Справочник Пользователя для Sennheiser Electronic Corp RS03ABUS

Скачать
Страница из 2
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SUOMI
NEDERLANDS
V
o
lume de som
A
jus
te o v
o
lu
m
e
 de s
o
m
 no
s
au
scul
tad
o
res.
 
At
ençã
o:
 U
m
 v
o
lu
m
e
 
d
e
 s
o
m
d
e
mas
iad
o el
ev
ad

po
de
 prov
ocar
les
õ
es
 au
di
tiv
a
s.
 
Av
is
o
: O volume d
a
 fonte sonora
deve ser 
suf
ici
en
tement
e alto, 
ca
so
co
ntrário
 o e
m
isso
r des
liga-se
au
to
maticame
nte.
VOLUME
Εντός
/Εκτός
E
νε
ργοποιήστε
 την
 ηχητική
 πηγή
 κα
ι τα
ακουσ
τικά
Ο
 
πο
µ
πός
 
εν
εργ
οποιε
ίτ
αι
κα
ι απεν
εργο
ποιε
ίτ
αι
 αυτό
µ
ατ
α
. Κατά
 τη
λε
ιτ
ου
ρ
γία
 
εί
ναι
 
ανα
µµ
έν
η 
η 
πράσινη
φω
το
δί
οδος
 LED. 
Μετά
 
τη
 
χρ
ήσ
η
απεν
εργ
οποιήσ
τε
 τα
 ακο
υσ
τικά
πρ
ο
ς
αποφυγή
 
πλήρους
 
εκ
κέ
νωσ
ης
 
των
επ
αναφορ
τιζ
ό
µ
εν
ων
 µ
πα
τα
ρ
ιώ
ν. 
DEUTSCH
E
NGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
1
2
4
5
6
A
n
schl
üsse
Stellen Sie die Steckve
rbindungen
her. 
Der Sender i
st 
für di
e Wand
monta
g
e
vorbere
itet. Das 
Befestigung
smate-
rial
 i
st 
ni
cht i
m
 
Li
eferumfang
enthalten.
Ohrpolster 
Die 
Ohrpolste
r sind m
it 
eine
m
Bajonettverschluss an de
r Ohr-
m
u
sc
hel 
b
e
festi
g
t. Um die Po
ls
ter 
z
u
tausche
n
, drehen 
Sie
 sie 
in
Pfeilr
ichtung
 über
 einen leichten
Wid
e
rstand
 und heb
e

Sie si
e von
der Ohrmuschel 
ab.
Akku 
Ac
htu
n
g
: Nur Akkus
verwenden, keine nor-
m
a
len Batterien. 
Setzen Sie die Akkus ein.
Di
e A
kkus vor 
Gebrauc
h
 mind
estens
24 
Stun
den 
la
den, d
anac
h l
iegt d
ie
La
dezei
t zwischen 2 
und
 3 Stunden.
Hängen 
Sie den Kop
fhörer 
auf den
Bügel
 am Sender. Di

rote LED
leuchtet und 
die Akkus werden
ge
lade
n.
 Das 
Ger
ä
t bietet einen
Schutz
 vor
 Überladung.
Nahezu entladene
 Ak
kus führen zu
deutlichen Klangeinbußen.
Ein/Aus
Schalten Sie die Tonquelle
 und den
Ko
pfhö
rer e
in. Der S
e
nder
 schaltet
sich automatisch ei
und 
aus. 
Bei 
B
e
trie
b leuchtet 
die gr
üne LED.
Schalten Sie 
den Kopfhöre
r nach
Gebrauch aus, damit sic
h
 d
e
r A
kku
ni
cht vollstän
dig 
en
tlä
d
t. 
Empfang 
Stellen Sie den Empfang
 
