Manual Do Proprietárioíndice analíticoSafety regulations1Reglas de seguridad2Sicherheitsvorschriften3Consignes de sécurité4Welcome5Bienvenida5Willkommen5Welcome5Contents6Indice7Inhalt8Table des matieres9▪ Front View10▪ Presser Foot Area10▪ Vista por delante10▪ Campo de costura10▪ Vorderansicht10▪ Nähbereich10▪ Inside Looper Cover11▪ Accessories11▪ Detrás de la tapa de la lanzadera11▪ Accesorios11▪ Hinter dem Greiferdeckel11▪ Zubehöre11▪ Secteur de couture11▪ Foot Controller12▪ Safety Switch12▪ Waste Collector12▪ Pedal de mando12▪ Interruptor de seguridad12▪ Recipiente para retales12▪ Fussanlasser12▪ Sicherheitsschalter12▪ Abfallbehälter12▪ Interrupteur de sécurité12▪ Thread Guide13▪ Guía-hilo13▪ Fadenführung13▪ Placing the Thread Cones / Spools14▪ Large Spools14▪ Household Spools14▪ Thread Net14▪ Colocación de los conos de hilo/ bobinas14▪ Bobinas grandes14▪ Bobinas corrientes14▪ Redes14▪ Einsetzen der Fadenkonen / -spulen14▪ Grosse Spulen14▪ Haushaltspulen14▪ Fadennetz14▪ Grandes bobines14▪ Power/Light Switch15▪ Light Switch15▪ Swing-Out Presser Foot15▪ Interruptor principal y de la luz15▪ Interruptor de la luz15▪ Prensatelas giratorio15▪ Haupt- und Lichtschalter15▪ Lichtschalter15▪ Ausschwenkbarer Nähfuss15▪ Raising / Lowering the upper knife16Front Foot Lift16▪ Subir / bajar la cuchilla superior16▪ Alza-prénsatelas de 2 escalas con alza-punta16▪ Obermesser hochstellen/senken16▪ 2-stuÞger Nähfusslifter mit Spitzenanhebung16le devant16▪ Changing the Presser Foot17▪ Cambio del prensatelas17▪ Nähfuss auswechseln17▪ Looper Cover18▪ Cloth Plate18▪ Tapa de la lanzadera18▪ Tapa de la mesa de trabajo18▪ Greiferdeckel18▪ Stoffaußagedeckel18▪ Handwheel19▪ Volante19▪ Handrad19▪ Volant19▪ Inserting the Needles20▪ Colocar agujas20▪ Nadeln einsetzen20▪ Needles21▪ Needle Condition21▪ Needle and Thread Matching21▪ Agujas21▪ Condición de la aguja21▪ Combinación hilo - aguja21▪ Nadeln21▪ Nadelzustand21▪ Faden - Nadel Kombination21▪ Aiguilles21▪ Combinaison Þl / aiguille21▪ Thread Selection22▪ Selección del hilo22▪ Fadenauswahl22▪ Thread - Needle Selection Table23▪ Tabla hilo - aguja23▪ Faden - Nadel Auswahltabelle23▪ Tableau de sélection Þl / aiguille23▪ Stitch Length24▪ Cutting Width24▪ Largo del punto24▪ Posición de la cuchilla24▪ Stichlänge24▪ Messerposition24▪ Longueur de point24▪ Micro Thread Control25▪ mtc - Control Þno del hilo25▪ mtc Fadenkontrolle25▪ Microcontrôle du Þl mtc25▪ Differential Feed Setting26▪ Manejo del transporte diferencial26▪ Differentialtransport Bedienen26▪ Differential Feed Adjustment27▪ Presser Foot Pressure27▪ Regulación del transporte diferencial27▪ Presión del prensatelas27▪ Anpassen des Differentialtransports27▪ Nähfussdruck27▪ Adapter le transport différentiel27▪ Threading Preparation28▪ First Thread Guide Threading28▪ Re-threading or Changing Threads28▪ Preparación para el enhebrado28▪ Enhebrar la primera guía-hilo28del hilo28▪ Vorbereitung zum Einfädeln28▪ Einfädeln der ersten Fadenführung28▪ Umfädeln / Faden-Farbe oder -Spulen wechseln28▪ Préparation à l'enÞlage28des Þls28▪ Automatic Needle