Листовка для Oregon Scientific SE138

Скачать
Страница из 2
Il y a trois zones d’exercice, telles que décrites ci-après :
ZONE 
D’EXERCICE
RCM%
DESCRIPTION
Maintien de la 
Forme
65-78%
Ceci est le plus faible 
niveau d’intensité 
d'exercice. Ce mode 
est parfait pour les 
débutants et pour les 
personnes souhaitant 
renforcer leur système 
cardiovasculaire.
Aérobic
65-85%
Accroît la force et 
l’endurance. Exercice 
travaillant sur la 
capacité d’entrée 
d’oxygène, brûle 
les calories et peut 
s'effectuer sur une 
longue période.
Anaérobie
78-90%
Génère puissance 
et vitesse. Exercice 
travaillant sur la 
capacité d’entrée 
d’oxygène, dessine les 
muscles et ne peut être 
effectué longtemps.  
Les seuils inférieurs et supérieurs de pulsations cardiaques 
sont calculés en multipliant votre RCM par les pourcentages 
sélectionnés pour votre séance d’exercice.
Par exemple :
Un utilisateur de 40 ans qui s’entraîne normalement pour 
entretenir sa forme  doit avoir :
• 
Son  seuil  supérieur  de  pulsations  cardiaques  [220 
– 40 (âge)] x 78%
• 
Son seuil inférieur de pulsations cardiaques [220 – 40 
(âge)] x 65%
 IMPORTANT  Toujours s’échauffer avant l’exercice, et 
sélectionnez  la  zone  d’exercice  qui  correspond  à  votre 
physique. Faire de l’exercice régulièrement, par séance de 
20 à 30 minutes et de trois à quatre fois par semaine, pour 
bénéficier d’un meilleur système cardiovasculaire.
  ATTENTION    Déterminez  votre  zone  personnelle  de 
séance  d’exercice  est  une  étape  critique  du  processus, 
permettant  d’avoir  un  programme  d’exercice  efficace 
et  sans  danger.  Veuillez  consulter  un  médecin  ou  un 
professionnel  de  santé  pour  vous  aider  à  déterminer 
la  fréquence  et  durée  appropriée  selon  votre  âge,  les 
conditions et les buts spécifiques. 
UTILISATION DANS L’EAU
La montre SE138 résiste à l’eau, jusqu’à 50 mètres (164 
pieds).
PLONGEE 
AVEC 
TUBA  EAU 
PROFONDE
NON
50 M / 164 
PIEDS
PLUIE
ECLABOUSSURES
ETC
OK
DOUCHE
(EAU 
TIEDRE ET 
FROIDE)
OK
NATATION /  
EAU PEU 
PROFONDE
OK
PLONGEON 
EN EAU PEU 
PROFONDE / 
SURF / 
SPORTS 
NAUTIQUES
OK
 NOTE  Réglez la montre avant de l’exposer à un volume 
d’eau trop important. Appuyer sur les touches lorsque vous 
êtes dans l’eau ou lorsque vous êtes exposé à de fortes 
pluies peut provoquer des infiltrations d’eau à l’intérieur de 
la montre.
CARACTERISTIQUES
Horloge 
Format 12 / 24 heures affichage 
heure/minute
Chronomètre
00:00:00 à 99:59:59 (heures: min : sec)
Pulsations 
cardiaques
40 - 240 bpm (pulsations par 
minute)
Echelle de 
calories
0 - 9999 Kcal
Alimentation
1 pile CR2032 3 V
Température de 
fonctionnement
0°C à 40°C 
(32°F à 104°F)
Température de 
rangement
-20°C à 60°C 
(-40°F à 140°F)
PRECAUTIONS
Pour  vous  assurer  d’utiliser  correctement  et  en  toute 
sécurité  ce  produit,  veuillez  lire  les  mises  en  garde  et 
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
• 
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de 
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager 
l’appareil.  Nettoyez  la  montre  avec  de  l’eau  tiède 
et  un  savon  non  agressif  après  chaque  séance 
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne 
pas le ranger s’il est toujours humide.
• 
Ne  pas  soumettre  le  produit  à  une  force  excessive, 
au  choc,  à  la  poussière,  aux  changements  de 
températures  ou  à  l’humidité.  Ne  pas  exposer 
longtemps  ce  produit  au  soleil.  De  telles  actions 
peuvent endommager l’appareil.
