Philips AJB4300W/12 빠른 설정 가이드

다운로드
페이지 2
Last listened
6
NL
 Druk herhaaldelijk op   of   om de alarmtimer te activeren 
of te deactiveren.
 
»
Als de alarmtimer is geactiveerd, wordt [Alarm 
1:on] (Alarm 1 aan) of [Alarm 2:on] (Alarm 2 aan) 
weergegeven.
• 
Als u het alarm wilt stoppen, druk dan op de 
desbetreffende knop   of  . 
 
»
Het alarm wordt de volgende dag herhaald.
Opmerking:
• 
Wanneer het alarm gaat, neemt het volume geleidelijk 
toe. U kunt het alarmvolume niet handmatig aanpassen.
PL
 Aby włączyć lub wyłączyć budzik, naciśnij kilkakrotnie przycisk 
 lub  .
 
»
Jeśli budzik jest włączony, wyświetlane jest oznaczenie 
[Alarm 1:on] lub [Alarm 2:on].
• 
Aby wyłączyć budzik, naciśnij odpowiadający mu przycisk 
 lub  . 
 
»
Budzik zadzwoni ponownie następnego dnia.
Uwaga:
• 
Po włączeniu się funkcji budzenia głośność dźwięku 
stopniowo wzrasta. Nie ma możliwości ręcznego 
ustawiania głośności budzika.
PT
 Prima   ou   repetidamente para activar ou desactivar o 
despertador.
 
»
Se o despertador estiver activado, é apresentado [Alarm 
1:on] ou [Alarm 2:on].
• 
Para parar o alarme, prima o botão correspondente   
ou  . 
 
»
O alarme é repetido no dia seguinte.
Nota:
• 
Quando o alarme toca, o volume aumenta gradualmente. 
Não é possível ajustar manualmente o volume do alarme.
RU
 Последовательно нажимайте   или  , чтобы включить 
или отключить будильник.
 
»
Если будильник установлен, отображается индикация 
[Alarm 1:on] (Будильник 1: вкл.) или [Alarm 2:on] 
(Будильник 2: вкл.).
• 
Для отключения сигнала будильника нажмите 
соответственно   или  . 
 
»
Сигнал будильника снова прозвучит на следующий 
день.
Примечание.
• 
При срабатывании будильника уровень громкости 
сигнала постепенно нарастает. Настроить громкость 
сигнала будильника вручную невозможно.
IT
 
Impostazione della sveglia
Opmerking: Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente.
Tenere premuto   o   per due secondi per attivare 
la modalità di impostazione della sveglia.
Premere + TUNING/ HR - e + PRESET/ MIN - 
rispettivamente per impostare ore e minuti.
Premere   o   per confermare.
Premere + TUNING/ HR - per selezionare una 
sorgente per la sveglia: segnale acustico o l’ultimo 
canale selezionato.
Premere   o   per confermare.
KK
 
Оятқышты орнату
Ескертпе: Уақытты тек күту режимінде орнатуға болады.
Оятарды орнату режимін белсендіру үшін   
немесе   түймесін екі секунд басып тұрыңыз.
Сағат пен минутты орнату үшін, + TUNING/ HR -  
және + PRESET/ MIN - түймелерін қайта-қайта 
басыңыз.
Растау үшін   немесе   түймесін басыңыз.
+ TUNING/ HR - түймесін басып, дабыл көзін 
таңдаңыз: зуммер немесе соңғы тыңдаған арна.
Растау үшін   немесе   түймесін басыңыз.
NL
 
Het alarm instellen
Opmerking: Controleer of de tijd goed is ingesteld.
Houd   of   twee seconden ingedrukt om de 
modus voor het instellen van het alarm te activeren.
Druk op + TUNING/ HR - en + PRESET/ MIN - om 
respectievelijk het uur en de minuten in te stellen.
Druk ter bevestiging op   of  .
Druk op + TUNING/ HR - om een alarmbron te 
kiezen: zoemer of de laatst beluisterde zender.
Druk ter bevestiging op   of  .
PL
 
