristite
iskljuãivo kad se nalazite u vidnom
polju vrata! Programiranje daljinskog
upravljanja vr‰i se uvijek u garaÏi
u blizini motora! Za pokretanje
daljinskog upravljanja koristite
iskljuãivo originalne dijelove!
Daljinski upravljaãi nisu djeãje
igraãke! Daljinskim upravljaãima
mogu se koristiti koje su upuçene
u rad sustava vrata na daljinsko
upravljanje! Daljinskim se koristite
iskljuãivo kad se nalazite u vidnom
polju vrata! Programiranje daljinskog
upravljanja vr‰i se uvijek u garaÏi
u blizini motora! Za pokretanje
daljinskog upravljanja koristite
iskljuãivo originalne dijelove!
Daljinske upravljaãe treba ‰tititi od
izravne sunãeve svjetlosti!
Daljinske upravljaãe treba ‰tititi od
vlage i pra‰ine!
izravne sunãeve svjetlosti!
Daljinske upravljaãe treba ‰tititi od
vlage i pra‰ine!
Ukoliko se ne pridrÏavate uputa
i vlaga prodre u daljinski to
moÏe uzrokovati smetnje!
i vlaga prodre u daljinski to
moÏe uzrokovati smetnje!
Dozvoljena temperatura okoline:
-20 °C do +60 °C
-20 °C do +60 °C
Lokalni uvjeti mogu utjecati na
dometa daljinskog upravljaãa!
Mobiteli GSM 900 mogu utjecati
na domet radijskog daljinskog
upravljaãa kad se koriste istovre-
meno.
dometa daljinskog upravljaãa!
Mobiteli GSM 900 mogu utjecati
na domet radijskog daljinskog
upravljaãa kad se koriste istovre-
meno.
Slika 1
Opis daljinskog upravljaãa
HSZ1 / HSZ2
Opis daljinskog upravljaãa
HSZ1 / HSZ2
O
a LED
O
b tipke za rukovanje (HSZ1)
odnosno tipke za rukovanje
(HSZ2)
(HSZ2)
O
c prostor za bateriju
O
d baterija CR2025
Slika 2
Pro‰irenje daljinskog upravljanja
Pro‰irenje daljinskog upravljanja
Napomena
Ukoliko ne postoji zasebni prilaz
garaÏi svaka promjena ili pro‰irenje
programiranja provodi se unutar
same garaÏe.
Prilikom programiranja ili pro‰irenja
daljinskog upravljanja trebate paziti
na to da se u podruãju kretanja
vrata ne nalaze ljudi ili predmeti.
Ukoliko ne postoji zasebni prilaz
garaÏi svaka promjena ili pro‰irenje
programiranja provodi se unutar
same garaÏe.
Prilikom programiranja ili pro‰irenja
daljinskog upravljanja trebate paziti
na to da se u podruãju kretanja
vrata ne nalaze ljudi ili predmeti.
1. Oda‰iljaã koji “daje” (davatelj)
O
A i oda‰iljaã koji “prima”
(primatelj)
O
B kod postavite
neposredno jednog uz drugi.
2. Pritisnuti dotiãnu tipku na
oda‰iljaãu koji daje kod i tako ju
drÏati. LED svjetlo na daljinskom
koji daje kod sada kontinuirano
svijetli.
drÏati. LED svjetlo na daljinskom
koji daje kod sada kontinuirano
svijetli.
3. Odmah zatim pritisnuti tipku
koju Ïelite snimiti na daljinskom
koji prima kod te tipku drÏati
pritisnutom – LED svijetlo na
daljinskom koji prima kod prvih
4 sekunde lagano treperi a kad
je uãitavanje uspje‰no zavr‰eno
poãne brzo treptati.
koji prima kod te tipku drÏati
pritisnutom – LED svijetlo na
daljinskom koji prima kod prvih
4 sekunde lagano treperi a kad
je uãitavanje uspje‰no zavr‰eno
poãne brzo treptati.
4. Pustiti tipke na oba daljinska
upravljaãa.
Provesti probni rad! Ukoliko rad
nije odgovarajuçi ponoviti korake
od 1 do 4.
nije odgovarajuçi ponoviti korake
od 1 do 4.
PAÎNJA!
Tokom uãitavanja podataka
moÏete pokrenuti vrata pritiskom
na neku od tipki upravljaãa
koji daje kod, a ako se u blizini
nalazi prijemnik koji je tako
programiran!
Tokom uãitavanja podataka
moÏete pokrenuti vrata pritiskom
na neku od tipki upravljaãa
koji daje kod, a ako se u blizini
nalazi prijemnik koji je tako
programiran!
