Справочник Пользователя для McCulloch PRE6556

Скачать
Страница из 10
8
I.  Addestramento All’uso
•    Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimes-
tichezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso 
corretto dell’equipaggiamento.
•     Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam-
bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le 
istruzioni sull’uso. Le nor ma tive locali possono stabilire 
l’età minima per operare i trattorini tosaerba.
•    Non operare mai con i tosaerba in caso vi siano per-
sone, specialmente bambini, o animaletti domestici 
nella zona di lavoro.
•    Tenere presente che in caso di incidenti, rischi o peri-
coli provocati a persone o a beni, la responsabilità 
dell’operato ricade sull’operatore, od utilizzatore.
II.  Preparazione
•     Indossare sempre scarpe robuste da lavoro e pantaloni 
lunghi. Non usare i tosaerba a piedi nudi o indossando 
soltanto sandali.
•    Controllare scrupolosamente l’area in cui verrà utiliz-
zato l’equipaggiamento e togliere tutti gli oggetti che 
potrebbero venire scagliati dal macchinario.
•    ATTENZIONE - La benzina è infi ammabilissima.
- Conservare il carburante in contenitori appositi.
-  Fare rifornimento soltanto all’aperto. E’ vietato fumare 
durante il rifornimento.
- Fare rifornimento prima di avviare il motore. Non 
svitare mai il tappo del serbatoio, né fare rifornimento 
con il motore acceso o caldo.
-  In caso di fuoriuscita di benzina, non mettere in moto 
il motore. Spostare l’equipaggiamento dall’aerea in 
cui si è verifi cata la fuoriuscita del carburante ed 
evitare di provocare qualsiasi tipo di accensione 
fi no a quando i vapori non si siano dissipati.
- Reinserire e serrare bene il tappo del serbatoio e 
del contenitore.
•    Sostituire le marmitte che non funzionino bene.
•   Prima di iniziare il lavoro ispezionare visualmente 
le lame, i bulloni delle lame e il gruppo falciante per 
verifi care che non vi siano tracce di usura o danneg-
giamenti. In caso di lame e bulloni danneggiati od 
usurati, installate un nuovo set completo in modo che 
il macchinario rimanga bilanciato.
•    In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare 
la massima attenzione in quanto ruotando una lama 
si può provocare la rotazione delle altre.
III.  Funzionamento
•   Non accendere il motore in spazi ristretti dove vi si 
possa accumulare ossido di carbonio, un gas inodore 
ma letale.
•     Usare i tosaerba soltanto con la luce del giorno oppure 
in presenza di buona luce artifi ciale.
•     Se possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio sull’erba 
bagnata. 
•    Stare sempre bene in equilibrio nei tratti scoscesi. 
•    Camminare sempre, non correre mai.
•     Per macchine rotanti a ruote, nei tratti scoscesi, falciare 
l’erba seguendo la costa del pendio, non salendo e 
scendendo. 
•    Prestare estrema attenzione al cambio di direzione su 
un tratto scosceso. 
•    Non falciare tratti eccessivamente ripidi.  
•     Prestare estrema attenzione girando o tirando la mac-
china verso di sé. 
•    Fermare le lame nel caso in cui la macchina debba 
essere trasportata su superfi ci non erbose, oppure 
verso la zona da falciare. 
•   Non utilizzare mai la macchina con protezioni difet-
tose, oppure in assenza di dispositivi di sicurezza, ad 
esempio, defl ettori e/o separatori di erba. 
•   Non modifi care le impostazioni del regolatore del 
motore né far operare il motore a velocità eccessive. 
Le velocità eccessive possono aumentare il pericolo 
di infortuni.
•    Disinnestare tutte le lame e le frizioni prima di avviare 
il motore. 
•    Avviare o accendere il motore ponendo molta attenzi-
one, attenendosi alle istruzioni e con i piedi ben lontani 
della lame. 
•   Non inclinare mai la macchina  avviando o accen-
dendo il motore, con la sola eccezione dei casi in 
cui questo sia assolutamente necessario. In questo 
caso, comunque non inclinarla mai oltre quanto sia 
strettamente necessario e sollevare solamente la parte 
distante dall’operatore. 
•     Non avviare il motore stando davanti al tubo di scarico. 
•     Non avvicinare mani o piedi alle parti rotanti. Mantenersi 
a distanza dal tubo di scarico, sempre aperto. 
•    Non rimorchiare o trasportare mai la macchina con il 
motore in funzione. 
•    Arrestare il motore e staccare il cavo della candela: 
- prima di pulire eventuali intasamenti e pri 
ma di 
stasare lo scivolo;
- prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima 
delle operazioni di pulizia;
- dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare 
che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effet-
tuare le riparazioni del caso prima di riavviare e 
mettere in funzione l’equipaggiamento;
-  se il tosaerba, o trattorino, vibra in modo anomalo (in 
qual caso eseguire immediatamente dei controlli).
•    Arrestare il motore:
- ovunque sia stata lasciata la macchina;
- prima di fare carburante.
•    Ridurre la velocità, con la leva dell’acceleratore, per 
rallentare il motore prima dello spegnimento. Se il 
motore è provvisto di valvola di arresto, chiudere 
l’alimentazione del carburante alla fi ne del lavoro.
•     Guidare lentamente qualora si utilizzi il sedile posteriore.
IV.  Manutenzione e Periodi di Inattivita’
•     Verifi care che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano sempre 
ben stretti per assicurare che l’equipaggiamento sia 
in buone condizioni operative.