Ustawianie budzika
Uwaga: Upewnij się, że zegar został ustawiony prawidłowo.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk   lub   przez dwie 
sekundy, aby włączyć tryb ustawiania budzika.
Naciśnij przyciski + TUNING/ HR - i + PRESET/ MIN 
-, aby ustawić odpowiednio godzinę i minutę.
Naciśnij przycisk   lub  , aby potwierdzić.
Naciśnij przycisk + TUNING/ HR - aby wybrać źródło 
sygnału budzika: brzęczyk lub ostatnią słuchaną stację.
Naciśnij przycisk   lub  , aby potwierdzić.
PT
 
Definir o alarme
Nota: Assegure-se de que o relógio está certo.
Mantenha   ou   premido durante dois segundos 
para activar o modo de definição do alarme.
Prima + TUNING/ HR - e + PRESET/ MIN - 
respectivamente para definir a hora e os minutos.
Prima   ou   para confirmar.
Prima + TUNING/ HR - para seleccionar uma fonte 
de alarme: sinal sonoro ou o último canal que ouviu.
Prima   ou   para confirmar.
IT
 In modalità di funzionamento, premere 
 ripetutamente 
per impostare un intervallo di tempo (in minuti). Al termine 
dell’intervallo di tempo impostato, il prodotto passa 
automaticamente alla modalità standby.
• 
Per disattivare lo spegnimento automatico, premere più 
volte 
 fino a quando non viene visualizzato [Sleep 
off] (Spegnimento disattivato).
KK
 Жұмыс режимінде кезеңді (минуттар түрінде) таңдау үшін 
 түймесін қайта-қайта басыңыз. Орнатылған кезеңнен 
кейін өнім күту режиміне автоматты түрде ауысады.
• 
Ұйқы таймерін өшіру үшін [Sleep off (Ұйқыны өшіру)] 
(өшіру) көрсетілгенше 
 түймесін қайта-қайта 
басыңыз.
NL
 Druk in de actieve modus herhaaldelijk op 
 om een 
periode te kiezen (in minuten). Het apparaat schakelt 
automatisch over naar de stand-bymodus nadat de ingestelde 
periode is verstreken.
• 
Druk herhaaldelijk op 
 tot [Sleep off] (Sleeptimer uit) 
wordt weergegeven om de sleeptimer te deactiveren.
RU
 
Установка будильника
Примечание. Проверьте правильность установленного 
времени.
Для включения режима установки будильника 
нажмите и удерживайте кнопку   или   в течение 
двух секунд.
Чтобы установить значение часа и минут, нажимайте 
соответственно + TUNING/ HR - и + PRESET/ MIN -.
Нажмите   или   для подтверждения.
Нажмите + TUNING/ HR -, чтобы выбрать источник 
сигнала будильника (звуковой сигнал или последнюю 
прослушанную радиостанцию).
Нажмите   или   для подтверждения.
SK
 
Nastavenie budíka
Poznámka: Uistite sa, že sú hodiny nastavené správne.
Stlačením a podržaním tlačidla   alebo   po dobu dvoch 
sekúnd aktivujte režim nastavenia budíka.
Stlačením tlačidiel + TUNING/ HR - a + PRESET/ MIN 
- nastavte najprv hodiny a potom minúty.
Potvrďte stlačením tlačidla   alebo  .
Stlačením tlačidla + TUNING/ HR - vyberte zdroj budíka: 
pípanie alebo naposledy naladenú rozhlasovú stanicu.
Potvrďte stlačením tlačidla   alebo  .
SV
 
Ställa in larm
Obs! Se till att klockan är rätt inställd.
Aktivera larminställningsläge genom att trycka in och hålla 
kvar   eller   i två sekunder.
Tryck på + TUNING/ HR - och + PRESET/ MIN - för att 
ställa in timme och minut.
Bekräfta genom att trycka på   eller  .
Tryck på + TUNING/ HR - för att välja en larmkälla: 
summer eller den senaste kanalen du lyssnade på.
Bekräfta genom att trycka på   eller  .
UK
 
Налаштування будильника
Примітка. Годинник повинен показувати правильний час.
Щоб увімкнути режим налаштування будильника, 
натисніть та утримуйте   або   протягом двох 
секунд.
Натискайте + TUNING/ HR - та + PRESET/ MIN - 
відповідно для встановлення години та хвилини.
Для підтвердження натисніть   або  .
Натискайте + TUNING/ HR -, щоб вибрати джерело 
сигналу будильника: зумер або останній прослуханий 
канал.
Для підтвердження натисніть   або  .
IT
 