Napomena
Ako za vrijeme sporog treptanja
svjetla pustite tipku na upravljaãu
na koji se unosi kod, prekida se
unos podataka.
Ako za vrijeme sporog treptanja
svjetla pustite tipku na upravljaãu
na koji se unosi kod, prekida se
unos podataka.
Svar¥gi norÇd¥jumi
SargÇt pultis no bïrniem! Pultis
dr¥kst lietot personas, kuras ir
iepaz¥stinÇtas ar tÇlvadÇmÇs vÇrtu
iekÇrtas darb¥bu. Lietojiet tÇlvad¥bas
pulti, vizuÇli kontrolïjot vÇrtus!
TÇlvad¥bas programmï‰ana vienmïr
jÇveic garÇÏÇ piedzi¿as tuvumÇ!
TÇlvad¥bas pults ekspluatÇcijÇ
izmantojiet tikai oriÆinÇlÇs deta∫as!
SargÇt pultis no bïrniem! Pultis
dr¥kst lietot personas, kuras ir
iepaz¥stinÇtas ar tÇlvadÇmÇs vÇrtu
iekÇrtas darb¥bu. Lietojiet tÇlvad¥bas
pulti, vizuÇli kontrolïjot vÇrtus!
TÇlvad¥bas programmï‰ana vienmïr
jÇveic garÇÏÇ piedzi¿as tuvumÇ!
TÇlvad¥bas pults ekspluatÇcijÇ
izmantojiet tikai oriÆinÇlÇs deta∫as!
SargÇjiet tÇlvad¥bas pultis no
tie‰u saules staru iedarb¥bas!
SargÇjiet tÇlvad¥bas pultis no
mitruma un putek∫iem!
tie‰u saules staru iedarb¥bas!
SargÇjiet tÇlvad¥bas pultis no
mitruma un putek∫iem!
Ja ‰ie norÇd¥jumi netiek ¿emti
vïrÇ un ier¥cï iek∫st mitrums,
var rasties darb¥bas traucïjumi!
vïrÇ un ier¥cï iek∫st mitrums,
var rasties darb¥bas traucïjumi!
Pie∫aujamÇ apkÇrtïjÇs vides
temperatra: -20 °C l¥dz +60 °C
temperatra: -20 °C l¥dz +60 °C
Vides apstÇk∫i var ietekmït
tÇlvad¥bas pults darb¥bas diapa-
zonu! TÇlvad¥bas pults darb¥bas
diapazons var tikt ietekmïts,
vienlaic¥gi izmantojot GSM 900-
mobilos telefonus.
tÇlvad¥bas pults darb¥bas diapa-
zonu! TÇlvad¥bas pults darb¥bas
diapazons var tikt ietekmïts,
vienlaic¥gi izmantojot GSM 900-
mobilos telefonus.
1. attïls
TÇlvad¥bas pults HSZ1 / HSZ2
apraksts
TÇlvad¥bas pults HSZ1 / HSZ2
apraksts
O
a gaismas diode
O
b vad¥bas tausti¿‰ (HSZ1) un
vad¥bas tausti¿i (HSZ2)
O
c baterijas nodal¥jums
O
d baterija CR2025
2. attïls
TÇlvad¥bas pults programmï‰ana
TÇlvad¥bas pults programmï‰ana
NorÇd¥jums
Ja garÇÏÇ nav atsevi‰˙as ieejas,
tad katru jauno programmas
iestat¥jumu veiciet vai ar¥ mainiet,
atrodoties garÇÏÇ! Programmïjot un
papildinot tÇlvad¥bas iestat¥jumus,
pievïrsiet uzman¥bu tam, lai vÇrtu
vïr‰anÇs trajektorijÇ neatrastos ne
cilvïki, ne priek‰meti.
Ja garÇÏÇ nav atsevi‰˙as ieejas,
tad katru jauno programmas
iestat¥jumu veiciet vai ar¥ mainiet,
atrodoties garÇÏÇ! Programmïjot un
papildinot tÇlvad¥bas iestat¥jumus,
pievïrsiet uzman¥bu tam, lai vÇrtu
vïr‰anÇs trajektorijÇ neatrastos ne
cilvïki, ne priek‰meti.
1. Raid¥tÇjs, kuram kods "jÇnodod"
(atmi¿as signÇla raid¥tÇjs) -
O
A
un raid¥tÇjs, kuram kods
jÇieprogrammï (ieprogrammïja-
mais raid¥tÇjs) -
jÇieprogrammï (ieprogrammïja-
mais raid¥tÇjs) -
O
B , jÇtur viens
otram blakus.
