Digital Security Controls Ltd. 18PG9303 Manual Do Utilizador
D-307447 PGx303
Installation Instructions
©2018 Tyco Security Products
www.dsc.com
Tech. Support: 1-800-387-3630
PGx303 Instruções de instalação
Cont at o magnét ico de desapareciment o
Visão geral
O PGx303 é um dispositivo de contato magnético
PowerG bem fino, compatível com painéis de controle
WP. O dispositivo sem fio inclui um interruptor mag-
nético integrado que abre um circuito quando o ímã
for transferido de sua posição normal.
OBSERVAÇÃO: O x no nome do produto pode ser
substituído por um dos seguintes números: 4,8,9. 4 ref-
ere-se à frequência 433 MHz, 8 refere-se a 868 MHz
e 9 refere- se a 912 MHz - 919 MHz.
O PGx303 é um dispositivo de contato magnético
PowerG bem fino, compatível com painéis de controle
WP. O dispositivo sem fio inclui um interruptor mag-
nético integrado que abre um circuito quando o ímã
for transferido de sua posição normal.
OBSERVAÇÃO: O x no nome do produto pode ser
substituído por um dos seguintes números: 4,8,9. 4 ref-
ere-se à frequência 433 MHz, 8 refere-se a 868 MHz
e 9 refere- se a 912 MHz - 919 MHz.
Figura 1:
PGx303
1: Dispositivo
2: Ímã
l
Comunicação de duas vias PowerG com o painel
de controle
de controle
l
Detecção de violação frontal e traseira
l
Luzes de LED na cor verde, amarela e vermelha
durante a instalação, de acordo com a força do
sinal
durante a instalação, de acordo com a força do
sinal
l
O LED não acende enquanto uma mensagem de
supervisão está sendo transmitida
supervisão está sendo transmitida
l
Tecnologia FHSS-TDMA de Espectro de Alas-
tramento com Mudança de Frequência de duas
vias PowerG
tramento com Mudança de Frequência de duas
vias PowerG
l
Quando a carga da bateria está baixa, uma
mensagem de "bateria fraca" é enviada ao
receptor
mensagem de "bateria fraca" é enviada ao
receptor
Instalação
CUIDADO! Este equipamento deve ser instalado
somente por pessoal de manutenção em locais internos
não perigosos.
OBSERVAÇÕES:
O PGx303 deve ser instalado de acordo com as nor-
mas de instalação e classificação de sistemas de
alarme contra roubo residencial, UL 1641.
A fim de obedecer os requisitos de conformidade de
exposição do FCC e IC RF, o dispositivo deve estar em
uma distância de ao menos 20 cm de qualquer pessoa
durante a operação normal.
As antenas usadas para este produto não podem estar
colocalizadas ou ser operadas em conjunto com
qualquer outra antena ou transmissor.
somente por pessoal de manutenção em locais internos
não perigosos.
OBSERVAÇÕES:
O PGx303 deve ser instalado de acordo com as nor-
mas de instalação e classificação de sistemas de
alarme contra roubo residencial, UL 1641.
A fim de obedecer os requisitos de conformidade de
exposição do FCC e IC RF, o dispositivo deve estar em
uma distância de ao menos 20 cm de qualquer pessoa
durante a operação normal.
As antenas usadas para este produto não podem estar
colocalizadas ou ser operadas em conjunto com
qualquer outra antena ou transmissor.
M ont agem do disposit ivo ( inst alação
rápida)
OBSERVAÇÃO: Não use este método para
instalações UL, pois os dispositivos certificados pela
UL devem ser protegidos mecanicamente.
rápida)
OBSERVAÇÃO: Não use este método para
instalações UL, pois os dispositivos certificados pela
UL devem ser protegidos mecanicamente.
1.
Remova as películas das duas fitas dupla face e
cole-as na parte de trás do dispositivo e no ímã.
Veja a Figura 2.
cole-as na parte de trás do dispositivo e no ímã.
Veja a Figura 2.
2.
Posicione o dispositivo na estrutura de uma janela
ou porta e o ímã na superfície móvel da porta ou
ou porta e o ímã na superfície móvel da porta ou
da janela em si, alinhadas de acordo com as mar-
cações de local. Veja a Figura 3.
cações de local. Veja a Figura 3.
