Gardena 350 Manual Do Utilizador

Página de 9
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät:
Please adhere to the following safety instructions on the unit:
Veuillez observer les instructions de sécurité figurant sur l’appareil :
Houdt u zich aan de veiligheidsvoorschriften op het apparaat:
Följ bruksanvisningen noga:
Attenzione ai simboli di sicurezza sull’attrezzo :
Observen las indicaciones de seguridad en el aparato:
Por favor siga atentamente as instruções de segurança fornecidas no aparelho:
Kennzeichnung von Stellteilen (nur Trimmersense TS 530 Duo L, Art.-Nr. 2548)
Identification of controls (String Trimmer TS 530 Duo L, art. no. 2548, only)
Identification des parties réglables  seulement Coupe-herbes TS 530 Duo L, réf. 2548)
Aanduiding van diverse functies (alleen Bostrimmer TS 530 Duo L, art.nr. 2548)
Kontrollidentifiering (endast Stringtrimmer TS 530 Duo L, artikelnr. 2548)
Identificazione dei comandi (solo Rifilatore TS 530 Duo L, art. 2548)
Descripción de controles (sólo Turbotrimmer TS 530 Duo L, Art. Nº 2548)
Identificação de comandos (apenas Aparador de relva String Trimmer TS 530 Duo L, art.nº 2548)
Fadenverlängerung
Verstellung des Zusatzhandgriffes
Cord lengthening
Adjusting the additional handle
Avance du fil de coupe
Réglage de la poignee supplementaire
Draadverlenging
Verstellen van de extra handgreep
Trådmatning
Extrahandtagets inställning
Allungamento del filo di taglio  
Regolazione dell’impugnatura supplementare 
Alargamiento del hilo
Reajuste de la empuñadura adicional
Prolongamento do fio
Ajuste do manípulo adicional
Achtung! Vor Inbetriebnahme 
Gebrauchsanweisung lesen!
Warning! Read instruction handbook!
Merci de lire attentivement le mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil !
Let op! Voor ingebruikname de ge-
bruiksaanwijzing lezen!
Vor Regen und Nässe schützen!
Do not use in rain or wet conditions!
Protégez l’appareil de la pluie et de 
l’humidité !
Niet aan vocht blootstellen!
Dritte aus dem Gefahrenbereich 
fernhalten!
Keep bystanders away!
Maintenez tout tiers hors de la zone 
de travail ! 
Houdt omstanders uit de buurt!
Werkzeug läuft nach!
Tool goes behind!
Attention ! Après avoir lâché l’inter-
rupteur, le système de coupe con-
tinue de tourner quelques instants.
Machine loopt na!
Augenschutz tragen!
Wear eye protection!
Portez des lunettes de protection !
Draag oogbescherming!
OBS ! Läs igenom bruksanvisningen noga 
före användning!
Attenzione! Prima di mettere in funzione 
l’attrezzo, leggere le istruzioni per l’uso !
¡Atención! Antes de la puesta en marcha, 
lea el manual de instrucciones.
Atenção! Leia o Manual de instruções antes
da utilização!
Använd inte maskinen i regn eller fuktig
miljö!
Proteggere l’attrezzo dall’umidità o dalla
pioggia !
¡Proteja el aparato de la lluvia y la humedad!
Proteja o aparelho da chuva e da humidade!
Tillse att inga obehöriga vistas i området !
Tenere lontano i terzi dalla zona di lavoro !
¡Mantener alejados a terceros del área de
trabajo!
Mantenha terceiros fora da área de perigo !
Varning ! Skärverktyget fortsätter att rotera
ett tag efter motorn stängts av!
Attenzione! Appena spento, l’attrezzo gira
ancora alcuni istanti per inerzia !
¡Atención! Funcionamiento por inercia.
Atenção! Após desligar o interruptor o fio 
de corte ainda continua em movimento 
durante alguns instantes.
Använd skyddsglasögon!
Indossare gli occhiali di protezione!
¡Use gafas de protección!
Use protecção nos seus olhos!