JVC GET0564-001A Manual Do Utilizador

Página de 152
4
C
 
Connecting the external amplifier / Anschließen des externen Verstärkers / Подключение внешнего усилителя / Σύνδεση του εξωτερικού 
ενισχυτοή
You can connect an amplifier to upgrade your car 
stereo system. 
•  Connect the remote lead (blue with white 
stripe) to the remote lead of the other 
equipment so that it can be controlled through 
this unit.
  Disconnect the speakers from this unit, 
connect them to the amplifier. Leave the 
speaker leads of this unit unused.
Можно подключить усилитель для обновления 
автомобильной стереосистемы.
•  Подсоедините провод внешнего устройства 
(синий с белой полосой) к проводу внешнего 
устройства другого оборудования так, чтобы 
им можно было управлять с этого устройства.
  Отсоедините громкоговорители от 
данного устройства, подключите 
их к усилителю. Оставьте провода 
громкоговорителей данного устройства 
неиспользованными.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Задние 
громкоговорители
Πίσω ηχεία
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC-усилитель
Ενισχυτής JVC
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Провод внешнего устройства
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ
Remote lead (blue with white stripe)
Fernbedienungsleitung (blau mit weißem Streifen)
Провод внешнего устройства (cиний с белой полосой)
Καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε λευκή ρίγα)
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
К удаленному проводу другого оборудования или антенны
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
Sie können einen Verstärker anschließen, um Ihre 
Autostereoanlage zu erweitern.
  Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit 
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des 
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät 
gesteuert werden kann.
  Die Lautsprecher von diesem Gerät 
abtrennen und am Verstärker anschließen. 
Die Lautsprecherleitungen dieses Geräts 
unbenutzt lassen.
Y-connector (not supplied for this unit)
Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Разъем Y (не входит в комплект поставки)
∆ιακλαδωτήρας (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία 
τησ συσκευήσ αυτήσ)
*
3
  Firmly attach the ground wire to the metallic body 
or to the chassis of the car—to the place not coated 
with paint (if coated with paint, remove the paint 
before attaching the wire). Failure to do so may 
cause damage to the unit. 
*
4
  Cut the rear speaker leads of the car’s ISO 
connector and connect them to the amplifier.
*
3
  Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie 
oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle 
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle 
lackiert sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, 
bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der 
Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß angeschlossen 
wird, kann dieses Gerät beschädigt werden. 
*
4
  Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des 
ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und schließen 
diese an den Verstärker an.
*
3
  Плотно прикрепите заземляющий провод 
к металлическому кузову или шасси 
автомобиля—в месте, не покрытом краской 
(если оно покрыто краской, удалите краску 
перед тем, как прикреплять провод). 
Невыполнение этого требования может 
привести к повреждению данного устройства.
*
4
  Отрежьте провода задних громкоговорителей 
разъема ISO и подсоеди ните их к усилителю.
S
i
gnal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)
Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)
Καλώδιo σήµατoς (δε συμπεριλαμβάνoνται στη 
Μπoρείτε να συνδέσετε έναν ενισχυτή για να 
αναβαθµίσετε τo στερεoφωνικó σύστηµα τoυ 
αυτoκινήτoυ σας.
  Συνδέστε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ (µπλε µε 
λευκή ρίγα) µε τo καλώδιo τηλεχειρισµoύ της 
άλλης συσκευής, για να µπoρείτε να ελέγχετε τη 
δεύτερη µέσω της πρώτης.
•  Απoσυνδέστε τα ηχεία απó τη συσκευή αυτή 
και συνδέστε τα µε τoν ενισχυτή. Αφήστε 
τα καλώδια ηχείων της συσκευής αυτής 
ασύνδετα.
Rear speakers / Hintere Lautsprecher / 
Задние громкоговорители / Πίσω ηχεία
Front speakers (see diagram   )
Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan   )
Передние громкоговорители (см. схему   )
Εµπρóς ηχεία (βλ. σχεδιάγραµµα   )
*
3
  Στερεώστε γερά τo καλώδιo γείωσης στo µεταλλικó 
πλαίσιo ή τo αµάξωµα τoυ oχήµατoςσε σηµείo πoυ 
δεν είναι βαµµένo (σε αντίθετη περίπτωση, ξύστε 
τη βαφή πρoτoύ συνδέσετε τo καλώδιo). Αν δεν τo 
κάνετε αυτó, είναι δυνατó να πρoκληθεί ζηµιά στη 
συσκευή.
*
4
  Κóψτε τα καλώδια των πίσω ηχείων απó τo 
σύνδεσµo ISO τoυ oχήµατoς και συνδέστε τα στoν 
ενισχυτή.
TROUBLESHOOTING
•  The fuse blows.
*  Are the red and black leads connected correctly?
•  Power cannot be turned on.
*  Is the yellow lead connected?
•  No sound from the speakers.
*  Is the speaker output lead short-circuited?
•  Sound is distorted.
*  Is the speaker output lead grounded?
*  Are the “–” terminals of L and R speakers 
grounded in common?
•  Noise interfere with sounds.
*  Is the rear ground terminal connected to the car’s 
chassis using shorter and thicker cords?
•  This unit becomes hot.
*  Is the speaker output lead grounded?
*  Are the “–” terminals of L and R speakers 
grounded in common?
•  This unit does not work at all.
*  Have you reset your unit?
FEHLERSUCHE
•  Die Sicherung brennt durch.
*  Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig 
angeschlossen?
•  Stromversorgung kann nicht eingeschaltet 
werden.
*  Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
•  Kein Ton aus den Lautsprechern.
*  Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
*  Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
*  Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und 
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
*  Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren 
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis 
angeschlossen?
•  Gerät wird heiß.
*  Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
*  Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und 
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
•  Dieser Receiver funktioniert überhaupt 
nicht.
*  Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Сработал предохранитель.
*  Правильно ли подключены черный и 
красный провода?
•  Питание не включается.
*  Подключен ли желтый провод?
•  Звук не выводится через 
громкоговорители.
*  Нет ли короткого замыкания на кабеле 
выхода громкоговорителей?
• Звук искажен.
*  Заземлен ли провод выхода 
громкоговорителей?
*  Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и 
левого (L) громкоговорителей?
•  Шум мешает звучанию.
*  Соединен ли находящийся сзади зажим 
заземления с шасси автомобиля с помощью 
более короткого и тонкого шнуров?
• Устройство нагревается.
*  Заземлен ли провод выхода 
громкоговорителей?
*  Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и 
левого (L) громкоговорителей?
• Приемник не работает.
*  Выполнена ли перенастройка приемника?
 
