Листовка для Oregon Scientific CW101

Скачать
Страница из 2
 
Crystal Weather Moments
Quick Start Guide - CW101
ENGLISH
Operating Elements
 
 
Connecting to mains
Step 1:
Plug the power adapter to a mains 
outlet. 
Step 2:
Connect the DC plug of the power 
adapter to the power cord.
The clock will beep.
Clock backup battery installation
Step 3:
Open the battery cover with a 
screwdriver.
Step 4:
Insert one CR2032 button cell to 
the battery compartment for clock 
backup battery. Make sure the button 
cell is inserted with correct polarity.
Step 5:
Close the battery compartment.
Setting - Remote Sensor(EW99)
This product is shipped with one 
remote sensor. The clock can 
collect data from up to 3 remote 
sensors. (Only one remote sensor 
is included; additional sensors are 
sold separately.)
The remote sensor collects 
temperature readings for the clock.
Step 1:
Open the battery cover at the back 
of the sensor.
Step 2:
Insert two “AAA” batteries with 
correct polarity.
If low battery icon, 
 , is shown on 
top of the remote sensor temperature 
reading, new batteries must be 
inserted into the respective sensor.
After inserting the new batteries, 
press the 
RESET button of the 
remote sensor.
Pairing up remote sensor(s)
1.  Wave across the display 
with your hand to change the 
displayed value, from time, 
indoor temperature, outdoor 
temperature (  /   /  ).
2.  When the outdoor temperature 
reading from the desired channel 
is displayed, to initiate remote 
sensor search of the respective 
channel, press the   buttons.
The 
 icon shows the signal 
strength between the clock and the 
respective remote sensor.   Icon 
indicates the signal is strong and 
 indicates that the signal is weak.
Data are sent from the sensor(s) 
every 60 seconds.
Setting - Clock
There are two methods to set the 
time and date:
1.  Automatically through radio-
controlled clock signal
2.  Manually
Radio-controlled clock
This product is designed to 
synchronise its clock automatically 
once it is connected to power and 
within range of a radio signal.
1.  To set the time zone 
compensation (± 23 hours (for 
European version) or PMCE* 
(American version) and display 
hour format, press and hold the 
 button .
2.  To set the value, press 
 or 
 button 
3.  Confirm the value, press 
 
button .
Turning on / off the radio-
controlled clock function
1.  To turn off, press and hold the 
 button.
2.  To activate the radio-controlled 
clock, press   button.
Setting the time manually
If reception of the official time signal 
is not possible, the time and date 
need to be set manually.To do so, the 
radio controlled clock function must 
be deactivated beforehand.
1.  To enter clock time setup, press 
and hold   button .
2.  To increase or decrease values 
of the selected setting, press   
or   button.
3.  To confirm and proceed to next 
setting, press   button .
4.  Set the parameters in the 
following order: the time zone 
compensation (± 23 hours (for 
European version) or PMCE* 
(American version), 12 / 24 hour 
format, hour, and minute.
*P  =  Pacific  standard  time  zone; 
 M = Mountain standard time zone; 
 C = Central standard time zone; 
 E = Eastern standard time zone.
Weather Forecast
Weather Conditions
     Sunny  Cloudy  Rainy
Rubber 
fasteners
•  Carefully place the crystal 
weather figurines on top of 
the clock. Make sure that it is 
securely positioned on the clock.
•  Attach the backdrop to the back 
of the clock with two plastic 
fasteners.
•  Place your hand in front of the 
display for 3 seconds to activate 
light exposition. The clock will 
beep. Each weather figurine will 
be lighted up successively during 
light exposition.
•  Place your hand in front of the 
display again for 3 seconds to 
deactivate it.
•  The crystal weather figurines is very fragile and should be handled 
carefully. Oregon Scientific will not be liable for any damage or injury 
caused by mishandling this product.
•  Set the clock before placing the crystal weather figurines.
•  Remove the crystal weather figurines before moving or inverting 
the clock.
•  Do not look directly at the LED light as it may hurt your eyes.
Display
Time
Wave your hand across the 
motion sensor to change display 
mode in following sequence 
: time, indoor temperature, 
outdoor temperature (
 / 
 / 
) of paired up remote sensor. 
To display time, press   button . 
To display the temperature reading, 
press   button.
Temperature display unit
Change the temperature display 
 
Crystal Weather Moments
Quick Start Guide - CW101
IT
ALIAN
Elementi di funzionamento 
 
 
Connettere lo spinotto del cavo di 
alimentazione al prodotto.
Fase 1:
Collegare l’alimentatore a una presa 
di corrente. 
Fase 2:
Collegare il connettore DC 
dell’alimentatore al cavo della 
corrente.
L’orologio emetterà un segnale 
acustico.
La batterie dell’unità principale 
hanno solamente una funzione 
di back-up
Fase 3:
Aprireil coperchio del vano batterie 
con un cacciavite.
Fase 4:
Inserire nel vano una batteria a 
pastiglia di tipo CR2032. Verificare 
che la batteria a bottone sia inserita 
rispettando la polarità corretta.
Fase 5:
Richiudere attentamente il coperchio 
del vano batterie.
Impostazione - Sensori remoti
Questo prodotto ha in dotazione un 
sensore remoto. l’unità principale è in 
grado di ricevere dati da un numero 
massimo di 3 sensori remoti (solo 
un sensore remoto è in dotazione; 
eventuali sensori aggiuntivi devono 
essere acquistati separatamente).
Il sensore remoto effettua le 
rilevazioni della temperatura e le 
invia all’unità principale.
Fase 1: 
 