• 
Ne  pas  trafiquer  les  composants  internes.  Cela 
pourrait  annuler  votre  garantie  et  endommager 
l’appareil. L’appareil principal est composé de parties 
non accessibles aux utilisateurs.
• 
Ne  pas  érafler  l’écran  LCD  avec  des  objets  durs,  il 
pourra être endommagé.
• 
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
• 
Retirez  les  piles  à  chaque  fois  que  vous  rangez  le 
produit pour une période indéterminée.
• 
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles 
neuves comme indiqué dans ce manuel.
• 
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais 
le  démonter.  Veuillez  contacter  votre  revendeur  ou 
le  service  après-vente  si  le  produit  nécessite  une 
réparation.
• 
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour 
éviter toute électrocution.
• 
Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil 
n’a  pas  été  utilisé  depuis  un  moment.  Testez  et 
nettoyez  régulièrement  l’appareil.  Faîtes  réviser  une 
fois  par  an  votre  montre  par  un  service  d’entretien 
autorisé.
• 
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit, 
jetez  le  selon  les  lois  relatives  aux  déchets  de  votre 
pays de résidence.
• 
En raison des limitations d’impressions, les images de ce 
manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
• 
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit 
sans la permission du fabriquant.
  REMARQUE    Les  caractéristiques  techniques  de  ce 
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à 
modifications sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific 
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre 
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU
Par  la  présente  Oregon  Scientific  déclare  que  l’appareil 
Cardio-fréquencemètre Sans Ceinture (Model: SE138) est 
conforme au directive  EMC 89/336/CE. Une copie signée 
et datée de la déclaration de conformité est disponible sur 
demande auprès de notre Service Client.
3.  Appuyez  sur  -  ou  ST/SP/+  pour  régler  les  valeurs.   
Appuyez  et  maintenez  -  ou  ST/SP/+    pour  modifier
 
rapidement les valeurs.  Les réglages se présentent 
dans l’ordre suivant : heure, minute.
4.  Appuyez  sur  SET/RST  pour  confirmer  le  réglage  et 
passer au suivant.
5.  Appuyez  sur  MODE  à  n’importe  quel  moment  pour 
confirmer et sortir. 
Pour couper le son de l’alarme :
• 
Appuyez  sur  n’importe  quel  bouton  pour  arrêter 
l’alarme et pour la réactiver 24 heures plus tard. 
OU
• 
Désactivez  l’alarme  dans  le  Mode  de  Réglage  de 
l’alarme. 
MODE DE REGLAGE SONNERIE BIP 
Pour désactiver ou activer le bip : 
1.  En  mode  de  réglage  du  bip  appuyez  sur  SET/RST 
pour entrer dans les réglages. 
2.  Appuyez sur  ou ST/SP/+ pour activer ou désactiver 
le bip.   indique que le bip est désactivé. 
3.  Appuyez  sur  Mode  à  n’importe  quel  moment  pour 
confirmer et sortir
MODE DE REGLAGE DES DONNEES PERSONNELLES 
Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de la montre, 
réglez  vos  données  personnelles  avant  de  commencer 
votre exercice. Vous permettrez à la montre de calculer le 
niveau  de  calories  consommées  pendant  l’exercice.    Ces 
informations vous permettent de visualiser vos progrès.
Pour régler les données personnelles :
1.  En  mode  de  réglage  des  données  personnelles, 
appuyez sur SET/RST pour entrer dans les réglages. 
2.  Appuyez  sur  -  ou  ST/SP/+  pour  régler  les  valeurs.  
Appuyez  et  maintenez  -  ou  ST/SP/+    pour  modifier 
rapidement  les  valeurs. 
 
Les  réglages  se  présentent 
dans  l’ordre  suivant :  année  de  naissance,  mois  de 
naissance, jour de naissance, unité de poids, poids.
3.  Appuyez  sur  SET/RST  pour  confirmer  le  réglage  et 
passer au suivant.
4.  Appuyez sur MODE pour confirmer et sortir. 
RETRO-ECLAIRAGE ET VERROUILLAGE
DES TOUCHES
Pour activer le rétro-éclairage :
Appuyez sur 
 / 
 pendant 5 secondes, pour activer 
le rétro-éclairage.