Threader29▪ Enhebrador automático para 2 agujas29▪ Automatischer Nadeleinfädler für 2 Nadeln29▪ Upper Looper Thread, blue markings38▪ Hilo de la lanzadera superior, marcas azules38▪ Oberer Greiferfaden, blaue Markierungen38▪ Fil de boucleur supérieur, repères bleus38▪ Lower Looper Thread, red markings39▪ Hilo de la lanzadera superior, marcas rojas39▪ Unterer Greiferfaden, rote Markierungen39▪ Fil de boucleur inférieur, repères rouges39▪ Right-Hand Needle, green markings40▪ Aguja derecha, marcas verdes40▪ Rechte Nadel, grüne Markierungen40▪ Aiguille de droite, repères verts40▪ Left-Hand Needle, yellow markings41▪ Aguja izquierda, marcas amarillas41▪ Linke Nadel, gelbe Markierungen41▪ Aiguille de gauche, repères jaunes41▪ Upper Looper Converter42▪ Transformador lanzadera ciega superior42▪ Obergreiferabdeckung42▪ Recouvrement du boucleur supérieur423.3. Roll Hemming (Stitch No 7, 8 & 13)433.3. Dobladillo enrollado (punto N° 7, 8 & 13)433.3. Rollsäumen (Stich No. 7, 8 & 13)433.3. Ourlets roulés (point no. 7, 8, 13)433.4. Trial Sewing - Serger / Overlock Mode443.4. Costura de prueba - Overlock443.4. Nähprobe - Overlock443.4. Essai de couture - surjet44/ OL Mode45▪ Check Your Trial Run45▪ Thread Tension45hilos - puntos Overlock45▪ Control de la costura de prueba45▪ Tensión del hilo45- OL Stiche45▪ Nähprobe prüfen45▪ Fadenspannung45▪ VériÞcation de l'essai de couture45▪ Tension de Þl45▪ Adjusting the Thread Tension46▪ Adaptar de la tensión del hilo46▪ Fadenspannung anpassen46▪ Adaptation de la tension de Þl46▪ Sewing in the Thread Chain - Seam Begin47▪ Fadenkette beim Nähbeginn einnähen47▪ Début de la couture, pose d’une chaînette de Þl47▪ Sewing in the Thread Chain - Seam End48▪ Securing Thread Chains48▪ Remate del Þn de la cadena de hilo48▪ Fadenkette am Nähende einnähen48▪ Endfadenketten sichern48▪ Fin de la couture, pose d’une chaînette de Þl48▪ Fixation de l’extrémité de la chaînette de Þl48▪ Gathering49▪ Sewing in Tape49▪ Fruncido49▪ Coser cinta49▪ Einreihen49▪ Band annähen49▪ Fronçage49▪ Pose de ruban49▪ Thread Breakage During Sewing50▪ Unpicking Seams50▪ El hilo se rompe durante la costura50▪ Deshacer puntos50▪ Fadenreissen während des Nähens50▪ Stiche auftrennen50▪ Cassure du Þl durant la couture50▪ Découdre une couture50▪ Blind Stitch Foot51▪ Pie prénsatelas para punto invisible51▪ Blindstichfuss51▪ Pied pour points invisibles514.1. Changing the Upper Knife544.1. Cambio de la cuchilla superior544.1. Obermesser auswechseln544.1. Remplacer le couteau supérieur544.2. Replacing the Bulb554.3. Cleaning and Lubricating554.2. Cambio de la bombilla554.3. Limpieza y engrase554.2. Glühlampe wechseln554.3. Reinigen und Ölen554.2. Remplacer l’ampoule554.3. Nettoyage et lubriÞcation554.4. Troubleshooting Guide / Technical Data564.4. Ayuda en caso de averías / Datos téchnicos574.4. Hilfe bei Störungen / Technische Daten58SpéciÞcations techniques (voir additif)595. Optional Accessories605. Accesorio especial605. Sonderzubehör605. Accessoires spéciaux60Tamanho: 1 MBPáginas: 62Languages: Español, Deutsch, FrançaisAbrir o manual