Aprire il coperchio del vano batterie 
sul retro del sensore.
Fase 2:
Inserire due due batterie ministilo tipo 
“AAA” rispettando la corretta polarità.
Se in corrispondenza della rilevazione 
della temperatura esterna compare 
l’icona di batteria in esaurimento 
 ), è necessario sostituire le 
batterie del sensore esterno.
Dopo aver inserito le batterie nuove, 
premere il pulsante 
RESET sul 
sensore remoto.
Sincronizzazione di sensori remoti
1. 
 Passare la mano davanti al 
display dell’unità principale 
per alternare le informazioni 
visualizzate, secondo il seguente 
ordine: ora, temperatura interna 
e temperatura esterna (  /   
/  ).
2.  Quando viene visualizzata la 
temperatura esterna del canale 
desiderato, avviare la ricerca 
del sensore remoto del relativo 
canale e premere il pulsante  .
L’icona   indica la forza del segnale 
tra l’orologio e il sensore remoto. 
L’icona 
 indica che il segnale è 
forte, mentre l’icona   indica che 
è debole.
I dati vengono inviati dal/i sensore/i 
ogni 60 secondi.
Impostazione - Orologio
L’impostazione dell’ora può 
avvenire:
1.   Automaticamente, attraverso il 
segnale di radiocontrollo
2.   Manualmente
Orologio radiocontrollato
Questo prodotto è progettato per 
sincronizzare automaticamente 
il proprio orologio quando viene 
collegato alla corrente e si trova nel 
raggio di azione di un segnale di 
radiocontrollo
1.  Per impostare la compensazione 
del fuso orario (± 23 ore per la 
versione europea) o PMCE* 
(per la versione americana) e 
visualizzare il formato dell’ora, 
tenere premuto il pulsante   .
2.  Per impostare il valore, premere 
il pulsante   o   . 
3.  Per confermare il valore, premere 
 .
Attivazione / disattivazione della 
funzione di radiocontrollo
1.  Per la disattivazione, tenere 
premuto   .
2.  Per l’attivazione, premere   .
Impostazione manuale dell’ora
Se la ricezione automatica del 
segnale di radiocontrollo non 
funziona si consiglia di impostare 
ora e data manualmente.
Per farlo occorre prima disattivare la 
funzione di orologio radiocontrollato.
1.  Per accedere alla modalità di 
impostazione dell’ora, tenere 
premuto   .
2.  Per aumentare o diminuire i valori 
delle impostazioni selezionate, 
premere il pulsante   o   .
3.  Per confermare e passare 
all’impostazione successiva, 
premere   .
4.  Impostare i parametri nel 
seguente ordine: compensazione 
del fuso orario (± 23 ore per la 
versione europea) o PMCE* (per 
la versione americana) formato 
dell’ora 12 / 24 ore, ore e minuti.
* P = fuso orario della costa del 
  Pacifico; 
 
  M = fuso orario della regione delle  
 montagne; 
 
  C = fuso orario centrale; 
 
  E = fuso orario della costa orientale. 
Previsioni meteorologiche
Condizioni meteorologiche
   Sereno  Nuvoloso  Pioggia 
Chiodini di 
gomma
•  Collocare con attenzione le 
figurine meteo in cristallo 
sopra l’orologio. Accertarsi che 
appoggino bene negli appositi 
alloggiamenti sull’unità principale.
•  Fissare lo sfondo sulla parte 
posteriore dell’orologio con due 
chiodini di gomma.
•  Per attivare l’esposizione alla 
luce, tenere la mano davanti al 
display per 3 secondi. L’orologio 
emetterà un segnale acustico. 
Durante l’esposizione alla luce, 
ogni figurina meteo si illuminerà 
in sequenza.
•  Per disattivare l’esposizione alla 
luce, tenere nuovamente la mano 
davanti al display per 3 secondi.
•  Le figurine meteo di cristallo sono molto fragili e devono essere 
maneggiate con cura. Oregon Scientific declina qualsiasi responsabilità 
per eventuali danni o lesioni causate dalla manipolazione impropria 
del prodotto. 
•  Impostare l’orologio prima di collocare le figurine meteo in cristallo. 
•  Rimuovere le figurine meteo in cristallo prima di spostare o capovolgere 
l’orologio. 
•  Non guardare direttamente la luce LED, potrebbe fare male agli occhi.
 
Station Météo “Moments” Crystal
Quick Start Guide - CW101
FRANÇAISE
Vue d’ensemble
 
 
Connexion à l’alimentation 
principale
Étape 1 :
Branchez l’adaptateur secteur sur 
une prise de courant.
 
Étape 2 :
Connectez la prise CC de l’adaptateur 
secteur au câble d’alimentation.
L’horloge clignotera.
Installation de l’alimentation de 
secours pour l’horloge
Étape 3 :
Ouvrez le compartiment des piles à 
l’aide d’un petit tourne-vis.
Étape 4 :
Insérez une pile CR2032 dans le 
compartiment pour une alimentation 
de secours de l’horloge. Assurez-
vous d’avoir respecté les polarités 
indiquées.
Étape 5 :
Remettez le couvercle du 
compartiment des piles.
Réglage - Sondes à distance
Ce produit est livré accompagné 
d’une sonde à distance : L’horloge 
est à même de collecter les données 
d’un  maximum  de  3  sondes  à 
distance. (Une seule sonde à 
distance est incluse ; les sondes 
supplémentaires vous sont vendues 
séparément.)
La sonde à distance collecte la 
température pour l’horloge.
Étape 1 :
Ouvrez le compartiment des piles à 
l’arrière de la sonde.
Étape 2 :
Insérez  deux  piles  «  AAA  »  en 
respectant la polarité. 
Si l’icône de faiblesse de pile, 
 
