Philips AJ4300B/12 Guia De Configuração Rápida

Página de 2
IT
 
Specifiche
Amplificatore
Potenza caratteristica in uscita
0,5 W RMS
Sintonizzatore
Gamma di sintonizzazione (FM)
87,5 - 108 MHz
Griglia di sintonizzazione
50 kHz
Selettività di ricerca
< 28 dBf
Distorsione totale armonica
< 3%
Rapporto segnale/rumore
> 55 dB
USB
Supporto di ricarica
5 V, 1 A
Informazioni generali
Alimentazione CA
100-240 V ~, 50/60 Hz
Batterie
Due batterie AA
Consumo energetico durante il 
funzionamento
< 10 W
Consumo energetico in standby
<1 W
Dimensioni - Unità principale 
(L x A x P)
129 X 104 X 105 mm
Peso - Unità principale
0,5 kg
KK
 
Ерекшеліктер
Күшейткіш
Номиналды шығыс қуаты
0,5 Вт RMS
Теңшегіш
Реттеу ауқымы (FM)
87,5 - 108 МГц
Реттеу торы
50 кГц
Іздеуді таңдау мүмкіндігі
>28 дБф
Жалпы гармоникалық 
бұрмаланулар
<3%
Сигнал-шу арақатынасы
>55 дБ
USB
Зарядтауды қолдау
5 В, 1 A
Жалпы ақпарат
АТ қуаты
100-240 В ~, 50/60 Гц
Батарея
Екі AA батареясы
Жұмыс үшін қуат тұтынуы
<10 Вт
Күту режимінде қуат тұтынуы
<1 Вт
Өлшемдер - негізгі құрылғы 
(Е x Б x Қ)
 
129 x 104 x 105 мм
Салмағы - негізгі құрылғы
0,5 кг
NL
 
Specificaties
Versterker
Nominaal uitgangsvermogen
0,5 W RMS
Tuner
Frequentiebereik (FM)
87,5 - 108 MHz
Frequentierooster
50 kHz
Zoekgevoeligheid
< 28 dBf
Harmonische vervorming
< 3%
Signaal-ruisverhouding
> 55 dB
USB
Ondersteuning voor opladen
5 V, 1 A
Algemene informatie
Netspanning
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Batterij
Twee AA-batterijen
Stroomverbruik in werking
< 10 W
Stroomverbruik in stand-by
< 1 W
Afmetingen - apparaat (b x h x d) 129 x 104 x 105 mm
Gewicht - apparaat
0,5 kg
PL
 
Dane techniczne
Wzmacniacz
Znamionowa moc wyjściowa
0,5 W RMS
Tuner
Zakres strojenia (FM)
87,5–108 MHz
Siatka strojenia
(50 kHz)
Selektywność wyszukiwania
< 28 dBf
Całkowite zniekształcenia 
harmoniczne
< 3%
Odstęp sygnału od szumu
> 55 dB
USB
Obsługa ładowania
5 V, 1 A
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym
100–240 V ~, 50/60 Hz
Bateria
Dwie baterie AA
Pobór mocy podczas pracy
< 10 W
Pobór mocy w trybie gotowości
< 1 W
Wymiary — jednostka 
centralna (szer. x wys. x głęb.)
 