•    Non lasciare mai l’equipaggiamento, con benzina nel 
serbatoio, in locali chiusi dove i vapori possano rag-
giungere fi amme libere o scintille.
•     Lasciare raffreddare il motore prima di riporre i tosaerba, 
o trattorini, in qualsiasi spazio stretto e chiuso.
•     Per ridurre i pericoli d’incendio assicurarsi che il motore, la 
marmitta, il vano batteria e la zona di stoccaggio benzina 
siano liberi da erba, foglie o quantità eccessive di grasso.
•   Controllare spesso il raccoglitore dell’erba tagliata 
per individuare eventuali segni di usura o di danneg-
giamento.
•    Per maggiore sicurezza, sostituire le parti usurate o 
danneggiate.
•     Il serbatoio del carburante va vuotato all’aperto, qualora 
necessario.
Misure operative di sicurezza per tosaerba controllate da pedoni
ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a scagliare 
oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni gravi 
e persino il decesso della vittima.
13
Ajuste
El cortacésped puede ser ajustado a cinco alturas de corte distintas.  Ajústese a la altura de corte que se 
desee con la palanca situada junto a cada rueda. Presiónese la palanca contra la rueda y regúlese la altura 
de corte.  Las ruedas tienen que estar todas ajustadas a la misma altura, pues si no el corte es desigual.
Het instellen
De maaimachine kan op verschillende maaihoogtes worden ingesteld.  Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v. 
de hendel bij het respectievelijke wiel. Druk de hendel tegen het wiel en regel de maaihoogte. Alle wielen 
moeten op dezelfde hoogte ingesteld zijn, anders maait de machine ongelijkmatig.
Regolazione
Il tosaerba può essere regolato su diverse altezze di taglio.  Scegliere l'altezza di taglio voluta agendo sulla 
leva in prossimità della routa. Premere la leva verso la ruota e selezionare l'altezza voluta. Tutte le ruote devono 
essere alla stessa altezza,                                                                          altrimenti il taglio non è uniforme.
Adjustment
The mower can be set to different cutting levels.  Adjust to desired 
cutting level by means of the lever at each wheel.  Move the lever 
towards the wheel and set the cutting level.  All wheels must be in 
the same height positions.  Otherwise uneven cutting will result.
Einstellung
Der Mäher ist in verschiedenen Schneidhöhen einstellbar.  Erwün-
schte Schneidhöhe mit dem Hebel am jeweiligen Rad einstellen.  
Hebel gegen das Rad drücken und Schneidhöhe regeln. Alle 
Räder müssen auf gleicher Höhe montiert sein; andernfalls ergibt 
sich eine ungleichmäßige Schnitthöhe.
Reglage
La tondeuse peut être réglée pour des hauteurs de coupe dif-
férentes.  Choisissez la hauteur de coupe désirée au moyen du 
levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et réglez 
la hauteur de coupe. Toutes les roues doivent être réglées iden-
tiquement, sinon la coupe sera inégale.
To Convert Mower
FOR REAR BAGGING -
•  Rear mulcher plate (1) removed.  
•  Grass catcher installed.
FOR MULCHING -
•  Rear mulcher plate (1) installed.
FOR DISCHARGING -
•  Rear mulcher plate (1) installed.
•  Discharge guard (2) installed.
Umrüsten des Mäweks
VERWENDEN DES HECK-GRASFÄNGERS -
• Hinteres Kompostierblech (1) entfernt.
• Grasfänger montiert.
KOMPOSTIEREN DES SCHNITTGUTES -
• Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
HECKAUSWURF (Defl ektor) -
• Hinteres Kompostierblech (1) montiert.
• Frontgehäuse (2) montiert.
Pour Convertir la Tondeuse
POUR LE RAMASSAGE ARRIÈRE - 
•  La plaque de broyeuse arrière (1) est enlevée.
•  Le ramasse-herbe est installé.
POUR LE BROYAGE - 
•  La plaque de broyeuse arrière (1) est installé.
POUR ÉJECTER - 
•  La plaque de broyeuse arrière (1) est installé.
•  Le défl ecteur de décharge latéral (2) est installé.
Para Convertir la Segadora
Para el ensacado trasero - 
•  La placa acolchadora trasera (1) removida.
•  El recogedor del césped instalado.
PARA EL ACOLCHAMIENTO -
•  La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
PARA NO RECOGER LA HIERBA -
•  La palca de la acolchadora trasera (1) instalada.
•  La protección contra la descarga lateral (2) instalada.
1
2
De Maaier Veranderen
VOOR GRASOPVANG ACHTER DE MAAIMACHINE -
•  De mulchplaat (1) moet verwijderd zijn.
•  De grasopvangbak moet geïnstalleerd zijn.
VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH -
• De mulchplaat (1) moet geïnstalleerd zijn.
OMBOUWEN NAAR ACHTERUITWORP -
• De mulchplaat (1) moet geïnstalleerd zijn.
• Voorplaat  (2) moet geïnstalleerd zijn.
Per Convertire il Tosaerba
PER L’ INSACCAMENTO POSTERIORE -
• La piastra posteriore (1) va rimossa.
• Il raccoglierba va installato.
PER LA PACCIAMATURA -
• La piastra posteriore (1) va installata.
PER LO SCARICO A TERRA -
• La piastra posteriore (1) va installata.
• Scocca anteriore (2) va installata.