m
it de
m
Ein
stellrad TUNE 
ein.
Bei Emp
fangsstöru
ngen wechsel
n
Sie d
e
n Ka
nal
 am Send
er.
Vers
chieben
 Sie da
zu
 den 
Sc
halter
un
ten a
m
 Send
er 
und
 stell
e
n Sie 
den
Empfan
am Kopfhörer neu ei
n.
Connections 
Establi
sh the necessary con
n
ecti
ons. 
The 
tr
ansmitter
 is 
prepared for
 wall
mounti
ng. The moun
ting 
materia
l i
s
n
o
t inc
lu
d
ed in the 
d
e
liv
e
ry
.
Ear cushions 
The ear cushions ar
e secured 
to the
earcups by means o
f a qu
arter tu
rn
fas
te
n
er
. To rem
o
v
e
 an ear cu
shion,
turn i
t i
n
 the direction of 
the 
arrow
unti
l you overcome a sli
g
ht
resi
st
ance and li
ft it of
th
e earcup
.
Rechargeable batteries 
At
tent
ion:
 Only use re-
chargea
b
le batteries, never
use stand
ard 
batt
eri
e
s! 
Inse
rt the 
recharge
able
batteries. Cha
rge 
th
e ba
tteri
es for at
least
 24 hours pri
o
r to first
 time use.
Subsequent charging ti
me i
s 2 t
o
 3
ho
ur
s pe
r char
g
e
Pl
ace
 t
h
e
head
phon
es on
 the chargi
ng 
cr
a
d
le
of 
the transmitter. The red 
LED lights
up, indica
ting tha
t the ba
tteries 
are
bei
n
g cha
rg
e
d.
 The u
n
it ha
s
overcharging p
rotecti
on. 
Ne
ar
ly
 di
sc
ha
rg
ed b
a
tt
e
ries
 
w
ill
signi
fica
n
tly reduce the sound
quali
ty.
ON/OFF
Tur
n
 o
n
 the so
und
 so
urce and
 the
h
e
ad
ph
on
es
. T
h
tra
n
sm
it
te
r
fe
a
tures an aut
o
matic
 
on
/off
function. When the transmitte
r is
turned on, its gr
een LED 
lights up.
Make 
su
re to tu
rn 
o
ff the
head
phon
es aft
er each use to a
v
oid
dischargi
n
g the 
batt
eri
e
s.
Reception 
Adjust the 
receiver chan
nel wi
th 
th
e
TUNE 
co
ntr
o
l on th
e head
phones
. If
recepti
o
n i
s subjec
t to i
n
terferen
ce,
cha
n
ge the transmi
ssion chan
nel. To
do so, 
set the switch at the bottom
of 
th
e transmi
tter to another
positi
on a
n
d re-adjust the receiver
cha
nnel.
Connexions
Connectez les 
câbles. 
L'émetteur est prévu pour être
mo
nté
 con
tr
e
 u
n
 mu
r.
 Le
s
accessoires de 
montage 
ne sont pas
incl
us
.
Coussinet d'oreillette
L
e
s cou
ssi
nets d'o
rei
ll
ette
 so
nt fi
xés
à l'orei
ll
ette au 
moyen d'une
fermeture à b
a
ïo
nnet
te. Pour
re
m
p
la
ce
r l
e
s co
us
si
nets, tournez-les
d
a
ns
 le
 sen
s d
e
 l
a
 fl
èc
he, a
u
-d
el
à 
de
la petite ré
sistance 
per
ceptible et
re
tire
z-les
 d
e
 l'o
rei
ll
ette
.
Bat
ter
ies
Att
e
nt
io
n
: Ut
il
is
ez ex-
clusi
v
emen
t des 
bat
teri
e
s,
en
 aucun ca
des pi
les ! 
Ins
é
rez
 les
 batteries
. Av
ant
une premi
è
re u
til
is
atio
n rechargez
les b
a
tteries pend
ant 
au moins 2
4
he
ures. Nor
m
alem
ent 
le temps de
charge est de 2 à 3 heures. Pl
acez l
e
casqu
e
 su
r so
n b
e
rceau d
e
 r
e
charge
su
r l'ém
ette
ur.
 La D
E
L ro
ug
e i
n
d
ique
que les batter
ies sont charg
ées.
 Le
système
 comporte une protection
co
ntr
e
 les 
su
rcharges
Des 
batt
eri
e
s d
é
ch
a
rgée in
dui
sen
t
une 
perte sensible de qualité 
sonore.
Marche/Arrêt
Al
lu
mez
 la
 so
urce s
o
no
re et le c
a
squ
e
d'écoute. L'émetteur est 
activé et
désa
ctivé a
u
toma
tiquement.
L
a
 