, apparaît en haut du relevé de 
température, insérez de nouvelles 
piles dans la sonde.
Après avoir inséré de nouvelles piles, 
appuyez sur le bouton 
RESET de la 
sonde à distance.
Connexion à/aux sonde(s) à 
distance
1.   Agitez la main devant l’écran pour 
modifier l’affichage de l’heure et 
des températures extérieure et 
intérieure ( / / ).
2.   Lorsque le champ de température 
extérieure  est  affiché  pour 
le canal souhaité, lancez la 
recherche de la sonde à distance 
du canal en appuyant sur les 
boutons   .
L’icône 
 indique l’intensité du 
signal entre l’horloge et la sonde à 
distance. L’icône   traduit l’intensité 
du signal lorsqu’il est fort et faible.
Les données sont envoyées 
depuis le(s) sonde(s) toutes les 60 
secondes.
Réglage - Horloge
Il existe deux manières de régler 
l’heure et la date :
1.  Automatiquement, grâce au 
signal de synchronisation de 
l’horloge radio-pilotée
2.  Manuellement
 
Horloge radio-pilotée
Ce produit est conçu de manière 
à synchroniser automatiquement 
l’horloge une fois branchée et dans 
le champ de transmission d’un signal 
radio :
1.  Pour fixer la compensation de 
fuseau horaire (± 23 heures 
(pour la version européenne) ou 
PMCE* (version américaine)) et 
le format des heures, maintenez 
le bouton   .
2.   Pour fixer la valeur, appuyez sur 
le bouton   ou sur   . 
3.   Pour confirmer la valeur, appuyez 
sur le bouton   .
Marche / Arrêt de la fonction 
d’horloge radio-pilotée
1.   Pour désactiver la fonction, 
maintenez le bouton   .
2.   Pour activer l’horloge radio-
pilotée, appuyez sur le bouton 
 .
Réglage manuel de l’heure
Si la réception est hors d’atteinte, 
vous pouvez régler manuellement 
l’heure et le calendrier.
Pour ce faire, désactivez au préalable 
la fonction d’horloge radio-pilotée.
1.  Pour entrer dans le mode de 
réglage de l’heure, maintenez le 
bouton   .
2.  Appuyez sur 
 ou 
 pour 
augmenter / diminuer les valeurs 
de réglage sélectionnées.
3.  Pour confirmer et passer au 
réglage suivant, appuyez sur le 
bouton   .
4.  Fixez les paramètres dans l’ordre 
suivant : compensation de fuseau 
horaire (± 23 heures (pour la 
version européenne) ou PMCE* 
(version américaine)), format 12 
ou 24 h, heure et minute.
* P = heure du Pacifique ; 
 
  M = heure des Rocheuses; 
 
  C = heure du Centre ; 
 
  E = heure de l’Est. 
Prévision météorologique
Conditions météorologiques
Ensoleillé Nuageux Pluvieux
 
Fixations en  
caoutchouc
•  Posez délicatement les icônes 
de prévision météo Cristal au-
dessus de l’horloge. Assurez-
vous qu’elles soient correctement 
installées sur de l’horloge.
•  Fixez la toile de fond à l’arrière 
de l’horloge avec deux attaches 
en caoutchouc.
•  Mettez la main devant l’écran 
pendant 3 secondes pour activer 
l’exposition  à  la  luminosité. 
L’horloge clignotera. A la lumière 
du jour, les icônes de prévisions 
météorologiques défileront les 
unes après les autres en mode 
lumineux.
•  Mettez la main devant l’écran 
pendant 3 secondes pour 
désactiver  l’exposition  à  la 
luminosité.
•  Les icônes de prévision météo Cristal sont très fragiles et doivent 
être manipulées avec précaution. Oregon Scientific ne sera pas 
responsable de tous dommages ou toutes blessures causés par une 
mauvaise manipulation de cet appareil.
•  Réglez l’horloge avant d’installer les icônes de prévisions cristal. 
•  Retirez les icônes avant de bouger ou d’inverser l’horloge. 
•  Ne jamais regarder directement dans le voyant LED, vous pouvez 
vous endommager les yeux.
 