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡOΒΛΗΜΑΤΩΝ
•  Η ασφάλεια καίγεται.
*  Είναι τo κόκκινo και τo µαύρo καλώδιo σωστά 
συνδεδεµένα;
•  Η συσκευή δεν τίθεται σε λειτoυργία.
*  Είναι τo κίτρινo καλώδιo συνδεδεµένo;
•  ∆εν παράγεται ήχoς στα ηχεία.
*  Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι 
βραχυκυκλωµένo;
•  O ήχoς παράγεται µε παραµόρφωση.
*  Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι 
γειωµένo;
*  Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και 
των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό 
σηµείo;
•  O θόρυβoς πρoκαλεί παρεµβoλές στoυς 
παραγόµενoυς ήχoυς.
*  Είναι o πίσω ακρoδέκτης γείωσης συνδεδεµένoς 
µε τo αµάξωµα τoυ αυτoκινήτoυ µε κoντύτερo και 
παχύτερo καλώδιo;
•  Η συσκευή ζεσταίνεται πoλύ.
*  Μήπως τo καλώδιo εξόδoυ πρoς τα ηχεία είναι 
γειωµένo;
*  Μήπως oι ακρoδέκτες “–” των αριστερών (L) και 
των δεξιών (R) ηχείων είναι γειωµένoι σε κoινό 
σηµείo;
•  O δέκτης αυτός δεν λειτoυργεί καθόλoυ.
*  Έχετε επαναφέρει τo δέκτη;
Install3-4_KD-G303_013A_1.indd   4
Install3-4_KD-G303_013A_1.indd   4
9/2/08   1:01:33 PM
9/2/08   1:01:33 PM