 REMARQUE  La fonction rétro-éclairage ne fonctionnera 
pas si“   ”ou “   ”sont affichés. 
Pour alterner entre le verrouillage ou le déverrouillage 
des touches :
Appuyez et maintenez  
 / 
  pendant 2 secondes. 
 
indique que les boutons sont verrouillés.
CONDITION PHYSIQUE ET ENTRAINEMENT 
Afin  d’obtenir  le  maximum  de  bénéfices  de  votre 
programme  d’exercice  physique,  pour  entretenir  votre 
forme, il est important de connaître :
• 
Vos pulsations cardiaques maximum (PCM)
• 
Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques
• 
Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques
Le  RCM  est  exprimé  en  pulsations  par  minute.  Vous 
pouvez obtenir votre RCM à partir d’un test RCM, ou bien 
à l’aide de la formule suivante :
RCM = 220 - âge
ZONES D’EXERCICE
Il y a plusieurs zones d’exercice relatives au programme de 
remise en forme. L’échelle de la zone la plus courante est 
de 50% à 80% de votre rythme cardiaque maximum. C’est 
là que vous obtiendrez des bénéfices cardiovasculaires, 
brûlerez  les  graisses  et  serez  en  meilleure  forme.  En 
programmant votre montre, le pourcentage inférieur de la 
zone que vous choisissez devient votre seuil inférieur de 
pulsations cardiaques et le pourcentage supérieur, votre 
seuil supérieur de pulsations cardiaques.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Activité modérée
Gestion du poids
Zone d’aérobic
Zone du seuil anaérobie
Zone rouge (capacité maximum )
 
ES
MONITOR DE RITMO CARDÍACO SIN 
BANDA PECTORAL
MODELO: SE138
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el Monitor de ritmo cardíaco sin banda 
pectoral
 
de  Oregon  Scientific
TM
    (SE138).  El  SE138  es 
una  ayuda  muy  práctica  para  los  deportistas  y  amantes 
del  ejercicio  físico,  puesto  que  hace  un  seguimiento  de 
su  ritmo  cardíaco  sin  que  tenga  que  llevar  una  banda 
pectoral  transmisora.  Lleva  un  medidor  de  calorías  así 
como un reloj de tiempo real, cronómetro, retroiluminación 
y bloqueo de botones.
BOTONES DE CONTROL
2
1
3
6
7
4
5
1.   -: Alternar entre modo de configuración / reducir ajustes
2.  MODE: Alternar entre ajustes de modos, confirmación 
y salir
3.  ST  /  SP  /  +  :  Iniciar  /  detener  cronómetro;  alternar 
entre ajustes de submodo; incrementar ajustes
4. 
 /   : Activar retroiluminación; bloqueo de botones
5.  SET/RST 
 
Acceder a ajustes de submodo; confirmar 
ajuste; reiniciar cronómetro y valores calóricos
6.  Placa  metálica  superior:  Tóquela  para  acceder  al 
modo de ritmo cardíaco y medir el ritmo cardíaco
7.  Placa metálica inferior: Tóquela para acceder al modo 
de ritmo cardíaco y medir el ritmo cardíaco
LCD
11
12
1
14
15
13
16
18
2
4
5
3
6
7
8
9
10
17
1. 
  :  Indica  que  está  en  modo  cronómetro  o  que  el 
cronómetro está en marcha
2. 
 : Indica que la alarma está activada
3. 
  : 
Indicador smart para reducir valores
4. 
  :  Indicador  smart  para  alternar  entre  ajustes  de 
submodo
5.  Muestra cronómetro, fecha o modo
6. 
 : Indica que se detecta una lectura de ritmo cardíaco
7. 
 : Reloj  de 12 horas
8. 
  :  Indicador  smart  para  salir  rápidamente  y 
volver al modo anterior
9. 
: Unidad de caloría
10
: Unidad de peso
11. 
 
: Indica que está en ajuste de submodos
12. 
 : Indica que el pitido está desactivado
13. 
: Indicador smart para incrementar valores
14. 
:  Indicador  smart  para  alternar  entre  ajustes  de 
submodo
15. 
 : Indica que los botones están bloqueados
16.   o   : Indica que la pila se está acabando
17.  Muestra la hora o la lectura de calorías
18. 