Specifiche
Amplificatore
Potenza totale in uscita
2 W
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione (FM)
87,5 - 108 MHz
Gamma di sintonizzazione (DAB+) 174,928 - 239,200 MHz
Griglia di sintonizzazione
50 kHz
- Mono, rapporto segnale/rumore 
26 dB
< 22 dBf
– Stereo, rapporto segnale/
rumore 46 dB
< 43 dBf
Selettività di ricerca
< 28 dBf
Distorsione totale armonica
< 2%
Rapporto segnale/rumore
> 55 dB
USB
Supporto di ricarica
5 V, 1 A
Informazioni generali
Alimentazione CA
100-240 V ~, 50/60 Hz
Consumo energetico durante il 
funzionamento
< 10 W
Consumo energetico in standby
<1 W
Dimensioni - Unità principale 
(L x A x P)
129 X 104 X 105 mm
Peso - Unità principale
0,6 kg
KK
 
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Жалпы шығыс қуаты
2 Вт
Теңшегіш
Реттеу ауқымы (FM)
87,5 - 108 МГц
Реттеу ауқымы (DAB+)
174,928 - 239,200 МГц
Реттеу торы
50 кГц
- Моно, 26 дБ С/Ш қатынасы
< 22 дБф
- Стерео, 46 дБ С/Ш қатынасы
< 43 дБф
Іздеуді таңдау мүмкіндігі
< 28 дБф
Жалпы гармоникалық 
бұрмаланулар
< 2 %
Сигнал-шу арақатынасы
> 55 дБ
USB
Зарядтауды қолдау
5 В, 1 A
Жалпы ақпарат
АТ қуаты
100-240 В ~, 50/60 Гц
Жұмыс үшін қуат тұтынуы
<10 Вт
Күту режимінде қуат тұтынуы
<1 Вт
Өлшемдер - негізгі құрылғы 
(Е x Б x Қ)
129 x 104 x 105 мм
Салмағы - негізгі құрылғы
0,6 кг
NL
 
Specificaties
Versterker
Totaal uitgangsvermogen
2 W
Tuner
Frequentiebereik (FM)
87,5 - 108 MHz
Frequentiebereik (DAB+)
174,928 - 239,200 MHz
Frequentierooster
50 kHz
– mono, signaal-ruisverhouding 
26 dB
< 22 dBf
– stereo, signaal-ruisverhouding 
46 dB
< 43 dBf
Zoekgevoeligheid
< 28 dBf
Harmonische vervorming
< 2%
Signaal-ruisverhouding
> 55 dB
USB
Ondersteuning voor opladen
5 V, 1 A
Algemene informatie
Netspanning
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stroomverbruik in werking
< 10 W
Stroomverbruik in stand-by
< 1 W
Afmetingen - apparaat (b x h x d) 129 x 104 x 105 mm
Gewicht - apparaat
0,6 kg
IT
 Collegare il dispositivo a questo prodotto con un cavo 
USB (non in dotazione) per la ricarica.
KK
 Зарядтау үшін құрылғыңызды осы өнімге USB кабелімен 
(жинақта жоқ) қосыңыз.
NL
 Sluit uw apparaat met een USB-oplaadkabel (niet 
meegeleverd) aan op het product om het apparaat op te 
laden.
PL
 W celu naładowania podłącz urządzenie do tego produktu 
za pomocą przewodu USB (niedołączony do zestawu).
PT
 Для зарядки подключите устройство к продукту с 
помощью USB-кабеля (не входит в комплект).
RU
 Для зарядки подключите устройство к продукту с 
помощью USB-кабеля (не входит в комплект).
SK
 Pomocou kábla USB pripojte zariadenie k tomuto 
zariadeniu (nie je súčasťou balenia) na nabíjanie.
SV
 Anslut din enhet till den här produkten med en USB-kabel 
(medföljer inte) för laddning.
UK
 Під’єднайте свій пристрій до цього виробу за 
допомогою USB-кабелю (не додається) для заряджання.
PL
 