129 x 104 x 105 mm
Waga — jednostka centralna:
0,5 kg
PT
 
Especificações
Amplificador
Potência efectiva
0,5 W RMS
Sintonizador
Gama de sintonização (FM)
87,5–108 MHz
Grelha de sintonização
50 KHz
Selectividade de pesquisa
<28 dBf
Distorção harmónica total
< 3%
Relação sinal/ruído
>55 dB
USB
Suporte de carga
5 V, 1 A
Informações gerais
Energia CA
100-240 V ~, 50/60 Hz
Pilhas
Duas pilhas AA
IT
 Memorizzazione automatica delle stazioni radio
KK
 Радио станцияларды автоматты түрде 
сақтау
NL
 Radiostations automatisch opslaan
PL
 Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
PT
 Memorizar estações de rádio automaticamente
RU
 Автоматический поиск и сохранение 
радиостанций
SK
 Automatické uloženie rozhlasových staníc
SV
 Lagra radiokanaler automatiskt
UK
 Автоматичне збереження радіостанцій
IT
 Accendere o spegnere la radio.
KK
 FM радиосын қосу немесе өшіру.
NL
 De FM-radio in- of uitschakelen
PL
 Włączanie i wyłączanie radia FM
PT
 Ligar ou desligar a rádio FM
RU
 Включение/выключение FM-радио.
SK
 Zapnutie alebo vypnutie rádia FM.
SV
 Slå på/stänga av FM-radio
UK
 Увімкнення або вимкнення FM-радіо
IT
 Suggerimento: per una ricezione 
migliore, allungare e regolare la 
posizione dell’antenna.
KK
 Кеңес: жақсырақ қабылдау 
үшін антеннаны толық 
шығарып, орнын дұрыстаңыз.
NL
 Tip: trek voor een betere 
ontvangst de antenne volledig uit 
en pas de positie van de antenne 
aan tot u het sterkste signaal 
hebt gevonden.
IT
 Sintonizzazione delle stazioni radio FM
KK
 FM радио станцияларын реттеу
NL
 Op FM-radiozenders afstemmen
PL
 Wyszukiwanie stacji radiowych FM
PT
 Sintonizar estações de rádio FM
RU
 Настройка FM-радиостанций
SK
 Naladenie rozhlasových staníc v pásme FM
SV
 Ställa in FM-radiokanaler
UK
 Налаштування FM-радіостанцій
X20
IT
 Scelta di una stazione radio preimpostata
KK
 Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау
NL
 Een voorkeuzezender selecteren
PL
 Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
PT
 Seleccionar uma estação de rádio programada
RU
 Выбор предустановленной радиостанции
SK
 Výber predvoľby rozhlasovej stanice
SV
 Välja en snabbvalskanal (radio).
UK
 Вибір попередньо встановленої радіостанції
IT
 Memorizzazione manuale delle stazioni radio
Nota:
•  È possibile memorizzare un massimo di 20 stazioni radio 
preimpostate.
•  Per sovrascrivere una stazione radio preimpostata, 
memorizzarne un’altra con lo stesso numero di sequenza.
KK
 Радио стансаларды қолмен сақтау
Ескертпе.
•  Ең көбі 20 алдын ала орнатылған радиостанцияны 
сақтай аласыз.
•  Алдын ала орнатылған радиостанцияның үстіне жазу 
үшін реттік нөмірімен басқасын сақтаңыз.
NL
 Radiozenders handmatig opslaan
Opmerking:
•  U kunt maximaal 20 voorkeuzezenders opslaan.
•  U kunt een eerder opgeslagen radiozender overschrijven 
door een ander station op het zendernummer op te 
slaan.
PL
 Ręczne zapisywanie stacji radiowych
Uwaga:
•  Można zapisać maksymalnie 20 stacji radiowych.
•  Aby nadpisać wcześniej zaprogramowaną stację, zapisz 
inną stację z jej numerem.
PT
 Memorizar estações de rádio manualmente
Nota:
•  Pode programar um máximo de 20 estações de rádio 
programadas.
•  Para substituir uma estação de rádio pré-memorizada, 
memorize outra estação no seu número de sequência.
RU
 Сохранение радиостанций вручную
Примечание.
•  Можно сохранить до 20 радиостанций.
•  Чтобы перезаписать сохраненную радиостанцию, 
сохраните под ее номером другую станцию.
SK
 Ručné uloženie rozhlasových staníc
Poznámka:
•  Môžete uložiť maximálne 20 predvolieb rozhlasových 
staníc.
•  Ak chcete prepísať predtým uloženú rozhlasovú 
stanicu, uložte na jej poradové číslo inú stanicu.
SV
 Lagra radiokanaler manuellt
Obs!
•  Du kan spara högst 20 snabbvalskanaler.
•  För att skriva över en snabbvalskanal använder du den 
radiokanalens sekvensnummer vid lagring av en annan 
kanal.
UK
 Збереження радіостанцій вручну
Примітка.
•  Можна зберегти не більше 20 радіостанцій.
•  Щоб замінити попередньо збережену радіостанцію 
іншою радіостанцією, збережіть її під цим 
порядковим номером.
Consumo de energia em 
funcionamento
<10 W
Consumo de energia em modo 
de espera
<1 W
Dimensões - Unidade principal 
(L x A x P)
129 x 104 x 105 mm
Peso - Unidade principal
0,5 kg
RU
 