Wetterstation Crystal Moments
Quick Start Guide - CW101
DEUTSCHE
Einstellungen
 
 
Anschluss an Stromnetz
Schritt 1:
Stecken Sie das Netzteil in eine 
Steckdose. 
Schritt 2:
Verbinden Sie den Stecker des 
Netzteils mit dem Netzkabel.
In der Uhr ertönt ein Signalton. 
Installation der Sicherungsbatterie 
der Uhr
Schritt 3:
Ö f f n e n   S i e   d i e 
Batteriefachabdeckung mit einem 
Schraubenzieher.
Schritt 4:
Legen Sie eine Knopfzelle des Typs 
CR2032 in das Batteriefach der Uhr 
ein. Achten Sie darauf, dass die 
Knopfzelle mit der richtigen Polarität 
eingelegt wird.
Schritt 5:
S c h l i e ß e n   S i e   d i e 
Batteriefachabdeckung.
Einstellungen - Funksendeeinheiten
Im Lieferumfang dieses Produkts ist 
eine Funksendeeinheit enthalten. 
Die Uhr kann Daten von bis zu 3 
Funksendeeinheiten erfassen. 
(Es ist nur 1 Funksendeeinheit im 
Lieferumfang enthalten; weitere 
Sendeeinheiten können gesondert 
erworben werden).
Die Funksendeeinheit erfasst 
Temperaturmesswerte für die Uhr.
Schritt 1:
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung 
auf der Rückseite der Sendeeinheit.
Schritt 2:
Legen Sie zwei Batterien des Typs 
“AAA” ein und achten Sie auf die 
Übereinstimmung der Polaritäten.
Wenn die Statusanzeige der Batterie 
 über dem Temperaturmesswert 
der Funksendeeinheit angezeigt 
wird, müssen neue Batterien in 
die entsprechende Sendeeinheit 
eingelegt werden.
Nach dem Einlegen der neuen 
Batterien drücken Sie die 
RESET-
Taste auf der Funksendeeinheit.
Funksendeeinheit(en) koppeln
1.   Bewegen Sie Ihre Hand quer 
über das Display, um den 
angezeigten Wert zu ändern, von 
Uhrzeit bis zu Innentemperatur 
und Außentemperatur (  /   
/  ) .
2.   
Wenn der Messwert der 
A u ß e n t e m p e r a t u r   d e s 
g e w ü n s c h t e n   K a n a l s 
angezeigt wird, drücken Sie 
die 
 -Taste, um die Suche 
der Funksendeeinheit des 
entsprechenden Kanals zu 
veranlassen .
Das Symbol   zeigt die Signalstärke 
zwischen der Uhr und der 
entsprechenden Funksendeeinheit 
an. Das Symbol   gibt an, dass 
das Signal stark ist. Das Symbol 
 izeigt ein schwaches Signal an.
Die Daten werden alle 60 Sekunden 
von der / den Funksendeeinheit(en) 
übermittelt.
Funkgesteuerte - Uhr
Sie können Uhrzeit und Datum auf 
zwei Arten einstellen:
1.  Automatisch über das 
funkgesteuerte Zeitsignal
2.  Manuell
Funkgesteuerte Uhr
Dieses Produkt synchronisiert seine 
Uhr automatisch, sobald es an das 
Stromnetz angeschlossen wird und 
sich innerhalb der Reichweite eines 
Funksignals befindet:
1.  Um den Zeitzonenausgleich (± 
23 Stunden (für europäische 
Ve r s i o n )   o d e r   P M C E * 
(amerikanische Version) ) und 
das Stundenanzeigeformat 
einzustellen, halten Sie die Taste 
 gedrückt.
2.  Um den Wert einzustellen, 
drücken Sie die Taste   oder 
 . 
3.  Zur Bestätigung des Werts 
drücken Sie die Taste   .
Die Funktion der funkgesteuerten 
Uhr ein- / ausschalten
1.   Um die Funktion zu deaktivieren, 
halten Sie die Taste   gedrückt.
2.   Um die funkgesteuerte Uhr 
wieder zu aktivieren, drücken 
Sie die Taste   .
Uhrzeit manuell einstellen
Falls der Empfang des offiziellen 
Zeitsignals nicht möglich ist, muss 
die Uhrzeit und das Datum manuell 
eingestellt werden.
Zu diesem Zweck muss die Funktion 
der funkgesteuerten Uhr zuvor 
deaktiviert werden.
1.  Um den Uhreinstellungsmodus 
aufzurufen, halten Sie die Taste 
 gedrückt.
2.  Um die Werte der gewählten 
Einstellung zu erhöhen oder zu 
verringern, drücken Sie die Taste 
 oder   .
3.  Um den Wert zu bestätigen 
und zur nächsten Einstellung 
überzugehen, drücken Sie die 
Taste   .
4.  Stellen Sie die Parameter in 
der folgenden Reihenfolge 
ein: Zeitzonenausgleich (± 
23 Stunden (für europäische 
Ve r s i o n )   o d e r   P M C E * 
(amerikanische Version), 12- / 
24-Stundenformat, Stunde und 
Minute.
* P = Pacific Standard Time Zone; 
M = Mountain Standard Time Zone; 
C = Central Standard Time Zone; 
E = Eastern Standard Time Zone.
Wettervorhersage
Wetterlage
Sonnig  Bewölkt  Regnerisch
Befestigungsbolzen 
aus Gummi
•  Stellen Sie die Kristall-
Wetterfiguren auf die Oberseite 
der Uhr. Achten Sie darauf, dass 
diese sicher auf der Uhr befestigt 
sind.
•  Bringen Sie den Hintergrund der 
Uhr mit den 2 Befestigungsbolzen 
aus Gummi an.
•  Halten Sie Ihre Hand etwa 3 
Sekunden lang vor dem Display, 
um den Beleuchtungsmodus 
zu aktivieren. In der Uhr 
ertönt ein Signalton. Die 
einzelnen Wetterfiguren 
werden im Beleuchtungsmodus 
nacheinander beleuchtet.
•  Halten Sie Ihre Hand erneut 
3 Sekunden lang vor dem 
Display, um diese Funktion zu 
deaktivieren.
•  Die Kristall-Wetterfiguren sind zerbrechlich und sollten daher 
besonders vorsichtig behandelt werden. Oregon Scientific übernimmt 
keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch eine 
missbräuchliche Verwendung dieses Produkts entstehen. 
•  Stellen Sie die Uhr ein, bevor Sie die Kristall-Wetterfiguren auf das 
Gerät stellen. 
 
Crystal Weather Moments
Quick Start Guide - CW101
ESP
AÑOL
Elementos de operación
 