OBSERVAÇÃO:Consulte Posições típicas do inter-
ruptor magnético para mais informações sobre alin-
hamento.
ruptor magnético para mais informações sobre alin-
hamento.
Figura 2: Instalação rápida
1: Fita adesiva dupla face
2: Aba Registro
Figura 3: Device and magnet position on door and
door frame
M ont agem do disposit ivo ( inst alação do
paraf uso)
Para montar o dispositivo com parafusos, conclua as
seguintes etapas:
paraf uso)
Para montar o dispositivo com parafusos, conclua as
seguintes etapas:
1.
Insira uma moeda na ranhura e gire para remover
a tampa. Veja a Figura 4.1. Se não tiver uma
moeda, insira uma chave de fenda de 4 mm em
cada ranhura da tampa de plástico e flexione para
abrir cada lado da tampa de plástico. Veja a
Figura 4.2.
a tampa. Veja a Figura 4.1. Se não tiver uma
moeda, insira uma chave de fenda de 4 mm em
cada ranhura da tampa de plástico e flexione para
abrir cada lado da tampa de plástico. Veja a
Figura 4.2.
2.
Aparafuse a base do dispositivo na estrutura da
porta. Veja a Figura 5.
porta. Veja a Figura 5.
3.
Aparafuse a base do ímã na porta, alinhando-a
com o receptor. Veja a Figura 3.
OBSERVAÇÃO:Consulte Posições típicas do
interruptor magnético para mais informações
sobre alinhamento.
com o receptor. Veja a Figura 3.
OBSERVAÇÃO:Consulte Posições típicas do
interruptor magnético para mais informações
sobre alinhamento.
4.
Prenda as tampas no dispositivo e na base do ímã.
Veja a Figura 7.
Veja a Figura 7.
Figura 4: Device cover removal
Figura 5: Device screw installation
Figura 6: Magnet screw installation
Figura 7: Closing the device cover
Registrando o dispositivo
Para Registrar o dispositivo, vá para o menu de
Instalação no painel de controle e faça o seguinte:
OBSERVAÇÕES:
Consulte o guia do instalador do painel e siga o pro-
cedimento na opção 02:ZONAS/DISPOSITIVOS do
Menu do Instalador.
Para instalações listadas pela UL/ULC, utilize apenas
em conjunto com os painéis de controle listados pela
UL/ULC.
Instalação no painel de controle e faça o seguinte:
OBSERVAÇÕES:
Consulte o guia do instalador do painel e siga o pro-
cedimento na opção 02:ZONAS/DISPOSITIVOS do
Menu do Instalador.
Para instalações listadas pela UL/ULC, utilize apenas
em conjunto com os painéis de controle listados pela
UL/ULC.
NOTE:
Figura 8: Battery/enrollment tab
Consulte o manual de instalação do sistema de alarme
ao qual o dispositivo está sendo registrado para
garantir que as etapas adequadas sejam feitas:
ao qual o dispositivo está sendo registrado para
garantir que as etapas adequadas sejam feitas:
1.
Entre na opção Registro de Dispositivo pelo
método especificado e selecione a opção apro-
priada para adicionar um novo dispositivo.
método especificado e selecione a opção apro-
priada para adicionar um novo dispositivo.
2.
Registre o dispositivo inserindo a bateria para ligar
o dispositivo até que o registro seja detectado ou
insira o ID do dispositivo.
o dispositivo até que o registro seja detectado ou
insira o ID do dispositivo.
3.
Selecione o número da zona desejada.
4.
Configure os parâmetros necessários do dis-
positivo.
positivo.
5.
Monte e teste o detector.
OBSERVAÇÃO: Ao registrar o detector a painéis
WP com a versão 19.4 ou uma anterior, o detector
será registrado como um detector de movimento,
ID:100-XXXX , e identificado como Sens. Contato no
painel.
WP com a versão 19.4 ou uma anterior, o detector
será registrado como um detector de movimento,
ID:100-XXXX , e identificado como Sens. Contato no
painel.