  :  Indicador  smart  para  confirmar  el  ajuste  y 
pasar al siguiente ajuste
PARA EMPEZAR
PARA PONER EN MARCHA EL RELOJ
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
Pulse cualquier tecla y manténgala pulsada hasta que se 
active la pantalla. 
CONFIGURAR HORA Y DATOS DEL USUARIO
Para  utilizar  con  efectividad  el  reloj  para  calcular  el 
número  de  calorías  quemadas  (basado  en  la  edad  y 
peso del usuario, así como su ritmo cardíaco y tiempo de 
ejercicio), le recomendamos configurar la hora y sus datos 
personales  en  el  modo  de  configuración.  Consulte  las 
secciones “Modo de ajuste de la hora” y “Modo de ajuste 
de datos de usuario” en el modo de configuración.
  IMPORTANTE    Recuerde  configurar  la  hora  y  los 
datos  de  usuario  cada  vez  que  cambie  las  pilas  o  si  se 
desconecta y vuelve a conectar por cualquier causa.
CÓMO REEMPLAZAR LAS PILAS
El reloj funciona con 1 pila CR2032 de 3V que ya lleva 
instalada.  Si    o    parpadea,  significa  que  la  pila  está 
casi  gastada  y  habría  que  cambiarla.  Si  la  batería  está 
casi  gastada,  el  pitido  de  la  alarma,  la  retroiluminación 
y  la  función  de  medición  del  ritmo  cardíaco  quedarán 
desactivadas.
1.  Use un destornillador Phillips pequeño para retirar la 
cubierta del compartimento para pila. Una vez abierto, 
guarde los tornillos para no perderlos.
2.  Retire la pila agotada e introduzca la nueva cuidando 
de que las polaridades coincidan.
3.  Vuelva a colocar la cubierta y ciérrela con los tornillos.
MEDICIÓN DEL RITMO CARDÍACO
Puede  medir  su  ritmo  cardíaco  en  cualquier  momento 
(excepto en ajuste de submodos).
1.  Póngase el reloj en la muñeca y coloque las puntas de 
los dedos (le recomendamos utilizar el dedo índice y el 
dedo corazón) en ambas placas metálicas para acceder 
al modo de ritmo cardíaco. Se oirá un pitido y aparecerá 
el banner “HR” para indicar que el reloj está detectando 
ritmo  cardíaco.  Se  tarda  entre  6  y  10  segundos  en 
detectar una lectura de ritmo cardíaco. 
2.  Si  se  detecta  una  lectura  de  ritmo  cardíaco  se  oirá 
otro  pitido  y  se  mostrará  la  pantalla  que  aparece  a 
continuación.
            
3.  Para salir del modo de ritmo cardíaco, retire los dedos 
durante 3 segundos y pulse MODE.
 CONSEJO  
Para que la lectura del ritmo cardíaco sea lo más precisa 
posible, asegúrese de:
• 
no está corriendo ni haciendo ejercicio
• 
llevar  el  reloj  sobre  la  muñeca  y  tocar  las  2  placas 
metálicas con las yemas de los dedos
Si  no  consigue  obtener  la  lectura  de  ritmo  cardíaco  en 
10  segundos  o  si  se  produce  alguna  condición  inusual 
durante la lectura de ritmo cardíaco:
• 
humedézcase las puntas de los dedos
• 
asegúrese de tener las puntas de los dedos calientes 
y de que no le tiemblen los dedos
• 
no apriete las placas metálicas con demasiada fuerza
• 
asegúrese de que las placas metálicas y el dorso de 
su reloj estén limpios
 NOTA 
• 
La medición de ritmo cardíaco no se puede activar si los 
botones están bloqueados o si la pila está casi gastada.
• 
Limpie el reloj con un paño suave seco.
• 
Las  2  placas  metálicas  son  muy  sensibles;  sólo 
tocarlas  accidentalmente  ya  provocará  que  se  inicie 
una  medición  del  ritmo  cardíaco.  Para  impedir  que 
esto ocurra, puede bloquear los botones.
• 
Si  la  pila  está  casi  gastada,  se  mostrará  la  pantalla 
que aparece a continuación.
MODOS DE OPERACIÓN
El  reloj  tiene  3  modos  de  operación.  Pulse  MODE  para 
pasar de un modo a otro.
 
MODO DE TIEMPO
• 
Este modo muestra el reloj y la fecha. 