D
E
L ver
te
 
s'a
llu
me lo
rsqu
e le
casque est en se
rvice. 
Me
ttez
 le casqu
e
 hors
 s
e
rv
ice 
apr
è
s
u
til
is
a
tio
n p
o
u
r que
 la
 b
a
tt
er
ie n
e
 se
décharge
 pas 
co
mpl
è
tement.
Réception
Réglez l
e
 ca
nal
 de 
réc
e
p
tion à
 l
'aid
e
de l
a
 c
o
mma
n
de TUNE 
prévu
e
 à 
cet
effet sur 
le 
ca
sque. Si la
 récepti
o
n est
suje
tte à des interférences, chang
e
z
de 
canal
. Pour ce 
fa
ire, changez 
la
positi
on
 du commuta
teur si
tué 
à la
b
a
se
 d
e
 l'é
m
e
tt
e
u
r e
t a
ju
st
e
z
 le
 c
a
n
a
l
de récepti
o
n.
Collegamenti
Eseg
uite i 
collegam
enti.
Il 
trasmetti
tore è 
predisposto per i
l
mo
ntag
gio a par
e
te. 
La d
o
ta
zi
one 
di
 consegna
 non
com
p
rende
 il m
a
te
riale 
per 
il
fi
ssaggi
o.
Imbottiture auricolare
Le imbotti
ture sono fi
ssate
a
ll'au
ri
co
la
re
 med
ian
te
 un
 i
n
nes
to a
baionetta. P
e
so
stitu
ir
e
 le
imbotti
ture, 
ruot
atele i
n
 di
rezione
del
la f
recci
a vi
ncend
o
 l
a
 leggera
re
si
stenz
a
 e 
sf
il
at
el
e da
ll
'aur
ic
ol
ar
e.
Accumulatori
Atten
z
io
ne:
 Ut
il
iz
za
te
esclusivamente
acc
u
mul
a
tori
!  Non
ut
il
izzat
e
 i
n
 al
cun
 cas
o
ba
tterie! 
Pri
m
a
 
d
e
ll
'us
o
 la
sci
a
te in caric
a
 gl
i
acc
u
mul
a
tori
 per al
men
o
 2
4
 ore, per
un
 t
e
mpo di 
carica
 su
cces
si
vo
 d
a
ll
e 2
al
le 3 
ore. 
Fissa
te le cuffi
e sull
a staf
fa
del trasmetti
tore. Il LED rosso si
il
lu
mi
na e gl
i accu
mu
la
tor
i ve
ng
on
o
cari
cati
. L'a
pparecchio 
è dotato 
di
prot
ezione cont
ro 
il
 s
o
v
ra
cca
ri
co
Gl
i ac
cumul
a
tori
 quasi scari
chi
pena
lizzano sensi
b
ilmen
te i
l suono.
ON
/OFF
At
tiv
a
te la so
rgent
e
 so
no
ra
 
e le
cuffi
e. Il tra
smettit
o
re si
 a
ccende e si
spegne automati
camente. 
D
u
rant
e i
l
funzion
a
men
to, il
 
LED verde si
il
lumi
na. 
Dopo l'
uti
liz
zo, disatti
vat
e
 le 
cuf
fie
per evi
tare che l'accumula
tore si
scarichi
 comp
letamente.
Ricezione
Impostate la ricezione m
e
diante la
ro
tellina di re
golazione 
TUNE.
In
 c
a
so
 d
i d
is
tu
rb
i d
i r
ic
e
z
io
n
e
,
modi
fi
cate 
il
 c
anal
e sul
trasmetti
tore. A t
a
l s
cop
o,
 sp
os
tate
l'interru
tto
re nella 
parte inferio
re del
trasmetti
tore e 
im
p
o
state nuova-
me
nte la ricezione 
sulle cuffie.
Ligações
Efectue as ligações.
emissor
 está preparado 
para
montagem na
 parede.
O mat
e
ria
l de fi
xaç
ão nã
o est
á
con
tido entre o equipamento
forneci
d
o.
Almofadas dos 
auscultadores
As al
mofad
as d
o
s auscult
a
dores
estã
o fi
xada
s às con
chas 
a
través de
um fecho ti
po baioneta. Para
substituir as al
mo
fadas
 gire-as
 na
di
recçã
o
 da seta
 (senti
 uma ligei
ra
resistênci
a) e reti
re-a
das concha
s.
Pilhas
Aten
çã
o:
 Utilize apenas
pi
lhas reca
rregá
v
eis, 
e não
p
ilh
a
s no
rm
ai
s.
Co
lo
que a
s pi
lhas
. As
 pi
lhas
devem ser dei
xad
as 