Характеристики
Усилитель
Номинальная выходная 
мощность
0,5 Вт (среднеквадр.)
Тюнер
Частотный диапазон (FM)
87,5 – 108 МГц
Шкала настройки
50 кГц
Селективность поиска
< 28 дБ
Коэффициент нелинейных 
искажений
< 3 %
Отношение сигнал/шум
> 55 дБ
USB
Параметры зарядки
5 В, 1 А
Общая информация
Сеть переменного тока
100—240 В~, 50/60 Гц
Батарея
Две батареи типа AA
Энергопотребление во время 
работы
< 10 Вт
Энергопотребление в режиме 
ожидания
< 1 Вт
Размеры — основное 
устройство (Ш x В x Г)
129 x 104 x 105 мм
Вес — основное устройство
0,5 кг
SK
 
Technické údaje
Zosilňovač
Menovitý výstupný výkon
0,5 W RMS
Tuner
Rozsah ladenia (FM)
87,5 – 108 MHz
Ladiaca mriežka
50 KHz
Citlivosť vyhľadávania
< 28 dBf
Celkové harmonické skreslenie
< 3 %
Odstup signálu od šumu
> 55 dB
USB
Podpora nabíjania
5 V, 1 A
Všeobecné informácie
Sieťové napájanie
100 – 240 V~, 50/60 Hz
Batéria
Dve batérie AA
Prevádzková spotreba energie
<10 W
Spotreba energie v 
pohotovostnom režime
< 1 W
Rozmery – hlavná jednotka (Š 
x V x H)
129 x 104 x 105 mm
Hmotnosť – hlavná jednotka
0,5 kg
SV
 
Specifikationer
Förstärkare
Utgående märkeffekt
0,5 W RMS
Radio
Mottagningsområde (FM)
87,5 – 108 MHz
Inställningsområde
50 kHz
Sökselektivitet
< 28 dBf
Total harmonisk distorsion
< 3 %
Signal/brusförhållande
> 55 dB
USB
Stöd för laddning
5 V, 1 A
Allmän information
Nätström
100–240 V~, 50/60 Hz
Batteri
Två AA-batterier
Effektförbrukning vid användning
< 10 W
Effektförbrukning i standbyläge
< 1 W
Mått – Huvudenhet (B x H x D) 129 x 104 x 105 mm
Vikt – Huvudenhet
0,5 kg
UK
 
Технічні характеристики
Підсилювач
Номінальна вихідна потужність 0,5 Вт RMS
Тюнер
Діапазон налаштування (FM)
FM: 87,5-108 МГц
Налаштування частоти
50 кГц
Вибірковість пошуку
< 28 дБф
Повне гармонійне викривлення <3%
Співвідношення "сигнал-шум"
>55 дБ
USB
Підтримка заряджання
5 В, 1 А
Загальна інформація
Мережа змінного струму
100-240 В змінного струму, 
50/60 Гц
Батарея
Дві батареї типу AA
Споживання електроенергії 
під час експлуатації
<10 Вт
Споживання електроенергії в 
режимі очікування
<1 Вт
Розміри – головний блок  
(Ш x В x Г)
 