Dane techniczne
Wzmacniacz
Całkowita moc wyjściowa
2 W
Tuner
Zakres strojenia (FM)
87,5–108 MHz
Zakres strojenia (DAB+)
174,928–239,200 MHz
Siatka strojenia
(50 kHz)
- Mono — odstęp sygnału od szumu: 
26 dB
< 22 dBf
- Stereo — odstęp sygnału od szumu: 
46 dB
< 43 dBf
Selektywność wyszukiwania
< 28 dBf
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
< 2%
Odstęp sygnału od szumu
> 55 dB
USB
Obsługa ładowania
5 V, 1 A
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym
100–240 V ~, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy
< 10 W
Pobór mocy w trybie gotowości
< 1 W
Wymiary — jednostka centralna 
(szer. x wys. x głęb.)
129 x 104 x 105 mm
Waga — jednostka centralna:
0,6 kg
PT
 
Especificações
Amplificador
Potência de saída total
2 W
Sintonizador
Gama de sintonização (FM)
87,5–108 MHz
Gama de sintonização (DAB+)
174,928 - 239,200 MHz
Grelha de sintonização
50 KHz
– Mono, relação S/R 26dB
<22 dBf
– Estéreo, relação S/R 46dB
<43 dBf
Selectividade de pesquisa
<28 dBf
Distorção harmónica total
<2%
Relação sinal/ruído
>55 dB
USB
Suporte de carga
5 V, 1 A
Informações gerais
Energia CA
100-240 V ~, 50/60 Hz
Consumo de energia em 
funcionamento
<10 W
Consumo de energia em modo de 
espera
<1 W
Dimensões - Unidade principal  
(L x A x P)
129 x 104 x 105 mm
Peso - Unidade principal
0,6 kg
RU
 
Характеристики
Усилитель
Общая выходная мощность
2 Вт
Тюнер
Частотный диапазон (FM)
87,5 – 108 МГц
Частотный диапазон (DAB+)
174,928—239,200 МГц
Шкала настройки
50 кГц
- Моно, отношение сигнал/шум: 26 дБ < 22 дБ
- Стерео, отношение сигнал/шум: 
46 дБ
< 43 дБ
Селективность поиска
< 28 дБ
Коэффициент нелинейных искажений < 2 %
Отношение сигнал/шум
> 55 дБ
USB
Параметры зарядки
5 В, 1 А
Общая информация
Сеть переменного тока
100—240 В~, 50/60 Гц
Энергопотребление во время 
работы
< 10 Вт
Энергопотребление в режиме 
ожидания
< 1 Вт
Размеры — основное устройство 
(Ш x В x Г)
129 x 104 x 105 мм
Вес — основное устройство
0,6 кг
SK
 
Technické údaje
Zosilňovač
Celkový výstupný výkon
2 W
Tuner
Rozsah ladenia (FM)
87,5 – 108 MHz
Rozsah ladenia (DAB+)
174,928 – 239,200 MHz
Ladiaca mriežka
50 KHz
– Mono, odstup signálu od 
šumu 26 dB
< 22 dBf
– Stereo, odstup signálu od 
šumu 46 dB
< 43 dBf
Citlivosť vyhľadávania
< 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie
< 2 %
Odstup signálu od šumu
> 55 dB
USB
Podpora nabíjania
5 V, 1 A
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie
100 – 240 V~, 50/60 Hz
Prevádzková spotreba energie
<10 W
Spotreba energie v 
pohotovostnom režime
< 1 W
Rozmery – hlavná jednotka  
(Š x V x H)
129 x 104 x 105 mm
Hmotnosť – hlavná jednotka
0,6 kg
SV
 
Specifikationer
Förstärkare
Total uteffekt
2 W
Radio
Mottagningsområde (FM)
87,5 – 108 MHz
Mottagningsområde (DAB+)
174,928–239,200 MHz
Inställningsområde
50 kHz
– Mono, 26 dB S/N-förhållande
< 22 dBf
– Stereo, 46 dB S/N-förhållande
< 43 dBf
Sökselektivitet
< 28 dBf
Total harmonisk distorsion
< 2 %
Signal/brusförhållande
> 55 dB
USB
Stöd för laddning
5 V, 1 A
Allmän information
Nätström
100–240 V~, 50/60 Hz
Effektförbrukning vid användning
< 10 W
Effektförbrukning i standbyläge
< 1 W
Mått – Huvudenhet (B x H x D)
129 x 104 x 105 mm
Vikt – Huvudenhet
0,6 kg
UK
 
