Справочник Пользователя для JVC DX-E55
BELANGRIJK VOOR LASER-
PRODUKTEN
PRODUKTEN
VOORZORGSMAATREGELEN
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling
1. KLASSE 1 LASERPRODUKT
2. GEVAARLIJK: Onzichtbare laserstraling
indien open en interlocksysteem uitgescha-
keld of geneutraliseerd. Voorkom direct
kontakt met de laserstraal.
keld of geneutraliseerd. Voorkom direct
kontakt met de laserstraal.
3. OPGELET: Open de achterkant van de
behuizing niet. Er zijn geen door de gebrui-
ker te repareren onderdelen in het toestel;
laat onderhoud over aan erkend personeel.
ker te repareren onderdelen in het toestel;
laat onderhoud over aan erkend personeel.
4. OPGELET: De CD-speler maakt gebruik
van onzichtbare laserstralen en is voorzien
van veiligheidsschakelaars die voorkomen
dat straling vrijkomt als de CD-lade open is.
Het is gevaarlijk deze schakelaars onwerk-
zaam te maken.
van veiligheidsschakelaars die voorkomen
dat straling vrijkomt als de CD-lade open is.
Het is gevaarlijk deze schakelaars onwerk-
zaam te maken.
5. OPGELET: Gebruik van de regelaars of
instellingen voor de werking van het toestel
anders dan in deze gebruiksaanwijzing be-
schreven, kan in gevaarlijke straling resul-
teren.
anders dan in deze gebruiksaanwijzing be-
schreven, kan in gevaarlijke straling resul-
teren.
LABELS WELKE ZICH OP HET TOE-
STEL BEVINDEN
STEL BEVINDEN
HINWEIS ZU LASER-GERÄTEN
VORSICHTSMASSNAHMEN
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR:
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. GEFAHR:
Unsichtbare Laserstrahlung bei
Öffnung und fehlerhafter oder beschädig-
ter Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl
vermeiden!
ter Sperre. Direkten Kontakt mit dem Strahl
vermeiden!
3. ACHTUNG:
Die Gehäuserückseite nicht
abnehmen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
4. ACHTUNG:
Der Compact Disc-Player ar-
beitet mit unsichtbaren Laserstrahlen und
ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet,
die das Aussenden von Strahlen verhin-
dern, wenn die CD-Lade geöffnet ist. Es ist
gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu de-
aktivieren.
ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet,
die das Aussenden von Strahlen verhin-
dern, wenn die CD-Lade geöffnet ist. Es ist
gefährlich, die Sicherheitsschaltung zu de-
aktivieren.
5. ACHTUNG:
Falls die Verwendung der
Regler, Einstellungen oder Handhabung
von den hierin gegebenen Anleitungen ab-
weichen, kann es zu einer gefährlichen
Strahlenfreisetzung kommen.
von den hierin gegebenen Anleitungen ab-
weichen, kann es zu einer gefährlichen
Strahlenfreisetzung kommen.
DIE AM GERÄT BEFINDLICHEN
AUFKLEBER
AUFKLEBER
IMPORTANT POUR LES PRODUITS
LASER
LASER
PRECAUTIONS
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. DANGER :
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. DANGER :
Radiation laser invisible quand
l’appareil est ouvert ou que le verrouillage
est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
est en panne ou désactivé. Eviter une
exposition directe au rayon.
3. ATTENTION :
Ne pas ouvrir le couvercle
arrière. Il n’y a aucune pièce à régler à
l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le
soin de réparer l’appareil.
l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le
soin de réparer l’appareil.
4. ATTENTION :
Le lecteur de disque audio-
numérique utilise une radiation laser invisi-
ble et est équipé de commutateurs de
sécurité qui empêchent l’émission de radia-
tion quand le tiroir du disque est ouvert. Il
est dangereux de désactiver les commuta-
teurs de sécurité.
ble et est équipé de commutateurs de
sécurité qui empêchent l’émission de radia-
tion quand le tiroir du disque est ouvert. Il
est dangereux de désactiver les commuta-
teurs de sécurité.
5. ATTENTION :
L’utilisation des commandes
des réglages et effectuer des procédures
autres que celles spécifiées dans ce ma-
nuel peut provoquer une exposition aux
radiations dangereuses.
autres que celles spécifiées dans ce ma-
nuel peut provoquer une exposition aux
radiations dangereuses.
REPRODUCTION
DES
ETIQUETTES
ET LEUR EMPLACEMENT
KENMERKEN
BESONDERHEITEN
CARACTERISTIQUES
1. Eenvoudige
‘‘one-touch’’
bediening
(COMPU PLAY)
•
Indien u op een brontoets drukt (CD,
cassette of tuner) wordt de spanning
van het toestel automatisch ingescha-
keld en de weergave gestart, zelfs wan-
neer het toestel in STANDBY staat.
cassette of tuner) wordt de spanning
van het toestel automatisch ingescha-
keld en de weergave gestart, zelfs wan-
neer het toestel in STANDBY staat.