2. Nospiediet atmi¿as signÇla
raid¥tÇja tausti¿u un turiet to
nospiestu. Pults gaismas diode
deg bez pÇrtraukuma.
nospiestu. Pults gaismas diode
deg bez pÇrtraukuma.
3. Uzreiz pïc tam nospiediet
ieprogrammïjamÇs pults vïlamo
tausti¿u un turiet to nospiestu –
ieprogrammïjamÇs pults gaismas
diode vispirms mirgos lïnÇm un,
ja ieprogrammï‰ana bs notikusi
veiksm¥gi, sÇks mirgot ÇtrÇk.
tausti¿u un turiet to nospiestu –
ieprogrammïjamÇs pults gaismas
diode vispirms mirgos lïnÇm un,
ja ieprogrammï‰ana bs notikusi
veiksm¥gi, sÇks mirgot ÇtrÇk.
4. Atlaidiet atmi¿as raid¥tÇja un
ieprogrammïjamÇ raid¥tÇja
tausti¿us.
tausti¿us.
Veiciet funkcijas pÇrbaudi!
Darb¥bas traucïjumu gad¥jumÇ
atkÇrtojiet 1 - 4 darb¥bu.
Darb¥bas traucïjumu gad¥jumÇ
atkÇrtojiet 1 - 4 darb¥bu.
UZMAN±BU!
Programmï‰anas laikÇ, nospieÏot
kÇdu ieprogrammïjamÇs pults
tausti¿u, ir iespïjams iedarbinÇt
vÇrtus, ja tuvumÇ atrodas kÇds
uz ‰o funkciju ieprogrammïts
uztvïrïjs!
Programmï‰anas laikÇ, nospieÏot
kÇdu ieprogrammïjamÇs pults
tausti¿u, ir iespïjams iedarbinÇt
vÇrtus, ja tuvumÇ atrodas kÇds
uz ‰o funkciju ieprogrammïts
uztvïrïjs!
NorÇd¥jums
Ja lïnas mirgo‰anas laikÇ
iestat¥jumu raid¥tÇja tausti¿‰ tiek
atlaists, iestat¥jumu process tiek
pÇrtraukts.
Ja lïnas mirgo‰anas laikÇ
iestat¥jumu raid¥tÇja tausti¿‰ tiek
atlaists, iestat¥jumu process tiek
pÇrtraukts.
3. attïls
Baterijas ievieto‰ana un nomai¿a
·ai tÇlvad¥bas pultij ir izmantojamas
tikai un vien¥gi CR2025-tipa bate-
rijas. Ldzu, uzmanieties, lai
polaritÇte btu pareiza.
Baterijas ievieto‰ana un nomai¿a
·ai tÇlvad¥bas pultij ir izmantojamas
tikai un vien¥gi CR2025-tipa bate-
rijas. Ldzu, uzmanieties, lai
polaritÇte btu pareiza.
ES raÏotÇja deklarÇcija
RaÏotÇjs
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Produkts
VÇrtu piedzi¿as mehÇnismu
tÇlvad¥bas pults un piederumi
VÇrtu piedzi¿as mehÇnismu
tÇlvad¥bas pults un piederumi
RaÏojuma kods/RaÏojuma
mar˙ïjums/Ier¥ces tips/Frekvence
mar˙ïjums/Ier¥ces tips/Frekvence
CE-mar˙ïjums
Intended for use in all EU countries,
Norway, Switzerland and others.
Norway, Switzerland and others.
05.2007 TR20A022 RE
EkspluatÇcijas
instrukcija
instrukcija
TÇlvad¥bas pults HSZ1/HSZ2
Uputa za rukovanje
Daljinski upravljaã HSZ1/HSZ2
Uputstvo za rukovanje
Daljinski upravljaã HSZ1/HSZ2
LV
HR
SCG
H R V A T S K I
S R P S K I
L A T V I E · U V A L O D A
HSZ1
HSZ1-868
HSZ1
868,3 MHz
HSZ2
HSZ2-868
HSZ2
868,3 MHz
1. Oda‰iljaã sa koga se kôd prenosi
O
A (izvorni oda‰iljaã) treba
drÏati direktno pored oda‰iljaãa
na koji se kôd prenosi
na koji se kôd prenosi
O
B (ciljni
oda‰iljaã).
