Справочник Пользователя для HeathCo LLC WLTX104

Скачать
Страница из 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. 
Plug in the chime (A) at desired location. 
IMPORTANT: To avoid resetting 
chime (A) memory, wait 30 seconds 
before pressing the “TEST” button 
inside the chime extender (B). See 
Troubleshooting
 if chime (A) memory 
was accidentally reset.
 
Branchez le carillon (A) à l’endroit 
désiré. IMPORTANT : Pour éviter de 
réinitialiser la mémoire du carillon 
(A), attendez 30 secondes avant 
d’appuyer sur le bouton « TEST » à 
l’intérieur du relais de carillon (B). 
Consultez la section Dépannage
 
si la mémoire du carillon (A) a été 
réinitialisée par accident.
 
Enchufe la campanilla (A) en la 
ubicación deseada. IMPORTANTE: 
Para evitar reiniciar la memoria de la 
campanilla (A), espere 30 segundos 
antes de presionar el botón 
"PROBAR" que se encuentra dentro 
del extensor de la campanilla (B). Vea Solución de problemas
 en 
caso de que la memoria de la campanilla (A) haya sido reiniciada 
accidentalmente.
2. 
Open the chime extender (B) by pressing on the cover with your 
thumb and sliding the cover off. Install 4 alkaline “AAA” batteries (not 
included) into chime extender (B). Make 
sure batteries are oriented properly.
 
Ouvrez le relais de carillon (B) en 
appuyant sur le couvercle avec votre 
pouce et en le glissant. Insérez 4 piles 
alcalines AAA (non incluses) dans le 
relais de carillon (B). Assurez-vous que 
les piles sont orientées correctement.
 
Para abrir el extensor para la campanilla 
(B) presione en la cubierta con su 
dedo pulgar y deslice la cubierta hacia 
afuera. Instale 4 baterías alcalinas 
“AAA” (no se incluyen) en el extensor 
de la campanilla (B). Asegúrese de que las baterías estén orientadas 
correctamente.
3. 
Test range by temporarily positioning chime extender (B) next to 
existing chime. Press “Test” button inside chime extender (B).  Verify 

sounds. 
Note: Do not permanently mount the chime extender (B) until 
you are sure they are working properly.
 
Placez le relais de carillon (B) à côté du carillon existant de façon à 
tester sa portée. Appuyez sur le bouton « Test » situé à l’intérieur du 
!"$ !%!
de carillon (B) clignote momentanément et que le carillon (A) sonne. 
B
B
2
ON
1 2
1
A
3
A
B
ON
1   2
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is 
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.
Estimated Installation Time: 30 minutes
&'!+: !;<= >"@@KXKZ[X\]:@+%@^_`{:
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la 
quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.
Temps d’installation approximatif : 30 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, forets de 1/16 po et de 7/32 po, lunettes de sécurité et 
4 piles alcalines AAA.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de 
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.
Tiempo de instalación estimado: 30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, brocas para taladro de 1/16" y 7/32", gafas 
de seguridad y 4 baterías alcalinas “AAA”
 
 SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
•  To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace 
screw before reconnecting power./="! ~~' ' !‚ƒ'& @: ! „
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de réglage de code. Refermez le couvercle et remettez la vis en place avant de rétablir l’alimentation./Para 
evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, desconectar la unidad de la campanilla de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso 
del código. Cierre la puerta y reemplace el tornillo antes de volver a conectar la alimentación.
… '{+=!% =>"XRisque d’incendie. Ne branchez pas le carillon sur un onduleur./Riesgo de incendio. No conecte la 
campanilla en el ondulador de voltaje.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may 
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
&! ! % ===":==:+%! = !"!„!
operate the equipment./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise 
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y 
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
!====: +=!"!„!!" ==/
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC e RSS-210 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos 
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese 
causar un funcionamiento no deseado.
~"!!! : !!==:===: !=
regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Lowes.com