carregar, no

nimo, d
u
rant
24 hora
s a
n
tes 
de
as
 
u
til
izar. Apó
s o
 
p
rim
ei
ro
carre
gamento,
 bastam 2 a 3 h para
as 
recarreg
a
r. P
e
ndu
re o
s
au
scul
tad
o
res no estri
b
o do
 em
is
so
r.
LED 
ve
rmelho acende
 (contacto de
carga) 
e a
pil
h
as são ca
rregadas.
P
rotecção au
to
máti
ca co
ntra
sobrecarga. Qua
n
do as pi
lhas têm
pouca 
carga
 a qual
ida
d
e do som
di
mi
nui
 cl
aramen
te.
Ligar/Desligar
Li
gue a
 fonte 
sonora
 e 
os
au
scul
tad
o
res.
 
O emi
ss
o
r li
ga-se
 
e
desliga-
se automat
icamente.
D
u
ra
n
te o
 fu
n
cio
na
me
nt
o
 o L
E
D
verde e
stá aceso. 
D
e
sl
ig
ue
 o
s au
scul
tado
res 
d
e
po
is
 d
e
os 
uti
lizar para que as 
pi
lha
s não
descarreguem totalmen
te. 
Recepção
R
e
gu
le a rec
e
p
ção
 
co
m
 
a
 
ro
da
 
d
e
ajuste TUNE
C
a
so
 
a
 rec
e
p
ção
 nã
o
 
seja
 per
fe
it
a
,
mude 
de ca
nal
 no 
emiss
o
r.
 Para 
tal,
d
e
sl
oq
ue o interru
ptor,
 
lo
cali
zad
o
em
 baixo 
no em
issor, 
e sintonize
novamente n
o
s auscul
tadores.
Conexiones
Conect
e las 
con
e
xiones.
El tr
ansmisor está 
preparado par
a
 el
montaje en 
la par
e
d.
 
El material de f
ijaci
ón
 no 
está
incluido en 
el volu
men de 
sumini
stro.
Acolchados de oreja
L
o
s a
col
chad
os
 de 
or
eja 
es
tán
 fi
jado
s
en los auri
culares median
te 
ci
erres
de bayoneta. Para cambiar los
a
col
chado
s, g
ír
e
lo
s si
gu
iend
la
d
irección 
de l
a
 fl
echa, aunque
pr
esenta una pequeñ
a r
e
si
stencia,
 y
sepárelos
 del 
auricular.
Baterí
a recargable
Aten
ci
ón
: ¡Utilice
úni
camen
te bat
e
as
recarg
a-b
le
s, nunca pil
a
s! 
Ins
e
rt
e la
 b
a
tería. 
Antes d
e
l us
o,
 
carg
ue las
 
b
a
te
rías
du
rante
 mí
n.
 24 ho
ras; d
e
sp
u
é
s,
 el
tiemp
o
 de 
carga
 se sitúa
 entre 2 y 3
ho
ra
s.
 Su
spend
a
 l
o
s au
ri
cu
lar
e
del
estribo en 
el tr
ansmisor
. El LED rojo
se e
n
ci
ende 
las b
a
terí
as
 se 
carg
an.
El apa
ra
to ofrece 
p
rotecci
ón c
o
ntra
so
bre
carg
a
s.
El uso de batería
s casi va
cías causa
co
nsid
erab
les merma
s d
e
 l
a
 cal
id
a
d
del
 s
o
n
ido
.
On/Of
f
C
o
nect

la
 fuen
te de sonid
o
 y los
a
u
ricula
res. El 
tr
a
n
smisor se conecta
y desc
onecta
 
aut
o
máti
camen
te.
D
u
rant
e el func
ionamient
o está
ence
ndido el LED 
ver
d
e.
 
D
e
sco
n
ecte lo
s aur
ic
u
la
re
s despu
é
s
d
e
l us
o p
a
ra
 ev
it
ar qu
la
 ba
terí
a s
e
des
car
gu
e po
r co
mple
to
.
Recepción
Ajuste 
la recepc
ión
 con la rueda
 de
aj
uste TUNE.
E
n
 c
a
so
 d
e
 p
e
rt
u
rb
a
cio
n
e
s d
e
 l
a
recepci
ó
n, cambi
e
 el ca
nal 
en el
tr
ans
m
iso
r. 
Para es
te fin,
 desplace 
el
interr
uptor en la parte inferior
 