 
Conexión a la red eléctrica
Paso 1:
Conecte el adaptador de corriente 
a un enchufe. 
Paso 2:
Conecte la toma CC del adaptador 
de corriente al cable de alimentación.
El reloj emitirá un pitido 
Instalación de la pila de 
emergencia para el reloj
Paso 1:
Abra el compartimiento para pilas 
con un destornillador.
Paso 2:
Introduzca una pila de botón 
CR2032 en el compartimiento para 
pilas para disponer de una pila de 
emergencia para el reloj. Asegúrese 
de que la polaridad sea correcta.
Paso 3:
Cierre la cubierta.
Configuración - Sensores remotos
Este producto se envía con un 
sensor  remoto.  El  reloj  puede 
recoger datos de hasta 3 sensores 
remotos. (Solo se incluye uno; los 
sensores adicionales se venden por 
separado.)
El sensor remoto obtiene lecturas de 
temperatura para el reloj.
Paso 1:
Abra la cubierta del compartimiento 
para pilas que hay en la parte trasera 
del sensor.
Paso 2:
Introduzca dos pilas “AAA” con la 
polaridad correcta.
Si aparece el icono de pila casi 
gastada 
 encima de la lectura 
de temperatura del sensor remoto, 
deberá instalar pilas nuevas en el 
sensor correspondiente.
Después de introducir las pilas 
nuevas, pulse el botón 
RESET en 
el sensor remoto.
Emparejamiento de sensor(es) 
remoto(s)
1.   Pase la mano por delante de 
la pantalla para cambiar el 
valor que muestra de hora, 
temperatura interior, temperatura 
exterior (  /   /  ).
2.   Mientras se muestra la lectura 
de  temperatura  exterior  del 
canal deseado, puede pulsar 
los botones 
 para iniciar la 
búsqueda del sensor remoto del 
canal correspondiente.
El icono   muestra la potencia de 
la señal entre el reloj y el sensor 
remoto respectivo.  El icono 
 
indica que la señal es potente, y 
 que es débil.
El sensor o sensor envían datos 
cada 60 segundos.
Configuración - Reloj
Hay dos modos de configurar hora 
y fecha:
1.  Automáticamente mediante la 
señal del reloj controlado por 
radio
2.  Manualmente
Ajustes - Reloj 
1.  Para configurar la compensación 
por zona horaria (± 23 horas en 
la versión europea o PMCE* 
en la versión americana) y el 
formato en que se muestran 
las horas, pulse el botón   y 
manténgalo pulsado.
2.  Para configurar el valor, pulse 
 o   .
3.  Para confirmarlo, pulse   .
Cómo activar / desactivar la 
función del reloj controlado por 
radio
1.  Para desactivar, pulse el botón 
 button y manténgalo pulsado.
2.  Para activar el reloj controlado 
por radio, pulse el botón   y 
manténgalo pulsado.
Configuración manual de la hora
Si no se puede recibir la señal de 
la hora oficial, habrá que configurar 
manualmente la hora y la fecha.
Para hacerlo deberá desactivar la 
función de reloj controlado por radio.
1.  Para entrar en el modo de 
configuración del reloj, pulse el 
botón   y manténgalo pulsado.
2.  Para incrementar o reducir 
valores del ajuste seleccionado, 
pulse   o   .
3.  Para confirmar y pasar al ajuste 
siguiente, pulse   .
4.  Configure los parámetros en el 
siguiente orden: compensación 
por zona horaria (± 23 horas en 
la versión europea, o PMCE* en 
la versión americana), formato 
de 12 / 24 horas, hora y minutos.
*  P = Zona horaria Pacífico estándar; 
  M = Zona horaria montaña estándar; 
  C = zona horaria central estándar; 
  E = zona horaria este estándar.
Predicción meteorológica
Condiciones meteorológicas
Soleado Nublado Lluvioso
Fijadores 
de goma
•  Coloque cuidadosamente 
los figurines meteorológicos 
de  cristal  encima  del  reloj. 
Asegúrese de que queden bien 
colocadas.
•  Fije el fondo a la parte trasera del 
reloj con dos fijadores de goma.
•  Coloque la mano delante de la 
pantalla durante 3 segundos 
para activar la exposición a la 
luz.  El  reloj  emitirá  un  pitido. 
Durante la exposición a la luz, 
los figurines se iluminarán por 
turnos.
•  Coloque la mano delante de la 
pantalla durante 3 segundos 
para desactivarla.
•  Los figurines meteorológicos de cristal son muy frágiles y deberían 
tratarse con cuidado. Oregon Scientific no será responsable de ningún 
daño o lesión derivado del mal uso de este producto. 
•  Configure el reloj antes de colocar los figurines de cristal. 
•   Retire los figurines de cristal antes de mover el reloj o darle la vuelta. 
•   No mire directamente a la luz LED, ya que podría dañarle los ojos.
Pantalla
Hora
Mueva la mano delante del sensor 
de movimiento para que el modo 
de pantalla cambie en la secuencia 
siguiente: hora, temperatura interior, 
temperatura exterior (  /   /  ) 
o sensor remoto acoplado.
Para mostrar la hora, pulse el botón 
 .
Para mostrar la lectura de 
temperatura, pulse el botón   .
 
Crystal Weather Moments
Quick Start Guide - CW101
POR
TUGUÊS
Elementos de Funcionamento
 
 
Ligar à rede eléctrica
Passo 1:
Ligar o adaptador de corrente à 
tomada da rede eléctrica. 
Passo 2:
Ligar a ficha DC do adaptador de 
corrente ao cabo de alimentação.
O relógio emite um som bip. 
Configuração - Sensores remotos
Este produto é fornecido com um 
sensor remoto. O relógio pode 
recolher dados de até um máximo 
de 3 sensores remotos. (Só está 
incluído um sensor remoto; os 
sensores adicionais são vendidos 
em separado.)
O sensor remoto recolhe as leituras 
da temperatura para o relógio.
Passo 1:
Abrir a tampa do compartimento das 
pilhas na parte de trás do sensor.
Passo 2:
Inserir duas pilhas “AAA” com a 
polaridade correcta.
Se o ícone de bateria fraca 
 