• 
Para  configurar  la  hora  y  la  fecha,  consulte  el 
“Modo  de  configuración  de  la  hora”  en  el  modo  de 
configuración.
MODO CRONÓMETRO (CHRONO)
En este modo puede calcular su consumo de calorías.
Para iniciar / detener el cronómetro:
Pulse ST / SP / +.
Para hacer una lectura de calorías:
Haga  una  lectura  del  ritmo  cardíaco  con  el  cronómetro 
funcionando para ver las calorías quemadas. Consulte la 
sección de “Medición de ritmo cardiaco”. 
La lectura de calorías que muestra el modo de cronómetro 
representa la media de calorías perdidas durante el tiempo 
transcurrido.
 CONSEJO  Cuanto más a menudo introduzca la lectura de 
ritmo cardíaco, más preciso será el cálculo de calorías.
Para reiniciar el cronómetro y las calorías:
Pare o pause el cronómetro y a continuación pulse SET/
RST
 y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
 NOTA 
• 
No  se  puede  acceder  al  modo  de  configuración 
mientras el cronómetro esté funcionando.
• 
Si  el  cronómetro  está  funcionando  y  pulsa  MODE 
accederá al modo de tiempo.
• 
Si  no  para  el  cronómetro, 
  parpadeará  para 
recordarle que el cronómetro está activado.
MODO DE CONFIGURACIÓN
En el modo de configuración hay 4 submodos. 
• 
Pulse ST / SP / + para alternar entre los submodos.
• 
Pulse  MODE  en  cualquier  momento  para  volver  al 
Modo Reloj.
  NOTA    El  icono 
  aparecerá  en  el  submodo  de 
configuración.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA HORA
Para ajustar fecha y hora:
1.  Entre en el modo de ajuste de la hora y pulse SET/
RST para acceder a los ajustes.
2.  Pulse  - o ST / SP / + para introducir los valores. Pulse  
-  o  ST  /  SP  /  +    y  manténgalo  pulsado  par  cambiar 
rápidamente los valores. La secuencia es la siguiente: 
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes/ 
mes-día, mes, día.
3.  Pulse  SET/RST  para confirmar un ajuste y pasar al 
siguiente.
4.  Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE ALARMA
Para configurar la alarma:
1.  Entre en el modo de ajuste de la alarma y pulse SET/
RST para acceder a los ajustes.
2.  Pulse o ST/SP/+ para activar o desactivar la alarma. 
  indica  que  la  alarma  está  activada.  Si  elige 
desactivar  la  alarma,  pulse  MODE  para  confirmar 
y  salir.  Si  elige  alarma  activa,  pulse  SET/RST  para 
confirmar y configure la hora de la alarma.
3.  Pulse  - o ST / SP / + para introducir los valores. Pulse  
-  o  ST  /  SP  /  +    y  manténgalo  pulsado  par  cambiar 
rápidamente los valores. La secuencia es la siguiente: 
hora; minuto.
4.  Pulse  SET/RST  para confirmar un ajuste y pasar al 
siguiente.
5.  Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y salir.
Para silenciar la alarma:
• 
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma y que se 
active de nuevo pasadas 24 horas.
O bien
• 
Apague la alarma en el modo de configuración de alarma.
MODO DE CONFIGURACIÓN DEL PITIDO
Para activar o desactivar el pitido:
1.  Entre en el modo de ajuste del pitido y pulse SET/RST 
para acceder a los ajustes.
2.  Pulse o ST/SP/+ para activar o desactivar el pitido.  
 indica que el pitido está desactivado.
3.  Pulse MODE en cualquier momento para confirmar los 
ajustes y salir.
MODO  DE  CONFIGURACIÓN  DE  LOS  DATOS  DEL 
USUARIO
Para  acceder  a  todos  los  beneficios  del  reloj,  configure 
su  perfil  personal  antes  de  empezar  con  el  ejercicio.  De 
este  modo  permitirá  al  reloj  calcular  el  nivel  de  calorías 
quemadas  durante  el  ejercicio.  Esta  información  le 
permitirá hacer un seguimiento de su progreso.
Para configurar el perfil de usuario:
1.  Pulse SET/RST en el modo de configuración de datos 
del usuario para introducir los ajustes.