2. Een afstandsbediening met 26 toetsen
bedient alle gebruikelijke CD- en tuner-
functies
functies
•
Met de afstandsbediening kan de span-
ning
ning
worden
in-
en
uitgeschakeld
(ON/OFF), het volume worden gere-
geld, en de geluidsregelfunctie en het
Active Hyper-Bass Pro circuit worden
geactiveerd en geannuleerd (ON/OFF).
geld, en de geluidsregelfunctie en het
Active Hyper-Bass Pro circuit worden
geactiveerd en geannuleerd (ON/OFF).
3. Multi-functionele CD-speler
•
CD-speler
met
geprogrammeerde
weergavefunctie van maximaal 20 frag-
menten,
menten,
herhaalde
en
willekeurige
weergavefunctie.
1. Direkt-Start (COMPU PLAY)
•
Wenn
bei
abgeschaltetem
Gerät
(STANDBY-Status) eine Signalquellen-
taste (CD, Band oder Tuner) gedrückt
wird, wird das Gerät mit automati-
schem Wiedergabestart eingeschaltet.
taste (CD, Band oder Tuner) gedrückt
wird, wird das Gerät mit automati-
schem Wiedergabestart eingeschaltet.
2. Die
26-Tasten-Fernbedienung
steuert
alle
wichtigen
Funktionen
des
CD-
Spielers und Tuners.
•
Die
Fernbedienung
steuert
Span-
nungsversorgung EIN/AUS, Lautstär-
kepegel, Klangmusterwahl und Active
Hyper-Bass Pro EIN/AUS.
kepegel, Klangmusterwahl und Active
Hyper-Bass Pro EIN/AUS.
3. Multifunktions CD-Player
•
CD-Player mit programmierter Wieder-
gabe (bis zu 20 Titel)/Wiedergabe-
Wiederholung/Zufallswiedergabe.
gabe (bis zu 20 Titel)/Wiedergabe-
Wiederholung/Zufallswiedergabe.
1. Fonctionnement une touche (COMPU
PLAY)
•
Quand une touche de source (CD, cas-
sette ou syntoniseur) est pressée, l’ali-
mentation de l’appareil est mise en
marche et la lecture est lancée même si
l’alimentation est réglée sur STANDBY.
sette ou syntoniseur) est pressée, l’ali-
mentation de l’appareil est mise en
marche et la lecture est lancée même si
l’alimentation est réglée sur STANDBY.
2. La télécommande à 26 touches com-
mande les opérations habituelles du
lecture CD et du syntoniseur
lecture CD et du syntoniseur
•
La télécommande commande la com-
mutation marche/arrêt de l’alimenta-
tion, le volume, la commande de tona-
lité et la commutation marche/arrêt de
l’Active Hyper-Bass Pro.
mutation marche/arrêt de l’alimenta-
tion, le volume, la commande de tona-
lité et la commutation marche/arrêt de
l’Active Hyper-Bass Pro.
3. Lecteur CD à fonctions multiples
•
Lecteur CD avec lecture programmée
de 20 morceaux au maximum/lecture
répétée/fonction de lecture aléatoire.
de 20 morceaux au maximum/lecture
répétée/fonction de lecture aléatoire.
SEE BOTTOM
RIGHT
LEFT
SPEAKER
1 2 3
NORM
BEAT
CUT
~
AC IN
DC IN
12V
Naam/Spanningslabel
Typenschild
Plaque de nom/d’identification
Let op:
Dit produkt bevat een laser-
component van een hogere
laserklasse dan klasse 1.
Dit produkt bevat een laser-
component van een hogere
laserklasse dan klasse 1.
Vorsicht:
Dieses
Dieses
Gerät
enthält
eine
Laserkomponente einer höhe-
ren Klasse als Klasse 1.
ren Klasse als Klasse 1.
Attention :
Cette chaîne comporte un élé-
ment laser d’une classe laser
supérieure à la classe 1.
Cette chaîne comporte un élé-
ment laser d’une classe laser
supérieure à la classe 1.
CD
TAPE
TUNER
BAND
— MULTI CONTROL —
— VOLUME —
PLAY MODE
ONE TOUCH
REC
STANDBY
STANDBY/ON
ACTIVE
HYPER-BASS
PRO
ENTER/
MEMORY
PRESET TUNING
/AUTO PRESET
PRESET
EQ
PHONES
MINI COMPONENT SYSTEM
FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK
SOUND
/
3
id8/i10371/JVC/@sun10/id8/CLS_i10371/GRP_mi-compo/JOB_dx-e10egen/DIV_text-1 04/16/97