Trocando a bat eria
CUIDADO! Risco de explosão se a bateria for tro-
cada por uma de um tipo incorreto. Descarte as bater-
ias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
CUIDADO! Este produto contém uma bateria tipo
moeda. Se a bateria tipo moeda for engolida, ela pode
causar graves queimaduras internas em apenas 2
horas e pode levar à morte. Mantenha as baterias
novas e usadas longe de crianças. Se o compartimento
da bateria não fechar com segurança, pare de usar o
produto e mantenha-o longe de crianças. Se você
acha que as baterias podem ter sido engolidas ou colo-
cadas em qualquer parte do corpo, procure ime-
diatamente atendimento médico.
Para remover a bateria, faça o seguinte:
CUIDADO! Risco de explosão se a bateria for tro-
cada por uma de um tipo incorreto. Descarte as bater-
ias usadas de acordo com as instruções do fabricante.
CUIDADO! Este produto contém uma bateria tipo
moeda. Se a bateria tipo moeda for engolida, ela pode
causar graves queimaduras internas em apenas 2
horas e pode levar à morte. Mantenha as baterias
novas e usadas longe de crianças. Se o compartimento
da bateria não fechar com segurança, pare de usar o
produto e mantenha-o longe de crianças. Se você
acha que as baterias podem ter sido engolidas ou colo-
cadas em qualquer parte do corpo, procure ime-
diatamente atendimento médico.
Para remover a bateria, faça o seguinte:
1.
Remova a tampa. Veja a Figura 4.
2.
Posicione uma chave de fenda por baixo da
bateria. Veja a Figura 9.1.
bateria. Veja a Figura 9.1.
3.
Gire a chave de fenda, usando a base como uma
alavanca, para remover a bateria.
alavanca, para remover a bateria.
Figura 9: Inserção e remoção da bateria
Para inserir a bateria, faça o seguinte:
1.
Insira a bateria em um ângulo com o (+) virado
para cima. See Figura 9.2.
para cima. See Figura 9.2.
2.
Faça pressão para baixo na bateria até que ela
encaixe no lugar.
encaixe no lugar.
Posições típicas do interruptor mag-
nético
Tabela 1: Posições típicas do interruptor magnético
Madeira
Suportes
Ferro
Abertura Fechamento
Direção
Abertura Fechamento
>22 mm
(0.87 in.)
< 19 mm
(0.75 in.)
X
> 9 mm
(0.35 in.)
< 5 mm (0.20
in.)
> 16 mm
(0.63 in.)
< 14 mm
(0.55 in.)
Y
> 12 mm
(0.47 in.)
< 10 mm
(0.40 in.)
> 27 mm
(1.06 in.)
< 25 mm
(0.98 in.)
Z
> 18 mm
(0.71 in.)
< 15 mm
(0.60 in.)
Figura 10: Range coverage directions
Teste de diagnóstico local
Antes de testar, separe a base da tampa. Vija a Figura
4, e conclua as etapas a seguir:
4, e conclua as etapas a seguir:
1.
Feche a tampa para devolver a chave de violação
à posição normal (intacta).
à posição normal (intacta).
2.
Abra a porta ou janela por um instante e confirme
se o LED vermelho pisca, indicando a detecção.
se o LED vermelho pisca, indicando a detecção.
3.
Após dois segundos, um dos LEDs pisca três
vezes.
vezes.
A tabela 2 exibe a indicação de força do sinal rece-
bido.
bido.
Tabela 2: Reação da recepção do LED
Reação do LED
Recepção
LED verde pisca
Forte
LED amarelo piscando
Bom
LED vermelho pisca
Fraco
Nada pisca
Sem comunicação
IMPORTANTE! Deve-se garantir uma recepção con-
fiável. Portanto, um sinal fraco em intensidade não é
aceitável. Se você receber um sinal fraco do detector,
mude-o de localização e faça um novo teste até que
um sinal forte seja recebido (em regiões que exigem a
instalação em conformidade com a norma UL,
somente a força de sinal forte é permitida).