del
tr
an
smisor y vuelva a ajustar la
recepció
n en los
 au
ricu
lare
s.
Aan
sluitingen
Sluit de stekkerverbi
ndi
n
gen
 aa
n.
D
e
 z
e
n
d
e
r i
s g
e
sc
h
ik
t v
o
o
r w
a
n
d
-
mont
age.
He
t be
ves
tigings
materiaal
 
w
o
rdt
niet mee
g
elever
d.
Oorbekleding
De oorbekleding
 zit met een
ba
jonets
lu
iti
n
g o
p
 de 
oo
rs
chelp
 va
st.
Om de 
bekleding weg t
e
 halen draait
u
 dez
e
 in d
e
 r
ichti
ng
 van
 de p
ijl 
over
een lic
h
w
e
erstand
 heen wa
arna u
hem va
d
e
 oorsc
h
el
p kunt afha
len.
Accu
Opgelet
: Gebr
uik
ui
tsl
u
it
end
 accu
's,
 no
oi
t
batterijen!
 
Pla
a
ts de accu eri
n
. De
acc
u
's
 vo
or
 het 
gebr
u
ik m
in
ima
al 
24
uur opla
den, d
aarna 
li
gt 
de
oplaa
d
ti
jd tussen
 2
 en 3 uur. 
Hang
de ho
of
dtel
ef
oo
n o
p
 de b
e
u
g
el
 v
a
n
de zen
d
er. De ro
de LED
 b
ra
n
dt
 en de
acc
u
's
 wo
rd
en
 opg
e
la
den. De opl
a
d
e
r
bi
edt bes
chermin
tegen overl
a
di
ng. 
V
rij
wel 
ont
lad
en accu
's
 lei
d
en to
t
verl
ies va
kl
ankkw
ali
teit.
Aan/Uit
Schakel de 
gelu
id
sb
ro
n en
 de
hoofdtelefoon in. 
De ze
nder heeft
een autom
a
tisch in- en
uitschakelmechani
sme. 
Bi
g
e
br
ui
b
randt de gr
oene LED
.
Schakel de hoofdtelefoon na 
het
gebrui
k
 uit zodat de a
ccu n
iet
helemaal
 l
e
eg 
ra
akt.
Ontvangst
Stel 
de ontvangst
 met
 het i
n
st
el-
wieltje TU
NE 
in.
Wann
eer de on
tva
n
gst gestoord i
s
moet u op 
de zen
d
er van
 kanaa
l
wisselen. Schuif 
daarvoor
 de
schakelaar onder op de 
zender 
en
stel op de hoofdtelefoon de
ontva
n
gst opn
ieuw 
in
.
Liitännät
Suorita
 ta
rvitt
a
va
t l
iit
ännä
t. 
Lähetin
 voi
d
aan
 asenta
a seinä
än. 
Ki
inn
ityksessä t
a
rvit
tava materiaa
li
ei si
säl
ly 
to
im
itu
k
see
n
.
Pe
h
m
u
st
e
Pehmust
e
et
 on ki
inn
itetty
kuulokkeisiin pikaki
innit
timell
ä
. Kun
haluat vaihtaa 
pe
hmusteen, k
ier
si
tä nu
ol
en 
su
u
n
taan vastu
k
sen 
yl
i ja
ota s
e
 po
is
 ku
ul
okkee
sta.
Akku 
Huo
m
K
ä
ytä vai
n
 akkuja,
ei t
a
v
a
ll
is
ia
 pa
ri
st
o
ja
Lait
a akut pai
k
oi
ll
een
.
Lata
a akkuja ennen

yttöä vähi
ntää

2
4
 tunn
in ajan
.
Se jä
lkeen lat
a
us
ai
ka 
o
n
 2 
- 3 tu
ntia
.
Ripusta kuulokkee

lähettimen
sanka
an. Punai
nen LED-val
o
 pal
aa ja
aku
t latautuv
at. La
it
e
 on varu
stettu
y
lil
ata
u
ksen
 estäväll
ä 
toi
m
innoll
a.
Lähes 
tyhjien akkujen käyttö
huon
onta
a ä
änenl
aatua 
sel
v
ästi.
Päälle/pois
Kytke
 ääni
lähd
e
 
ja ku
ul
okke
et
p
äälle. Lähetin
 kytkeyty
y pä
älle ja
p
o
is pääl
tä aut
o
maatti
sesti. 
Vihreä 
LED palaa käytön aikana.
Ky
tke
 kuulokkeet pois päältä käy
tön
jälkeen, 
jotta akku ei tyhj
ene
kokona
an. 
V
a
staanotto
Sää
d
ä vastaa
nott
TUNE
säät
öpyöräll
ä. Jos va
sta
anotossa
 on

iriö
itä,
 va
ihda
 
hetti
men
ka
navaa. Työnnä l
ä
hetti
men
a
laosa
ssa oleva 
k
y
tkin toiseen
asentoon 
ja säädä kuulokkeiden
vastaano
tto uu
del
le
e
n.
Συνδέσεις
Προβε
ίτε
 