aparecer na parte superior da leitura 
da temperatura do sensor remoto, 
devem ser inseridas novas pilhas 
no respectivo sensor.
Depois de inserir as pilhas novas, 
premir o botão 
RESET do sensor 
remoto.
Acertar - Relógio
Existem dois métodos para acertar 
as horas e a data:
1.  Automaticamente através do 
sinal do relógio controlado por 
rádio
2.  Manualmente
Acertar - Relógio 
1.  Para configurar a compensação 
do fuso horário (± 23 horas (para 
a versão europeia) ou PMCE* 
(versão americana) ) e visualizar 
o formato das horas, manter 
premido o botão   .
2.  Para acertar o valor, premir o 
botão    ou   .
3.  Confirmar o valor, premir o botão 
 .
Ligar / desligar a função de relógio 
controlado por rádio
1.  Para desligar, manter premido 
o botão   .
2.  Para activar o relógio controlado 
por rádio, premir o botão   .
Previsão meteorológica
Condições meteorológicas
         Sol  Nublado  Chuva
Fixadores 
de borracha
•  Colocar com cuidado as figuras 
meteorológicas de cristal em 
cima do relógio. Certifique-se 
de que ficam bem colocadas no 
relógio.
•  As figuras meteorológicas de cristal são muito frágeis e devem ser 
manuseadas com cuidado. A Oregon Scientific não se responsabiliza 
por qualquer dano ou lesão causado pelo manuseamento incorrecto 
do produto. 
•  Acertar o relógio antes de colocar as figuras meteorológicas de cristal. 
•   Remover as figuras meteorológicas de cristal antes de mover ou 
inverter o relógio. 
•   Não olhar directamente para a luz LED uma vez que pode ferir 
os olhos.
unit by press 
 button when 
temperature reading is displayed.
Backlight intensity 
 
The clock will adjust the backlight 
intensity automatically subject to the 
atmospheric light.
Automatic polling
To initiate automatic polling, 
set 
 switch . The time, 
indoor temperature reading, and 
temperature reading of each remote 
sensor will be display successively. 
Each value will be displayed for 5 
seconds.To off to end automatic 
polling, set 
 switch .
Reset 
 
To return unit to default settings, 
press 
 button.
Time  →  Indoor  temperature  → 
Outdoor temperature 
  
(  →   →  )(if available)
During radio controlled clock signal reception, the motion sensing functions 
of the display and the lighting effects on the weather figurines will be 
suspended. The weather figurine of the predicted weather will be lighted 
continuously. All display functions resume after the reception is finished.
Technical Specification
Power adapter
DC 4.5V, 300mA
Operating temperature
 -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Battery type
CR2032 button cell
Indoor temperature meas-
uring range
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Outdoor temperature 
measuring range
 -20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Temperature measuring 
resolution
0.1°C (0.2°F)
Transmission frequency
433MHz
Transmission range
30m (free field)
Dimensions
180 (W) x 65 (L) x 84 (H) mm
Weight – Main unit
approx. 521g including weather figurines, back-
drop, and battery
– Sensor
approx. 53g without battery
EU Declaration of Conformity
Hereby, Oregon Scientific, declares that this EasyPlus Talk o’Clock 
(Model: CW101) is in compliance with the essential requirements and 
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed 
and dated Declaration of Conformity is available on request via our 
Oregon Scientific Customer Service.
 
 
 
 
 
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of 
the FCC Rules. Operation is subject 
to the followingtwo conditions: 
(1) This device may not cause 
harmful interference, and (2) this 
device must accept any interference 
received, including interference that 
may cause undesired operation.
Changes or modifications not 
expressly  approved  by  the  party 
responsible for compliance could 
void the user’s authority to operate 
the equipment.
FCC WARNING
This equipment has been tested and 
found to comply with the limits for a 
Class B digital device, pursuant to 
Part 15 of the FCC Rules. These 
limits are designed to provide 
reasonable protection against 
harmful interference in a residential 
installation.
This equipment generates, uses and 
can radiate radio frequency energy 
and, if not installed and used in 
accordance with the instructions, 
may cause harmful interferenceto 
radio communications.
However, there is no guarantee 
that interference will not occur in a 
particular installation. 
If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television 
reception, which can be determined 
by turning the equipment off and 
on, the user is encouraged to try 
to correct the interference by one 
or more of the following measures:
•  Reorient or relocate the receiving 
antenna.
•  Increase the separation between 
the equipment and the receiver.
•  Connect the equipment into an 
outlet different from that to which 
the receiver is connected.
•  Consult the dealer or an 
experienced radio / TV technician 
for help.
Declaration of Conformity
The following information is not to be used as contact for support 
or sales. Please call our customer service number (listed on our 
website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for 
this product) for all inquiries instead.
We
Name:                           Oregon Scientific, Inc.
Address:                       19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
                                     Oregon 97062 USA
Telephone No.:             1-800-853-8883
Declare that the product
Product No.:                 CW101
Product Name:             Crystal Weather Moments
Manufacturer:               IDT Technology Limited
Address:                       Block C, 9/F, Kaiser Estate,
                                     Phase 1, 41 Man Yue St.,
                                     Hung Hom, Kowloon,
                                     Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to 
the following two conditions: 1) This device may not cause harmful 
interference, and 2) This device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired operation.
Visualizzazione
Ora
Passare la mano davanti al sensore 
di movimento per cambiare la 
modalità di visualizzazione nel 
seguente ordine: ora, temperatura 
interna, temperatura esterna (  /   
/  ) dei sensori remoti sincronizzati.
Per visualizzare l’ora, premere il 
pulsante  .
Per visualizzare la rilevazione della 
temperatura, premere il pulsante  .
Visualizzazione dell unità di 
misura della temperatura
Per modificare l’unità di misura 
della temperatura visualizzata, 
premere il pulsante 
 durante la 
visualizzazione della temperatura.
Intensità della retroilluminazione
L orologio regola automaticamente 
l’intensità della retroilluminazione in 
base alla luce dell’ambiente.
Alternanza delle informazioni 
 