129 x 104 x 105 мм
Вага – головний блок
0,5 кг
IT
 Premere più volte 
 per impostare un intervallo di tempo 
(in minuti). Al termine dell’intervallo di tempo impostato, il 
prodotto passa automaticamente alla modalità standby.
•  Per disattivare lo spegnimento automatico, premere più 
volte 
 fino a quando non viene visualizzato [OFF] 
(disattivato).
KK
 Кезеңді (минуттар түрінде) таңдау үшін, 
 түймесін 
қайта-қайта басыңыз. Орнатылған кезеңнен кейін өнім күту 
режиміне автоматты түрде ауысады.
•  Ұйқы таймерін өшіру үшін [OFF] (өшірулі) 
көрсетілгенше 
 түймесін қайталап басыңыз.
NL
 Druk herhaaldelijk op 
 om een periode (in minuten) te 
selecteren. Het apparaat schakelt automatisch over naar de 
stand-bymodus nadat de ingestelde periode is verstreken.
•  Om de sleeptimer te deactiveren, drukt u herhaaldelijk op 
 totdat [OFF] (uit) wordt weergegeven.
PL
 Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
, aby wybrać czas (w minutach). Po upływie określonego 
czasu urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
•  Aby dezaktywować wyłącznik czasowy, naciśnij kilkakrotnie 
przycisk 
 aż do wyświetlenia komunikatu [OFF] (wył.).
PT
 Prima 
 repetidamente para seleccionar um período de 
tempo (em minutos). Depois de o período de tempo terminar, 
o produto muda automaticamente para o modo de espera.
•  Para desactivar o temporizador, prima 
 repetidamente 
até [OFF] (desligado) ser apresentado.
RU
 Последовательно нажимайте кнопку 
 для 
выбора периода времени (в минутах). По истечении 
установленного периода времени устройство 
автоматически переключится в режим ожидания.
•  Чтобы выключить таймер отключения, 
последовательно нажимайте кнопку 
, пока не 
отобразится индикация [OFF] (Выкл.).
PL
 Wskazówka: aby uzyskać 
lepszy odbiór, rozłóż antenę i 
dostosuj jej położenie.
PT
 Sugestão: Para uma 
melhor recepção, estenda 
completamente e ajuste a 
posição da antena.
RU
 Совет. Для улучшения 
качества приема полностью 
выдвиньте антенну и 
отрегулируйте ее положение.
SK
 Tip: Na lepší príjem úplne 
roztiahnite anténu a nastavte jej 
polohu.
SV
 Tips: Dra ut och justera 
antennens placering för att få 
bättre mottagning.
UK
 Порада. Для кращого 
прийому сигналу розкладіть 
антену повністю і поставте 
її у місці з хорошим 
надходженням сигналу.
SK
 Opakovaným stlačením tlačidla 
 vyberte časový interval 
(v minútach). Po uplynutí nastaveného času sa produkt 
automaticky prepne do pohotovostného režimu.
•  Ak chcete vypnúť funkciu automatického vypnutia, 
opakovane stláčajte tlačidlo 
, až kým sa nezobrazí 
položka [OFF] (vypnuté).
SV
 Tryck på 
 flera gånger för att välja en tid (i minuter). 
Produkten försätts automatiskt i standbyläge efter angiven 
tidsperiod.
•  Avaktivera insomningstimern genom att trycka 
upprepade gånger på 
 tills [OFF] (insomning av) 
visas.
UK
 Щоб вибрати період часу (у хвилинах), кілька разів 
натисніть 
. Після встановленого періоду часу виріб 
автоматично переходить у режим очікування.
•  Щоб скасувати таймер вимкнення, натискайте 
поки не з’явиться індикація [OFF] (вимк.).
IT
 Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito 
Web www.philips.com/support.
KK
 Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін  
www.philips.com/support торабына кіріңіз.
NL
 De volledige gebruikershandleiding kunt u downloaden op 
www.philips.com/support.
PL
 Pełną wersję instrukcji obsługi można pobrać ze strony 
internetowej www.philips.com/support.
PT
 Para transferir o manual do utilizador completo, visite www.
philips.com/support.
RU
 Полную версию руководства пользователя можно 
загрузить на веб-сайте www.philips.com/support.
SK
 Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať 
úplný návod na používanie.
SV
 Den fullständiga användarhandboken finns på  
www.philips.com/support.
UK
 Щоб завантажити повний посібник користувача, 
відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
AJ4300_12_SUM_V1.0_sheet2.indd   2
2015/1/21   15:54:15