στις
 
συνδέ
σ
εις
 
των
βυ
σ
µ
άτων
.
Ο
 
πο
µ
πός
 
εί
να
ι 
έτ
οι
µ
ος
 
για
 
την
εγ
κα
τά
στ
αση
 
σε
 
τοί
χο

Το
 
υλ
ικό
στ
ερέωσ
ης
 
δεν
 
εµ
περιέχετ
αι
 
στο
περιεχό
µ
εν
ο πα
ρ
ά
δο
σ
ης
.
Καλ
ύ
µµ
ατ
α
 ακουστικ
ών
Τα
 
κα
λύ
µµ
ατ
α
 
εί
να
ι 
στ
ερεω
µ
έν
α
 
στ
α
ακουσ
τικά
 µ
ε 
σύνδεσ
η
 µ
πα
γιο
νέ
τ. 
Γι
α
να
 αντικ
α
τα
στήσετε
 τα
 κα
λύ
µµ
ατ
α
τα
περιστ
ρέφετε
 προς
 την
 κ
α
τε
ύθυν
ση
 του
βέ
λο
υς
 µ
έχ
ρι
 
να
 
υπερβείτ
ε 
τη
 µ
ικ
ρ
ή
αντίστ
αση
 
κα
ι 
τα
 
αφαιρείτε
 
από
 
τα
ακουσ
τικά
.
Μπ
ατ
αρίες
 
Προ
σ
ο
χ
ή

Χρησι
µ
οποιε
ίτα
ι
µ
όνο
 
επ
αναφορ
τιζό
µ
εν
ες
µ
πα
τα
ρ
ίες
όχ
ι συνηθισ
µ
έν
ες
µ
πα
τα
ρ
ίες
.
Τοποθε
τήσ
τε
 
τις
επ
αναφορ
τιζ
ό
µ
εν
ες
 µ
πα
τα
ρ
ίε
ς. 
Πριν
χρησι
µ
οποιήσε
τε
 
τις
επ
αναφορ
τιζ
ό
µ
εν
ες
 µ
πα
τα
ρ
ίες
 
πρ
έπει
να
 τι
ς 
φορ
τίσ
ετ
ε 
του
λάχ
ισ
τον
 24
 ώρες
,
κα
τό
π
ιν
 ο
 χρόν
ο
ς 
φόρ
τισ
ης
 ανέρχετ
α
ι
σε
 2 
έως
 3 
ώρες

Αν
α
ρτ
ήστ
ε 
τα
ακουσ
τικά
 στο
 στή
ρ
ιγ
µ
α
 του
 πο
µ
πού
. Η
κό
κκι
νη
 φω
τοδίοδος
 LE
ανάβει
 κα
ι οι
επ
αναφορ
τιζ
ό
µ
εν
ες
 µ
πα
τα
ρ
ίε
ς
φορ
τίζον
τα
ι. 
Η
 
συσκευή
 
δι
αθέτ
ει
πρ
ο
σ
τα
σί
α
 απ
ό
 υπ
ερφόρ
τωση
.
Εξ
ασθενη
µένες
 
επ
αναφορ
τι
ζό
µενες
µπα
ταρ
ίες
 προκ
αλούν
 ση
µαντική
 µ
εί
ωση
της
 α
κου
σ
τικ
ής
 ποι
ότη
τα
ς
.
Λήψη
Ρυ
θ
µ
ίστε
 τη
 λήψη
 µ
ε τη
 ρυθ
µ
ιστ
ική
 
