ACCO Brands M01001-D Manual Do Utilizador

Página de 19
2
3
1
Install batteries / Mise en place des piles / Setzen Sie die Batterien ein / Installeer de batterijen / 
Installare le batterie / Colocación de las pilas / 
Helyezze be az akkumulátorokat /   
Vložte baterie / Zainstaluj baterie / Установите элементы питания / Colocar as pilhas
2
A
B
Plug in the USB receiver / Branchez le récepteur USB / Verbinden Sie den USB-Empfänger /  
Sluit de USB-ontvanger aan / Collegare il ricevitore USB / Conecte el receptor USB / 
Csatlakoztassa az USB-vevőegységet / Připojte přijímač do zásuvky USB portu /  
Podłącz odbiornik USB / Подключаемый USB-приемник / Ligar o receptor USB 
A
B
C
The wireless connection is made automatically / La connexion sans fil s’effectue automatiquement /
Die kabellose Verbindung wird automatisch hergestellt / De draadloze verbinding wordt automatisch 
tot stand gebracht / La connessione wireless verrà stabilita automaticamente / La conexión 
inalámbrica se establecerá de forma automática / 
A vezeték nélküli kapcsolat automatikusan 
létrejön / Bezdrátové spojení bude navázáno automaticky / Połączenie bezprzewodowe 
jest nawiązywane automatycznie / Беспроводное подключение осуществляется автоматически / A 
ligação sem fios é feita automaticamente
Your mouse is designed to automatically turn off 
when you store the wireless USB receiver in its body.
Votre souris est conçue pour se mettre 
automatiquement hors tension lorsque vous y 
insérez le récepteur USB sans fil.
Die Maus ist so konstruiert, dass Sie sich 
automatisch ausschaltet, wenn der kabellose USB-
Empfänger im Inneren der Maus verstaut wird.
De muis is dusdanig ontworpen dat deze 
automatisch wordt uitgeschakeld wanneer u de 
draadloze USB-ontvanger opbergt in de daarvoor 
bestemde ruimte.
Il mouse è programmato per la disattivazione 
automatica quando viene inserito il ricevitore USB 
wireless al suo interno.
El ratón está diseñado para apagarse de forma 
automática cuando guarde el receptor USB 
inalámbrico dentro de su carcasa.
> 10%  green
</=10%  red
30 ft or
10 m max.
3
4
Do not use rechargeable alkaline batteries inside this mouse / N’utilisez pas de piles alcalines rechar-
geables dans cette souris / Legen Sie keine aufladbaren Alkali-Batterien in die Maus ein / Gebruik 
geen oplaadbare alkalinebatterijen in deze muis / Non utilizzare batterie alcaline ricaricabili 
all’interno di questo mouse /No usar baterías alcalinas recargables con este ratón / 
Ne használ-
jon újratölthető alkálielemeket ezzel az egérrel / Do myši nevkládejte nabíjecí alkalické 
baterie / Z tą myszą nie wolno używać alkalicznych baterii doładowywanych / Не устанав-
ливайте в эту мышь перезаряжаемые щелочные аккумуляторные батареи / Não utilize pilhas alcalinas 
recarregáveis com este rato
Az egér automatikusan kikapcsol, amikor a 
vezeték nélküli USB-vevőegység a tokban 
található.
Myš je navržena tak, že se automaticky vypne 
po uložení přijímače v jejím těle.
Po zamknięciu bezprzewodowego odbiornika 
USB w obudowie mysz powinna wyłączyć się 
automatycznie.
Ваша мышь сконструирована так, что автоматически 
выключается, когда вы помещаете в нее беспроводный 
USB-приемник.
O rato foi concebido para se desligar 
automaticamente quando guardar o receptor USB 
sem fios na sua estrutura.