Per avviare la rotazione automatica 
delle informazioni visualizzate 
sul display, spostare l’interruttore 
 In sequenza verranno 
visualizzate ora, temperatura interna 
e temperatura di ciascun sensore 
remoto. Ciascun valore verrà 
visualizzato per 5 secondi.
Per interrompere la alternanza 
automatica, spostare l’interruttore  
 .
Reset
Premere per ripristinare le 
impostazioni predefinite dell’unità. 
Ora  →  Temperatura  interna  → 
Temperatura esterna
(  →   →  ) (se disponibili) 
Durante la ricezione del segnale radiocontrollato, le funzioni di sensibilità 
al movimento del display e gli effetti luminosi delle figurine meteo si 
interrompono. La figurina meteo del tempo previsto rimane sempre 
illuminata. Tutte le funzioni del display riprendono una volta terminata 
la ricezione.
Specifiche tecniche
Alimentatore
DC4,5V, 300mA
Temperatura di esercizio
da -20°C a 60°C
Tipo batteria
Batteria a pastiglia di tipo CR2032
Campo di misurazione 
temp. interna
da -5°C a 50°C
Campo di misurazione 
temp. esterna
da -20°C a 60°C
Risoluzione temperatura
0,1°C 
Frequenza di trasmissione
433 MHz
Campo di trasmissione
30 m in campo aperto
Dimensioni
180 (L) x 65 (A) x 84 (P) mm
Peso – Unità principale
Circa 521 g comprese le figurine meteo, lo 
sfondo e la batteria
– Sensore
Circa 53 g senza batteria
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente Oregon Scientific 
dichiara che il prodotto (modello: 
CW101) è conforme ai requisiti 
essenziali e alle altre disposizioni 
pertinenti previste dalla Direttiva 
1999 / 5 / EC.
Una copia della Dichiarazione di 
Conformità completa di data e firma 
è disponibile su richiesta attraverso 
il nostro servizio clienti Oregon 
Scientific.
Oregon Scientific ti invita a riciclare 
questo imballaggio. Paesi conformi 
alla direttiva R&TTE
Tutti i paesi europei, Svizzera 
 
e Norvegia 
Per maggiori informazioni, visitare 
il sito: http://www.oregonscientific.it
 
 
 
 
Affichage
Heure
Agitez la main dans le champ du 
détecteur de mouvement pour 
changer de mode d’affichage dans 
la séquence suivante : heure, 
température intérieure, température 
extérieure (canaux 1 / 2 / 3) des 
sondes à distance.
Pour afficher l’heure, appuyez sur 
.
Pour les mesures de température, 
appuyez sur le bouton  .
Affichage d’unité de température
Changez l’unité de température en 
appuyant sur le bouton   lors de 
l’affichage du relevé.
Intensité du rétro-éclairage
L’horloge ajustera automatiquement 
l’intensité du rétro-éclairage en 
fonction de la luminosité ambiante.
Interrogation automatique
Pour lancer l’interrogation 
automatique, appuyez sur 
l’interrupteur 
 . L’heure, 
la température intérieure et la 
température mesurée par chaque 
sonde à distance défileront à tour de 
rôle. Chaque mesure sera affichée 
pendant 5 secondes.
Pour arrêter l’interrogation 
automatique, appuyez sur 
l’interrupteur 
.
Réinitialisation
Pour revenir aux réglages par défaut, 
appuyez sur le bouton 
 
.
Heure → Température intérieure → 
Température extérieure
(  →   →  ) (si applicable) 
Lors de la réception du signal radio-piloté, les fonctions de détection 
de mouvements de l’écran et les effets d’éclairage sur les icônes 
météorologiques seront suspendus. L’icône de prévisions météorologiques 
sera constamment illuminée. Une fois la réception terminée, les fonctions 
d’affichage s’arrêtent.
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
4,5 V CC , 300 mA
Température de fonctionne-
ment
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Type de pile
CR2032
Plage de mesure des tem-
pératures intérieures :
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Plage de mesure des tem-
pératures extérieures :
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Résolution de la mesure 
des températures
0,1 °C (0,2 °F)
Fréquence de transmission
433 MHz
Champ de transmission
30 m (sans obstacles)
Dimensions
180 (P) x 65 (L) x 84 (H) mm
Poids – Appareil principal
521 g environ, en incluant les icônes mé-
téorologiques, la toile de fond et la batterie
– Sonde
53g environ sans piles
UE – Déclaration de Conformité
Par la présente, Oregon Scientific 
déclare que le Thermomètre solaire 
intérieur/extérieur à radio fréquence 
(Modèle : CW101) est conforme 
aux  exigences  essentielles  et 
autres dispositions pertinentes de 
la directive 1999 / 5 / CE.
Un exemplaire de cette déclaration 
de conformité signée et datée est 
disponible sur demande au Service 
Clientèle de Oregon Scientific.
Oregon Scientific vous encourage 
à recycler cet emballage. Conforme 
aux pays concernés par la directive 
RTT&E
Tous les pays de l’Union européenne, 
Suisse 
 et Norvège 
 
Veuillez consulter http://www.
oregonscientific.com pour de plus 
amples informations.
 