Технічні характеристики
Підсилювач
Загальна вихідна потужність
2 Вт
Тюнер
Діапазон налаштування (FM)
FM: 87,5–108 МГц
Діапазон налаштування (DAB+) 174,928–239,200 МГц
Налаштування частоти
50 кГц
- Моно, співвідношення "сигнал-
шум" 26 дБ
<22 дБф
- Стерео, співвідношення 
"сигнал-шум" 46 дБ
<43 дБф
Вибірковість пошуку
< 28 дБф
Повне гармонійне викривлення < 2%
Співвідношення "сигнал-шум"
>55 дБ
USB
Підтримка заряджання
5 В, 1 А
Загальна інформація
Мережа змінного струму
100-240 В змінного 
струму, 50/60 Гц
Споживання електроенергії 
під час експлуатації
<10 Вт
Споживання електроенергії в 
режимі очікування
<1 Вт
Розміри – головний блок  
(Ш x В x Г)
129 x 104 x 105 мм
Вага – головний блок
0,6 кг
IT
 Premere più volte   o   per attivare o disattivare il timer 
della sveglia:
 
»
Se la sveglia è attiva, viene visualizzato [Alarm 1:on] 
o [Alarm 2:on] .
• 
Per interrompere la sveglia, premere   o   . 
 
»
La sveglia ripete il suono per il giorno successivo.
Nota:
• 
Quando scatta l’audio della sveglia, il volume aumenta 
gradualmente. Non è possibile regolare il volume 
della sveglia manualmente.
KK
 Оятқыш таймерін қосу немесе ажырату үшін   немесе 
 түймесін қайта-қайта басыңыз.
 
»
Дабыл таймері белсендірілсе, [Alarm 1:on 
(Дабыл 1: қосулы)] немесе [Alarm 2:on (Дабыл 2: 
қосулы)] көрсетіледі.
• 
Оятқышты тоқтату үшін, сәйкесінше   немесе   
түймесін басыңыз. 
 
»
Оятқыш қоңырау келесі күні қайтадан соғылады.
Ескертпе.
• 
Оятқыш дыбысы шыққан кезде дыбыс деңгейі 
біртіндеп артады. Ояқтыш қоңырау үнділігін 
қолмен реттеу мүмкін емес.
SK
 Opakovaným stláčaním tlačidla   alebo   aktivujte alebo 
deaktivujte časovač budíka.
 
»
Ak je časovač budíka aktivovaný, zobrazí sa hlásenie 
[Alarm 1: zap.] alebo [Alarm 2: zap.].
• 
Zvonenie budíka vypnete stlačením príslušného 
tlačidla   alebo   . 
 
»
Budík opäť zazvoní na ďalší deň.
Poznámka:
• 
Počas zvonenia budíka sa postupne zvyšuje hlasitosť. 
Úroveň hlasitosti budíka nie je možné upraviť 
manuálne.
SV
 Tryck upprepade gånger på   eller   för att aktivera 
eller avaktivera larmtimern.
 
»
Om larmtimern är aktiverad visas [Alarm 1:på] eller 
[Alarm 2:på].
• 
Om du vill stoppa larmet trycker du på 
motsvarande alternativ,   eller  . 
 
»
Larmsignalen upprepas nästa dag.
Obs!
• 
När larmet aktiveras höjs volymen stegvis. Du kan 
inte justera larmvolymen manuellt.
UK
 Щоб увімкнути або вимкнути таймер будильника, 
кілька разів натисніть   або  .
 
»
Якщо активовано таймер будильника, 
відображається [Alarm 1:on] або [Alarm 2:on].
• 
Щоб вимкнути будильник, натисніть відповідно 
 або  . 
 
»
Будильник задзвонить наступного дня.
Примітка.
• 
Коли будильник дзвонить, гучність поступово 
збільшується. Налаштувати гучність будильника 
вручну неможливо.
IT
 Quando suona la sveglia, premere SNOOZE.
 
