Philips DCB2270/10 Guia De Configuração Rápida
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
DCB2270
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
iPod nano 7th generation
iPod touch 5th generation
iPhone 5
iPad mini
iPad 4th generation
iPod touch 5th generation
iPhone 5
iPad mini
iPad 4th generation
iPod classic
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
iPad
iPad 2
iPad 3rd generation
iPod nano 2nd / 3rd / 4th / 5th / 6th generation
iPod touch 1st / 2nd / 3rd / 4th generation
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
iPhone 4, iPhone 4S
iPad
iPad 2
iPad 3rd generation
2
AUDIO
IN
AUDIO IN
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
DCB2270_10_SUM_V1.0
DCB2270_10_SUM_V1.0
5V 0.5 A
FM
DC IN
Bref mode d’emploi
Korte gebruikershandleiding
Manual do utilizador resumido
Kortfattad användarhandbok
Manual do utilizador resumido
Kortfattad användarhandbok
FR
Avant d’utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la
sécurité fournies.
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia as informações de segurança que o
acompanham.
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande
säkerhetsinformation.
FR
Mode veille d'économie d'énergie ON
Mode
veille
ON Mode veille d'économie d'énergie
Mode
veille
Remarque : Lorsque ce produit reste inactif pendant 15 minutes, il
passe automatiquement en mode veille normal.
Lorsque ce produit reste en mode veille normal pendant
15 minutes, il passe automatiquement en mode veille
d'économie d'énergie.
NL
Energiebesparende stand-bymodus ON
Stand-bymodus
ON Energiebesparende stand-bymodus
Stand-bymodus
Opmerking:
Als dit product 15 minuten inactief is, schakelt het automatisch
over naar de normale stand-bymodus.
Als dit product 15 minuten in de normale stand-bymodus staat,
schakelt het automatisch over naar de energiebesparende stand-
bymodus.
bymodus.
PT
Modo de poupança de energia ON
Modo de espera
ON Modo de poupança de energia
Modo de espera
Nota:
Depois deste produto permanecer inactivo durante 15 minutos,
muda automaticamente para o modo de espera normal.
Depois deste produto permanecer no modo de espera normal
durante 15 minutos, muda automaticamente para o modo de
poupança de energia.
poupança de energia.
SV
Eco Power-standbyläge ON
standbyläge
ON Eco Power-standbyläge
standbyläge
Obs!
När produkten har varit inaktiv i 15 minuter växlar den
automatiskt till det normala standbyläget.
När produkten har varit i det normala standbyläget i 15 minuter
växlar den automatiskt till Eco Power-standbyläget.
växlar den automatiskt till Eco Power-standbyläget.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur
www.philips.com/support.
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op www.philips.
com/support.
PT
Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.philips.com/
support.
SV
Den fullständiga användarhandboken finns på www.philips.com/support.
Boutons
Fonctions
Permet de lancer, d'interrompre ou de reprendre la lecture.
MENU/
Permet d'accéder à la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
/
Permet de naviguer dans la liste de lecture de l'iPod/iPhone.
/
Permet de passer à la piste précédente/suivante.
Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer une avance/un retour
rapide dans la piste.
Knoppen
Functies
Hiermee kunt u het afspelen starten, onderbreken of hervatten.
MENU/
Hiermee krijgt u toegang tot de afspeellijst van iPod/iPhone.
/
Hiermee navigeert u door de afspeellijst van de iPod/iPhone.
/
Hiermee gaat u naar de vorige/volgende track.
Houd deze knop ingedrukt om een track terug te spoelen of vooruit te spoelen.
Botões
Funções
Iniciar, interromper ou retomar a reprodução.
MENU/
Aceder à lista de reprodução do iPod/iPhone.
/
Navegar na lista de reprodução do iPod/iPhone.
/
Saltar para a faixa anterior/seguinte.
Manter premido para retroceder dentro de uma faixa ou procurar rapidamente
para a frente.
Knappar
Funktioner
Starta, pausa eller återuppta uppspelningen.
MENU/
Öppna spellistan på din iPod/iPhone.
/
Navigera i spellistan på din iPod/iPhone.
/
Hoppa till föregående/nästa spår.
Håll intryckt för att snabbspola bakåt eller snabbsöka framåt i ett spår.
FR
NL
PT
SV
FR
Connectez votre périphérique USB à ce produit à l’aide
du câble USB pour la charge.
NL
Sluit het USB-apparaat met de USB-oplaadkabel aan op het
product om het USB-apparaat op te laden.
PT
Ligue o seu dispositivo USB a este produto com um cabo USB
para carregamento.
SV
Anslut USB-enheten till den här produkten via en USB-kabel
för laddning.
Mémorisation automatique des stations de radio
1
Maintenez SCAN / PROG enfoncé jusqu’à ce que la fréquence
commence à changer.
2
Lorsque les stations de radio disponibles sont mémorisées, appuyez
sur / pour en sélectionner une.