2.  Pulse    -  o  ST  /  SP  /  +  para  introducir  los  valores. 
Pulse    -  o  ST  /  SP  /  +    y  manténgalo  pulsado  par 
cambiar rápidamente los valores.
 
La secuencia es la 
siguiente: año de nacimiento, mes de nacimiento, día 
de nacimiento, unidad de peso, peso.
3.  Pulse  SET/RST  para confirmar un ajuste y pasar al 
siguiente.
4.  Pulse MODE en cualquier momento para confirmar y 
salir.
RETROILUMINACIÓN Y BLOQUEO DEL TECLADO
Para activar la función de retroiluminación:
Pulse 
 / 
  para encender la retroiluminación durante 
5 segundos.
 NOTA  La función de retroiluminación no se activará si la 
pantalla muestra “   ”o “   ”.
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse 
 / 
 y manténgalo pulsado durante 2 segundos.   
 aparecerá si el bloqueo de botones está activo.
CONDICIÓN FÍSICA Y EJERCICIO
Para  conseguir  los  máximos  beneficios  de  salud  de  su 
ejercicio, es importante que conozca su:
• 
Ritmo cardíaco máximo (RCM)
• 
Límite máximo de ritmo cardiaco
• 
Límite mínimo de ritmo cardiaco
El RCM se expresa en latidos por minuto. Puedes obtener 
tu  RCM  con  una  prueba  o  calcularlo  con  la  fórmula 
siguiente:
RCM = 220 - edad
ZONAS DE ENTRENAMIENTO
Los  programas  de  ejercicio  tienen  distintas  zonas  de 
ejercicio relevantes. Las más populares se sitúan entre el 
50% y el 80% del ritmo cardíaco máximo: en esta zona se 
consiguen beneficios cardiovasculares, se queman grasas 
y se ejercita el organismo. Al programar su reloj, cuanto 
más bajo sea el porcentaje de la zona que elija, más bajo 
será el límite mínimo de ritmo cardíaco, y cuanto más alto 
el porcentaje, mayor el límite de ritmo cardíaco.
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Actividad moderada
Control del peso
Zona aeróbica
Zona umbral anaeróbica
Zona línea roja (capacidad máxima)
Hay  tres  zonas  de  entrenamiento,  que  se  describen  a 
continuación:
ZONA DE 
ENTRENAMIENTO
RCM%
DESCRIPCIÓN
Mantenimiento 
de la salud
65-78%
Este es el nivel de 
entrenamiento de 
menor intensidad. 
Es bueno para 
los principiantes 
y para quien 
desee fortalecer 
sus sistemas 
cardiovasculares.
Ejercicio aeróbico
65-85%
Incrementa la fuerza 
y la resistencia. 
Funciona con 
la capacidad de 
consumo de oxígeno 
del cuerpo, quema 
más calorías y puede 
mantenerse durante 
un largo periodo de 
tiempo.
Ejercicio 
anaeróbico
78-90%
Genera velocidad y 
potencia. Funciona 
con o por encima 
de la capacidad 
de consumo 
de oxígeno del 
cuerpo, construye 
músculo y no puede 
mantenerse durante 
un largo periodo de 
tiempo.
Los  límites  cardíacos  superior  e  inferior  se  calculan 
multiplicando  el  RCM  por  los  porcentajes  de  la  zona  de 
entrenamiento seleccionada.
Por ejemplo:
Una  persona  de  40  años  que  hace  ejercicio  de 
mantenimiento:
• 
Su límite cardíaco máximo [220 - 40(edad)] x 78%
• 
Su límite cardíaco mínimo [220 - 40(edad)] x 65%
 IMPORTANTE  Haga siempre un calentamiento antes de 
hacer ejercicio y seleccione la zona de entrenamiento que 
mejor encaje con su físico. Haga ejercicio regularmente, 
entre 20 y 30 minutos por sesión, tres o cuatro veces a la 
semana para mejorar su sistema cardiovascular.
 ADVERTENCIA  Determinar su zona de entrenamiento 
individual  es  un  paso  crítico  en  el  avance  hacia  un 
programa  de  entrenamiento  eficiente  y  seguro.  Sírvase 
consultar  a  su  médico  o  profesional  de  la  salud  para 
conocer la frecuencia y duración del ejercicio apropiados 
para su edad, su forma física y sus objetivos.