OBSERVAÇÃO: Recomenda-se um sinal forte, e
você deve verificar a força do sinal usando o teste de
diagnóstico do painel de controle. Para obter
instruções detalhadas do Teste de diagnóstico, con-
sulte o Guia de Instalação do painel de controle.
fiável. Portanto, um sinal fraco em intensidade não é
aceitável. Se você receber um sinal fraco do detector,
mude-o de localização e faça um novo teste até que
um sinal forte seja recebido (em regiões que exigem a
instalação em conformidade com a norma UL,
somente a força de sinal forte é permitida).
OBSERVAÇÃO: Recomenda-se um sinal forte, e
você deve verificar a força do sinal usando o teste de
diagnóstico do painel de controle. Para obter
instruções detalhadas do Teste de diagnóstico, con-
sulte o Guia de Instalação do painel de controle.
Especificações
SEM FIO
Faixa de frequência (MHz): 433, 868, 915 (de acordo
com a frequência predominante em sua região)
Observação: Apenas os dispositivos na faixa de fre-
quência de 912 MHz - 919 MHz são listados pela
UL/ULC
Máxima potência Tx: +14 dBm irradiada a 868 MHz;
+10 dBm irradiada a 433 MHz
Modulação: GFSK
Antena: Antena F-invertido integrada
Protocolo de comunicação: PowerG
Supervisão: Sinalização em intervalos de 256 segun-
dos
com a frequência predominante em sua região)
Observação: Apenas os dispositivos na faixa de fre-
quência de 912 MHz - 919 MHz são listados pela
UL/ULC
Máxima potência Tx: +14 dBm irradiada a 868 MHz;
+10 dBm irradiada a 433 MHz
Modulação: GFSK
Antena: Antena F-invertido integrada
Protocolo de comunicação: PowerG
Supervisão: Sinalização em intervalos de 256 segun-
dos
ELÉCTRICO
Tipo de bateria: Apenas baterias Panasonic de Lítio de
3 V tipo CR2450
Vida útil da bateria: Até 6 anos com uso típico na tem-
peratura ambiente de 25°C (77°F)
OBSERVAÇÃO: Não verificado pela UL
Limite de bateria fraca: 2 V na temperatura ambiente
de 25°C (77°F)
3 V tipo CR2450
Vida útil da bateria: Até 6 anos com uso típico na tem-
peratura ambiente de 25°C (77°F)
OBSERVAÇÃO: Não verificado pela UL
Limite de bateria fraca: 2 V na temperatura ambiente
de 25°C (77°F)
AMBIENTAL
Temperatura operacional: -10°C a 55°C (32°F a
122°F). Intervalo verificado pela UL: apenas de 0ºC a
49ºC (de 32°F a 120°F)
Temperatura de armazenamento: -20°C a 70°C (-4°F
a 158°F)
Umidade relativa (UR): Até 95% sem condensação,
verificado pela UL até 85% UR no máximo
122°F). Intervalo verificado pela UL: apenas de 0ºC a
49ºC (de 32°F a 120°F)
Temperatura de armazenamento: -20°C a 70°C (-4°F
a 158°F)
Umidade relativa (UR): Até 95% sem condensação,
verificado pela UL até 85% UR no máximo
FÍSICO
Dimensões (CxLxP): 67 mm x 31 mm x 11 mm (2,6
pol. x 1,2 pol. x 0,4 pol.)
Peso (bateria incluída): 20 g (0,71 oz)
Cor: Branco ou marrom
pol. x 1,2 pol. x 0,4 pol.)
Peso (bateria incluída): 20 g (0,71 oz)
Cor: Branco ou marrom
Notas UL/ULC
O modelo PG9303 foi classificado pela UL para
aplicações residenciais e comerciais de roubo e pela
ULC para aplicações residenciais de roubo conforme
os requisitos das Normas UL 634 e ULC/ORD-C634
para Contato Porta e de Janela. Para instalações
UL/ULC, use estes dispositivos apenas em conjunto
com receptores sem fio compatíveis com DSC:
O modelo PG9303 foi classificado pela UL para
aplicações residenciais e comerciais de roubo e pela
ULC para aplicações residenciais de roubo conforme
os requisitos das Normas UL 634 e ULC/ORD-C634
para Contato Porta e de Janela. Para instalações
UL/ULC, use estes dispositivos apenas em conjunto
com receptores sem fio compatíveis com DSC: