Thule 4002xt Manual Do Utilizador

Página de 6
5
• If applicable, use the measuring tape to 
set the distance between the feet on the 
front and rear load bars as stated in the 
Fit Kit instructions. Squeeze the tensioning 
cam to lock the feet in position.
Le cas échéant, utilisez un ruban mesureur pour 
définir la distance entre les pieds des barres de 
toit avant et arrière selon les instructions du kit 
d’adaptation. Serrez la came de tension pour 
verrouiller le pied en place.
Si es necesario, use la cinta métrica para 
medir la distancia entre los pies de las barras 
de carga delanteras y traseras según las 
instrucciones en el juego de ajuste. Apriete la 
leva tensora para encajar los pies en posición.
6
Important!
When possible, maintain a distance of 700mm (28") between front and rear load bars. See Fit Kit
instructions for specific measurements where applicable.
Important! 
Dans la mesure du possible, maintenez une distance de 700 mm (28 po) entre les barres de toit avant et arrière.
Reportez-vous aux instructions du kit d’adaptation pour des mesures spécifiques le cas échéant.
¡Importante! 
De ser posible, mantenga la distancia de 70 cm (28 pulg.) entre las barras de carga delanteras y traseras.
Consulte las instrucciones de la Guía de ajuste para obtener las medidas específicas cuando sea necesario.
min. 700mm / min. 28"
mini 70 cm / mini 28 po.
70 cm min. / 28 pulg. min.
7
• With the rack in position on the vehicle roof, assemble the bracket to 
the foot with bolt and convex washer.
Les barres de toit étant positionnées sur le toit du véhicule, posez le support 
sur le pied avec la vis et la rondelle convexe.
Con el portacargas en su lugar en el techo del vehículo, ensamble el 
soporte al pie con un perno y una arandela convexa.
IMPORTANT !
The angle of the internal nut can be adjusted to ensure 
alignment with the bolt and prevent cross threading.
IMPORTANT !
L’angle de l’écrou interne peut être ajusté afin d’assurer 
l’alignement de la vis et éviter de fausser le filetage.
¡IMPORTANTE!
El ángulo de la tuerca interna puede ajustarse para asegurar 
el alineamiento con el perno y evitar que se estropee la rosca.
• Follow the Fit Kit instructions for vehicle specific rack placement and 
any specific mounting instructions.
Suivez les instructions du kit d’adaptation  pour le placement de barres de toit 
spécifiques au véhicule et toutes instructions de montage spécifiques.
Siga las instrucciones del juego de ajuste para consultar la colocación 
específica del portacargas en su vehículo y también cualquier instrucción 
de montaje específica.