USO EN EL AGUA
El  reloj  SE138  es  resistente  al  agua  a  hasta  50  metros 
(164 pies).
HACER 
SNORKER / 
SUBMANIRISMO 
EN AGUAS 
PROFUNDAS
NO
SALPICADURAS 
DE LLUVIA ETC
OK
50M / 164
PIES
DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA POCO
PROFUDAS
SÓLO)
OK
NADAR EN 
AGUAS
POCO 
PROFUDAS 
OK
BUCEO EN 
AGUAS POCO 
PROFUNDAS/ 
DEPORTES 
ACUÁTICOS / 
SURFING
OK
 NOTA  Configure el reloj antes de exponerle demasiada 
agua.  No  pulse  los  botones  que  existen  en  el  agua  o  si 
llueve mucho, puesto que podría provocar que entre agua 
en el reloj.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real
Formato  de  12  ó  24  horas, 
hora y minuto
Cronómetro
00:00:00  a  99:59:59  (hrs: 
min: seg)
Ritmo cardíaco
40 - 240 bpm
Alcance de calorías
0 - 9999 kcal
Alimentación
Funciona con 1 x pila 
CR2032 de 3V
Te m p e r a t u r a   d e 
funcionamiento
0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Te m p e r a t u r a   d e 
almacenamiento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
PRECAUCIONES
Pasa  asegurarse  que  usa  su  producto  correctamente  y 
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario 
entero antes de utilizar el producto.
• 
Limpie  el  producto  con  un  paño  suave  ligeramente 
humedecido.  No  use  detergentes  abrasivos  ni 
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad. 
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj  
detenidamente después de cada sesión. No sumerja 
nunca  los  productos  en  agua  caliente  ni  los  guarde 
mojados.
• 
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, 
polvo,  fluctuaciones  de  temperatura  o  humedad.  En 
ningún caso exponga el producto a la luz directa del 
sol  durante  periodos  largos  de  tiempo.  De  hacerlo 
podría provocar que el producto se estropeara.
• 
No  manipule  los  componentes  internos.  De  hacerlo 
anulará  la  garantía  de  la  unidad  y  podría  causar 
daños. La unidad principal contiene componentes que 
el usuario no debe manipular.
• 
No  raye  la  pantalla  LCD  con  objetos  duros,  porque 
podría causar daños.
• 
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier 
tipo.
• 
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo 
periodo de tiempo.
• 
Al  reemplazar  las  pilas,  introduzca  pilas  nuevas 
siguiendo  las  especificaciones  de  este  manual  de 
usuario.
• 
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca 
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase 
en contacto con el proveedor o nuestro departamento 
de atención al cliente.
• 
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un 
peligro de descarga eléctrica.
• 
Compruebe  todas  las  funciones  principales  si  el 
dispositivo  no  se  usa  durante  un  largo  periodo  de 
tiempo.  Compruebe  y  limpie  regularmente  la  parte 
interior de su dispositivo. Asegúrese de que su reloj 
sea  revisado  cada  año  por  un  centro  de  servicio 
autorizado.
• 
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no 
vaya a parar a la basura general, sino separadamente 
para recibir un tratamiento especial.
• 
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que 
se  muestran  en  este  manual  pueden  diferir  de  las 
pantallas reales.
• 
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse 
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos 
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite  nuestra  página  web  (www.oregonscientific.com)  para 
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. 
Si  está  en  EE.UU  y  quiere  contactar  directamente  con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite  www2.oregonscientific.com/service/support.asp  o 
llame al 1-800-853-8883.
Si  está  en  España  y  quiere  contactar  directamente  con 
nuestro  Departamento  de  Atención  al  Cliente,  por  favor 
visite  www.oregonscientific.es  o  llame  al  902  338  368. 
Para  consultas  internacionales,  por  favor  visite  www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Por  medio  de  la  presente  Oregon  Scientific  declara  que 
el  Monitor  de  ritmo  cardíaco  sin  banda  pectoral  (Model: 
SE138)  cumple  con  los  requisitos  esenciales  de  la 
directiva  EMC  89/336/CE.  Tiene  a  su  disposición  una 
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, 
solicítela  al  Departamento  de  Atención  al  Cliente  de 
Oregon Scientific. 
© 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L005051-022
SE138_OSI-USA_MU_R0.indd   2
1/9/08   12:01:09 PM