2. Pritisnite Ïeljeno dugme na
izvornom oda‰iljaãu i drÏite ga
pritisnutim. Sada svetleça dioda
(LED) izvornog oda‰iljaãa stalno
svetli.
pritisnutim. Sada svetleça dioda
(LED) izvornog oda‰iljaãa stalno
svetli.
3. Odmah zatim pritisnite i drÏite
pritisnutim Ïeljeno dugme na
ciljnom oda‰iljaãu – svetleça
dioda (LED) ciljnog oda‰iljaãa
prvo lagano zatreperi, a ako je
postupak uspe‰no sproveden
onda zatreperi brÏe.
ciljnom oda‰iljaãu – svetleça
dioda (LED) ciljnog oda‰iljaãa
prvo lagano zatreperi, a ako je
postupak uspe‰no sproveden
onda zatreperi brÏe.
4. Otpustite dugmeta izvornog i
ciljnog oda‰iljaãa.
Proverite da li sve ispravno
funkcioni‰e! Ukoliko ne‰to nije
u redu, treba ponoviti postupak
prema taãkama 1 - 4.
funkcioni‰e! Ukoliko ne‰to nije
u redu, treba ponoviti postupak
prema taãkama 1 - 4.
PAÎNJA!
Tokom inicijalnog programiranja
mogu se dodirom daljinskog
upravljaãa sa koga se kôd
prenosi aktivirati vrata ukoliko
se u blizini nalazi prijemnik
programiran za to!
Tokom inicijalnog programiranja
mogu se dodirom daljinskog
upravljaãa sa koga se kôd
prenosi aktivirati vrata ukoliko
se u blizini nalazi prijemnik
programiran za to!
Upozorenje
Inicijalno programiranje se prekida
ako se tokom laganog treperenja
otpusti dugme ciljnog oda‰iljaãa.
Inicijalno programiranje se prekida
ako se tokom laganog treperenja
otpusti dugme ciljnog oda‰iljaãa.
Slika 3
Umetanje baterije odnosno
zamena baterije
Iskljuãivo koristite za ovaj daljinski
upravljaã bateriju vrste CR2025.
Obratite paÏnju na polaritet.
Umetanje baterije odnosno
zamena baterije
Iskljuãivo koristite za ovaj daljinski
upravljaã bateriju vrste CR2025.
Obratite paÏnju na polaritet.
Izjava proizvo∂aãa u skladu
sa normama EZ-a
sa normama EZ-a
Proizvo∂aã
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Verkaufsgesellschaft KG
Upheider Weg 94 – 98
D-33803 Steinhagen
Proizvod
Daljinski upravljaã za motore za
garaÏna vrata sa priborom
Daljinski upravljaã za motore za
garaÏna vrata sa priborom
naziv proizvoda/oznaka proizvoda/
tip ure∂aja/frekvencija
tip ure∂aja/frekvencija
oznaka CE
Intended for use in all EU countries,
Norway, Switzerland and others.
Norway, Switzerland and others.
Na osnovu nacrta i konstrukcije,
te u verziji koju mi plasiramo na
trÏi‰tu odgovaraju navedeni proiz-
vodi odgovarajuçim temeljnim
zahtevima iz propisa navedenih u
nastavku teksta. Ova izjava gubi
na vaÏnosti ukoliko se na proiz-
vodu provedu izmene bez na‰eg
odobrenja.
te u verziji koju mi plasiramo na
trÏi‰tu odgovaraju navedeni proiz-
vodi odgovarajuçim temeljnim
zahtevima iz propisa navedenih u
nastavku teksta. Ova izjava gubi
na vaÏnosti ukoliko se na proiz-
vodu provedu izmene bez na‰eg
odobrenja.
Proizvod je uskla∂en sa
sledeçim propisima
Uskla∂enost gore navedenih proiz-
voda sa propisima prema ãlanu 3
smernice R&TTE (Radio &
Telecommunication Terminal
Equipment, Evropski standard za
krajnje ure∂aje u telefonskim i
radijskim mreÏama; prim. prev.)
1999/5/EG dokumentovana je
pridrÏavanjem sledeçih normi:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
sledeçim propisima
Uskla∂enost gore navedenih proiz-
voda sa propisima prema ãlanu 3
smernice R&TTE (Radio &
Telecommunication Terminal
Equipment, Evropski standard za
krajnje ure∂aje u telefonskim i
radijskim mreÏama; prim. prev.)
1999/5/EG dokumentovana je
pridrÏavanjem sledeçih normi:
EN 60950
EN 301 489-1
EN 301 489-3
EN 300 220-1
EN 300 220-3
Steinhagen, 01.06.2007
Axel Becker
uprava preduzeça
uprava preduzeça