 
 
 
 
•  Entfernen Sie die Kristall-Wetterfiguren, bevor Sie die Uhr verschieben 
oder umdrehen. 
•   Sie sollten nicht direkt in die LED-Beleuchtung blicken, da es Ihren 
Augen schaden kann.
Display
Uhrzeit
Bewegen Sie Ihre Hand quer über 
den Bewegungssensor, um den 
Anzeigemodus in der folgenden 
Reihenfolge zu ändern: Uhrzeit, 
Innentemperatur, Außentemperatur 
(
 / 
 / 
) der gekoppelten 
Funksendeeinheit.
Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken 
Sie die Taste   .
Um den Messwert der Temperatur 
anzuzeigen, drücken Sie die Taste 
 .
Einheit der Temperaturanzeige
Sie können die Einheit der 
Temperaturanzeige ändern, indem 
Sie die Taste   drücken, wenn der 
Messwert der Temperatur angezeigt 
wird.
S t ä r k e   d e r 
Hintergrundbeleuchtung
Die Uhr passt die Stärke 
der Hintergrundbeleuchtung 
automatisch in Abhängigkeit des 
atmosphärischen Lichts an.
Automatische Abfrage 
 
Um die automatische Abfrage 
zu veranlassen, verstellen Sie 
den Schalter 
 . Die 
Uhrzeit sowie die Messwerte der 
Innen- und Außentemperatur der 
jeweiligen Funksendeeinheit werden 
nacheinander angezeigt. Jeder Wert 
wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Um die automatische Abfrage zu 
beenden, verstellen Sie den Schalter 
 erneut.
Reset
Um das Gerät auf die 
S t a n d a r d e i n s t e l l u n g e n 
zurückzusetzen, drücken Sie die 
Taste 
 .
Uhrzeit  →  Innentemperatur  → 
Außentemperatur
(  →   →  ) (sofern verfügbar) 
Während des Empfangs des funkgesteuerten Zeitsignals werden die 
Displayfunktionen der Bewegungssteuerung und die Beleuchtungseffekte 
in den Wetterfiguren vorübergehend außer Kraft gesetzt. Die Wetterfigur 
des vorhergesagten Wetters bleibt durchgehend beleuchtet. Die 
Displayfunktionen sind nach Beendigung des Empfangs wieder verfügbar.
Technische Daten
Netzteil
DC 4,5V, 300 mA
Betriebstemperatur
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Batterietyp
Knopfzelle CR2032
Messbereich für Innentem-
peratur
-5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)
Messbereich für Außentem-
peratur
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Auflösung der Temperatur-
messung
0,1 °C (0,2 °C)
Übertragungsfrequenz
433 MHz
Übertragungsreichweite
30 m (auf freiem Gelände)
Abmessungen
180 (B) x 65 (L) x 84 (H)
Gewicht – Basiseinheit
Ca. 521g (einschließlich Wetterfiguren, Hintergr-
und und Batterie)
– Sendeeinheit
Ca. 53g (ohne Batterie)
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Oregon Scientific, 
dass dieses Solar-Innen- und 
Außenthermometer mit Funkuhr 
(Modell: CW101) mit den 
grundlegenden Anforderungen und 
anderen relevanten Vorschriften 
der Richtlinie 1999 / 5 / EG 
übereinstimmt.
Eine Kopie der unterschriebenen 
und mit Datum versehenen 
Konformitätserklärung erhalten Sie 
auf Anfrage über unseren Oregon 
Scientific Kundendienst.
Oregon Scientific unterstützt 
Sie beim Recycling dieses 
Produktpakets. Konform gemäß 
R&TTE-Richtlinie in folgenden 
Ländern:
Alle EU-Länder, Schweiz 
 und 
Norwegen 
Weitere Informationen finden Sie 
unter: http://www.oregonscientific.
com
 
 
 
 
 
Unidad de temperatura
Para cambiar la unidad de 
temperatura, pulse el botón 
 
mientras se muestre la lectura de 
temperatura.
Intensidad de la retroiluminación
El reloj ajustará la intensidad de la 
retroiluminación automáticamente 
según la luz ambiental.
Alternancia automática
Para iniciar la alternancia automática, 
active el interruptor 
 . Se 
mostrarán sucesivamente la hora, 
la temperatura interior y la lectura de 
temperatura de cada sensor remoto. 
Cada valor se mostrará durante 5 
segundos.
Para desactivar la alternancia 
automática,  active  el  interruptor 
 .
Restablecer
Para que la unidad vuelva a los 
valores predeterminados, pulse el 
botón 
 .
Hora  →  Temperatura  interior  → 
Temperatura exterior
(  →   →  ) (si los hay) 
 Durante la recepción de la señal del reloj controlado por radio, las 
funciones de detección de movimiento de la pantalla y los efectos 
luminosos de los figurines no funcionarán. El figurín de la situación 
meteorológica prevista estará iluminado continuamente. Todas las 
funciones de la pantalla se reinician cuando la recepción finaliza.
Ficha técnica
Adaptador de corriente
CC 4,5 V, 300 mA
Temperatura de funcion-
amiento
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Tipo de pila
Pila de botón CR2032
Alcance de temperatura 
interior
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Alcance de temperatura 
exterior
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Precisión de la medición de 
temperatura
0.1°C (0.2°F)
Frecuencia de transmisión
433 MHz
Cobertura de transmisión
30 m (sin obstáculos)
Dimensiones
180 (L) x 65 (A) x 84 (A) mm
Peso – unidad principal
aprox. 521 g incluidos figurines, fondo y pila
– Sensor
aprox. 53 g sin pila
Declaración de conformidad CE
Oregon  Scientific  declara  por  la 
presente que este termómetro 
solar para interior y exterior con 
reloj RF (Modelo: CW101) cumple 
con los requisitos esenciales y 
otras disposiciones relevantes de 
la Directiva 1999 / 5 / CE.
Puede solicitar una copia firmada 
y fechada de la Declaración de 
conformidad mediante nuestro 
servicio de atención al cliente de 
Oregon Scientific Oregon Scientific 
le ruega que recicle este envase. 
Cumplimiento de la aprobación 
R&TTE de distintos países
Todos los países de la UE, Suiza 
 y Noruega 
Encontrará  más  información  en: 
http://www.oregonscientific.com
Countries  RTTE Approval 
 
Complied All EU countries 
Switzerland 
 and Norway