»
La sveglia si disattiva temporaneamente e il segnale 
acustico viene ripetuto nove minuti dopo.
KK
 Оятқыш дыбысы шыққанда SNOOZE түймесін 
басыңыз.
 
»
Оятар кейінге қалдырылып, тоғыз минуттан 
кейін қайтадан шырылдайды.
NL
 Druk als het alarm afgaat op SNOOZE.
 
»
Het alarm gaat over op snooze en gaat negen 
minuten later opnieuw af.
PL
 Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk SNOOZE.
 
»
Zostanie włączona funkcja drzemki i budzik 
zadzwoni ponownie dziewięć minut później.
PT
 Quando o alarme é emitido, prima SNOOZE.
 
»
O alarme pára e é repetido nove minutos mais 
tarde.
IT
 Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il 
sito Web www.philips.com/support.
KK
 Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін  
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
 De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden 
op www.philips.com/support.
PL
 Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony 
internetowej www.philips.com/support.
PT
 Para transferir o manual do utilizador completo, visite 
www.philips.com/support.
RU
 Полную версию руководства пользователя можно 
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
 Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať 
úplný návod na používanie.
SV
 Den fullständiga användarhandboken finns på  
www.philips.com/support.
UK
 Щоб завантажити повний посібник користувача, 
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
PL
 W trybie pracy naciśnij kilkakrotnie przycisk 
, aby wybrać 
czas (w minutach). Po upływie określonego czasu urządzenie 
automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
• 
Aby dezaktywować wyłącznik czasowy, naciśnij kilkakrotnie 
przycisk 
 aż do wyświetlenia komunikatu [Sleep off] 
(wyłącznik wył.).
PT
 No modo de funcionamento, prima 
 para seleccionar um 
período de tempo (em minutos). Depois de o período de 
tempo terminar, o produto muda automaticamente para o 
modo de espera.
• 
Para desactivar o temporizador, prima 
 repetidamente 
até [Sleep off] (temporizador desactivado) ser 
apresentado.
RU
 В рабочем режиме несколько раз нажмите 
 для 
выбора периода времени (в минутах). По истечении 
установленного периода времени устройство 
автоматически переключится в режим ожидания.
• 
Чтобы выключить таймер отключения, 
последовательно нажимайте кнопку 
, пока не 
появится индикация [Sleep off] (Таймер отключения 
выкл.).
SK
 V režime zapnutého zariadenia opakovaným stlačením 
tlačidla 
 vyberte požadovaný čas (v minútach). 
Po uplynutí nastaveného času sa produkt automaticky 
prepne do pohotovostného režimu.
• 
Ak chcete časovač budíka vypnúť, opakovane stláčajte 
tlačidlo 
, až kým sa nezobrazí hlásenie [Sleep off] 
(časovač vypnutý).
SV
 När enheten är i driftsläge kan du välja en period (i minuter) 
genom att trycka upprepade gånger på 
. Produkten 
försätts automatiskt i standbyläge efter angiven tidsperiod.
• 
Avaktivera insomningstimern genom att trycka 
upprepade gånger på 
 tills [Sleep off] (insomning 
av) visas.
UK
 У робочому режимі натискайте 
, щоб вибрати 
період часу (у хвилинах). Після встановленого періоду 
часу виріб автоматично переходить у режим очікування.
• 
Щоб скасувати таймер вимкнення, натискайте  
, поки не з’явиться індикація [Sleep off] 
(Таймер вимкнення скасовано).
RU
 Во время звучания сигнала будильника нажмите 
SNOOZE.
 
»
Сигнал будильника будет отложен и повторен 
через девять минут.
SK
 Po zaznení budíka stlačte tlačidlo SNOOZE.
 
»
Budík prejde do režimu zdriemnutia a po deviatich 
minútach začne opäť zvoniť.
SV
 Tryck på SNOOZE när larmet ljuder.
 
»
Snooze-funktionen aktiveras och larmet ljuder igen 
nio minuter senare.
UK
 Коли дзвонить будильник, натисніть SNOOZE.
 
»
Будильник перейде в режим дрімоти і знову 
продзвенить через 9 хвилин.
AJB4300_12_SUM_V1.0_Sheet 2.indd   2
2015/1/30   15:25:00