Thule bed rider 822 Manual Do Utilizador

Página de 8
Over tightening can cause damage to truck bed. Do not over tighten before closing cam handle.
Tout serrage excessif risque d'endommager l'arrière du pick-up. Il convient donc de ne pas trop serrer avant de rabaisser la poignéede la came.
El apretar demasiado la barra puede causar daños en la plataforma de la camioneta. No apretar demasiado antes de cerrar el asa de leva.  
5
• Open Cam handle.
Soulevez la poignée de la came.
Abra el asa de leva.
7
6
• Rotate bar to tighten until snug in bed
Faites tourner la barre pour serrer jusqu'à cequ'elle soit ajustée à l'arrière du pick-up.
Gire la barra y apriete hasta que esté bien sujeta en la plataforma. 
loosen / desserrer aflojar
tighten / serrer apretar 
cam handle side
côté poignée de la came
lado del asa de leva 
• Close cam handle.
Rabaissez la poignée de la came.
Cierre el asa de leva.
• Test fit by pulling on bar to check security.
Tirez sur la barre afin de vérifier si elle est bien fixée.
Compruebe el ajuste tirando de la barra para asegurarse de que esté bien fijada. 
• If fit is too loose repeat steps 5 – 7
Si le serrage est insuffisant, répétez les points 5 à 7.
Si está demasiado floja, repita los pasos 5 a 7
• If fit ok – lock this cam handle in position.
Une fois le support correctement ajusté, vérrouillez la poignée de la came en position.
Si está bien sujeta – cierre con llave esta asa de leva en posición. 
Over tightening can cause damage to truck bed. Do not over tighten before closing cam handle.
Tout serrage excessif risque d'endommager l'arrière du pick-up. Il convient donc de ne pas trop serrer avant de rabaisser la poignée de la came.
El apretar demasiado la barra puede causar daños en la plataforma de la camioneta. No apretar demasiado antes de cerrar el asa de leva.