Справочник Пользователя для McCulloch PRE6556

Скачать
Страница из 10
10
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow.  With the handle in 
up-turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen.  Anschließend Flügelmuttern 
anziehen.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la fl èche.  Une fois le 
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
5
2
3
1
9
4
6
7
11
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa.  Cuando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia.  Quando l'impugnatura è sollevato, stringere i galletti.
Install Rear Foot Guard
•   Position angle upward and secure with fasteners supplied.  
NOTE: The foot guard must be installed for the safe operation 
of this machine.
Hinteren fuss-schutz montieren
•    Den Winkel nach oben zeigend anbringen und mit den mitge-
lieferten Befestigungsteilen sichern.  HINWEIS: Die Montage 
des Fußschutzes ist für den sicheren Betrieb dieser Maschine 
erforderlich.
(1) CATCHER FRAME  
(2)  VINYL  BINDING                                                  
(3) FRAME OPENING
(1) RAHMEN FÜR
      DEN.GRASFANGBEUTEL 
(2)  KUNSTSTOFFKAPPEN                                              
(3) RAHMENÖFFNUNG
(1)  CADRE  DU  COLLECTEUR                                          
(2) CRANS DE FIXATION 
(3) OUVERTURE DU CADRE
(1) MARCO PARA EL
      COLECTOR DE HIERBA 
(2) GANCHOS DE PLASTICO   
(3) ABERTURA DEL MARCO
(1) FRAME VOOR
            GRASVERGAARBAK                       
(2)  PLASTIC  HAKEN                                               
(3) FRAME-OPENING
To Assemble Grass Catcher
•    Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag 
on the bottom.
•    Slip vinyl bindings over frame.  
Zusammensetzung des Grasfangbeutels
•    Den Rahmen in den Grasfangbeutel einsetzen; der steife Teil 
des Beutels nach unten.
•    Die Kunststoffkappen auf den Rahmen aufsetzen.
Assemblage du collecteur d'herbe 
•    Mettez en place le collecteur d'herbe avec sa partie dure vers 
le bas.
•    Passez les fi xations plastiques par dessus le cadre.
Armado del colector de hierba
•    Montar el marco en el colector de hierba con la parte dura de 
éste hacia abajo.
•    Poner los ganchos de plástico alrededor del marco. 
Assembleren van de grasvergaarbak
•    Zet het frame in de grasvergaarbak met het harde gedeelte 
van de grasvergaarbak naar onderen.
•    Trek de plastic haken over het frame. 
Assemblaggio del cestello di raccolta
•    Porre il telaio nel cestello, con il lato rigido del cestello verso 
il basso.
•    Serrare gli agganci di plastica intorno al telaio. 
2
1
3
(1)  TELAIO  DEL  CESTELLO                                     
(2)  AGGANCI  DI  PLASTICA                                       
(3) APERTURA DEL TELAIO
Installez le protecteur de pieds arrière 
•    Placez l’angle vers en haut et assurez-le avec les attaches fournit.  REMARQUE: Vous devez installer le 
protecteur de pieds arrière pour que l’usage de la machine soit sûr.
Instalar la protección de pies trasera 
•    Ponga el ángulo en la posición ascendente y asegúrelo con las amarras proporcionadas.  NOTA: Para el 
funcionamiento en seguridad de esta máquina hay que instalar la protección para los pies.
Achterste voetbeschermer monteren
•  Plaats het hoekstuk naar boven en zet het met bijgeleverd bevestigingsmateriaal vast. N.B.: De 
voetbeschermer dient te worden geïnstalleerd voordat deze machine veilig kan worden gebruikt.
Montaggio: Protezione posteriore piedi
•    Posizionare il pezzo con l’angolo rivolto verso l’alto. Bloccare con i dispositivi di fi ssaggio forniti insieme al 
prodotto.  NOTA: A garanzia di un funzionamento sicuro della macchina, è basilare installare la protezione 
posteriore piedi.