Remarque :
Ce produit peut mémoriser jusqu'à 20 stations de
radio.
Radiostations automatisch opslaan
1
Houd
SCAN /
PROG ingedrukt tot de frequentie begint te veranderen..
2
Nadat u beschikbare radiozenders hebt opgeslagen, drukt u
op / om op één van deze zenders af te stemmen.
Opmerking:
Op dit product kunt u maximaal 20 radiozenders
opslaan.
Memorizar estações de rádio automaticamente
1
Mantenha
SCAN /
PROG premido até a frequência começar a mudar.
2
Depois de todas as estações de rádio disponíveis serem memorizadas,
prima / para sintonizar uma delas.
Nota:
Este produto pode memorizar, no máximo, 20 estações
de rádio.
Lagra radiokanaler automatiskt
1
Håll
SCAN /
PROG intryckt tills frekvensen ändras.
2
När de tillgängliga radiokanalerna har lagrats kan du ställa in någon av
dem genom att trycka på / .
Obs!
Du kan lagra högst 20 radiokanaler på den här produkten.
FR
Programmation manuelle des stations de radio
1
Réglez une station de radio.
2
Appuyez sur PROG pour activer la programmation.
3
Appuyez sur / pour attribuer un numéro entre 1 et 20 à
cette station de radio, puis appuyez sur PROG pour confirmer.
4
Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer d’autres stations.
5
Appuyez sur / pour rechercher une station de radio
enregistrée.
Remarque :
Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
présélectionnées.
Pour remplacer une station de radio programmée,
enregistrez une autre station avec son numéro de
séquence.
NL
Radiozenders handmatig opslaan
1
Hiermee stemt u af op een radiozender.
2
Druk op PROG om het programmeren te activeren.
3
Druk op / om een nummer van 1 t/m 20 toe te wijzen aan
deze radiozender, en druk vervolgens op PROG om deze keuze te
bevestigen.
4
Herhaal stap 1-3 om meer zenders te programmeren.
5
Druk op / om af te stemmen op een opgeslagen radiozender.
Opmerking:
U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders programmeren.
U kunt een geprogrammeerde radiozender overschrijven
door een ander station op het zendernummer op te
slaan.
slaan.
PT
Memorizar estações de rádio manualmente
1
Sintonizar uma estação de rádio.
2
Prima PROG para activar a programação.
3
Prima / para atribuir um número de sequência de 1 a 20 a esta
estação de rádio e, em seguida, prima PROG para confirmar.
4
Repita os passos 1 a 3 para programar mais estações.
5
Prima / para sintonizar uma estação de rádio memorizada.
Nota:
Pode programar um máximo de 20 estações pré-
programadas.
Para substituir uma estação de rádio programada,
memorize outra estação no seu número de sequência.
SV
Lagra radiokanaler manuellt
1
Ställ in en radiokanal.
2
Tryck på PROG och aktivera programmering.
3
Tryck på / om du vill tilldela radiokanalen ett nummer från 1 till 20
och bekräfta genom att trycka på PROG.
4
Upprepa steg 1–3 för att programmera fler kanaler.
5
Ställ in en lagrad radiokanal genom att trycka på / .
Obs!
Du kan programmera högst 20 snabbvalskanaler.
För att skriva över en programmerad kanal använder du den
kanalens sekvensnummer vid lagring av en annan kanal.
kanalens sekvensnummer vid lagring av en annan kanal.
Réglage d’une station de radio FM
•
Pour sélectionner la station précédente ou suivante dont le signal est
suffisamment puissant, maintenez
/
enfoncé jusqu’à ce que la
fréquence commence à changer.
•
Pour régler une station sur une fréquence spécifique, appuyez plusieurs fois
sur
/
jusqu’à ce que sa fréquence s’affiche.
Afstemmen op een FM-radiozender
•
Houd
/
ingedrukt tot de frequentie verandert om af te stemmen op de
vorige of volgende sterke zender.
•
Om een zender op een specifieke frequentie af te stemmen, drukt u herhaaldelijk
op
/
tot de gewenste frequentie wordt weergegeven.
FR
FR
NL
PT
SV
NL
PT
SV
Sintonizar uma estação de rádio FM.
•
Para sintonizar a estação com uma boa recepção anterior ou
seguinte, mantenha
/
premido até a frequência começar a
mudar.
•
Para sintonizar uma estação numa frequência específica, prima
/
repetidamente até a respectiva frequência ser apresentada.
Ställ in en FM-radiokanal
•
Om du vill ställa in föregående eller nästa kanal med stark signal
håller du
/
intryckt tills frekvensen ändras.
•
Ställ in en kanal på en viss frekvens genom att trycka på
/
upprepade gånger tills den önskade frekvensen visas.
DCB2270_10_IFU_SUM_V1.0.indd 3
9/4/2013 6:02:33 PM