ροδέλ
α
 TU
NE.
Σε
 
περί
πτωση
 
διατ
αραχ
ών
 
λήψ
ης
,
αλλάξτε
 το
 κ
α
νάλι
 στον
 πο
µ
πό
. Προς
 το
σκοπό
 αυτό
 µ
ετ
ατ
οπί
σ
τε
 το
 διακόπτη
κάτ
ω
 στ
ον
 πο
µ
πό
 κα
ι ρυ
θ
µ
ίστε
 εκ
 νέ
ου
τη
 λήψη
 στ
α
 ακουστικά
.
PORTUGUÊS
3
V
o
lume 
Adjust the volume on the
headphone
s.
Atten
tio
n:
 L
is
tening at high v
o
lu
me
le
vel
s can lead
 to 
heari
n
g defect
s.
No
te: 
The volum
e
 of the sound
so
urce mu
st be su
ffi
cie
nt,
 o
the
rwi
se
the 
transmi
tter automat
ically
 turns
off.
Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke am
Ko
pfhö
rer ein.
Achtun
g:
 Zu la
utes Hören ka
nn

rs
ch
äden v
e
ru
rsachen.
Hinw
eis
: Di
e La
uts
tär
ke 
der
Tonquelle m
u
ss ausreichend 
hoch
eingestellt 
sein, sonst scha
ltet sich
der 
Send
er automati
sch aus.
Vo
lu
m
e
Rég
lez
 le vo
lu
me au
 
n
ivea
u
 du
cas
q
ue d
'écou
te.
At
tent
io
n
Éco
u
ter à fo
rt 
niv
e
au
peu
t altére
r irrém
é
diablem
e
nt 
le
système audit
if.
Re
m
a
rq
ue
: L
e
 vo
lu
me so
nore
 de la
source sonore 
doit être 
suffisamm
ent
él
ev
é
. Dan
s l
e
 c
a
s co
nt
ra
ir
e,
 l'ém
ette
ur
se coupe 
autom
a
tiquement.
Vo
lu
m
e
Stel
 d
e
 vo
lu
me
 op d
e
 ho
ofd
telefo
o
n
in
.
Opgelet
: een 
hoog 
volume kan tot
b
lij
vend
e g
e
ho
ors
chad
e
 lei
d
en.
Tip
: het vo
lu
me
  v
a
n de gel
u
ids
b
ro
n
mo
et vo
ld
oend
e hoo
g
 in
ges
teld
 zi
jn
,
an
ders w
o
rdt d
e
 zen
d
er 
aut
o
matisch
uitgeschakeld.
Ακουστική
 έντ
α
ση
Ρυ
θ
µ
ίστε
 την
 ακουσ
τική
 έν
τα
σ
η στ
α
 
ακουσ
τικά
.
Προ
σ
ο
χ
ή
Πο
λύ
 ισχυρ
ή
 ακουστική
 
έν
τα
ση
 µ
πορεί
 να
 προκ
αλ
έσ
ει
 βλ
άβ
η 
στ
α
 αυτιά
.
Υπόδειξη
: 
Η
 
ακουστική
 
έν
τα
ση
 
τη
ς
ηχητικής
 
πηγής
 
πρέπει
 
να
 
έχε
ι
ρυ
θ
µ
ιστε
ί 
σε
 
επ
αρκ
εί 
έν
τα
ση

δι
ότ
ι
διαφορετικά
 
ο 
πο
µ
πό
ς
απεν
εργ
οποιε
ίτ
αι
 αυτό
µ
ατ
α
.
Äänenvoimakkuus
Säädä kuulokke
iden 
ä
änenvoi
makkuus. 
Huo
m
Li
ian suuri
 ään
envoimakkuus
vo
i johtaa 
ku
ul
ov
auri
oi
hi
n.
 
Oh
je:
 Äänilähteen 
äänenvoimakkuus
on sä
ädettä
vä ta
rp
eeksi suureksi,
sillä
 lähetin
 kyt
k
eyt
yy 
muuten
a
u
toma
atti
sesti poi
s päältä.
V
o
lumen
Aju
ste el vo
lu
men
 en
 lo
s a
u
ricu
la
res
.
Atenci
ón
Un vo
lu
men de
masiado
alto puede 
caus
ar daños 
en el
si
stem
a aud
iti
vo
.
No
ta
: El vo
lu
men
 
d
e
 la
 
fu
e
n
te de
sonido se tiene que ajustar
 lo
suf
ici
en
tement
alt
o
; de lo contrario,
el tran
smisor se desconecta
a
u
tomá
tica
mente.
Vo
lu
m
e
Re
gol
a
te
 il vo
lu
me su
ll
a cuffia.
Atten
z
io
ne
: : l'ascolto ad un 
v
o
lum
e
al
to può causare 
d
anni
 a
ll'ud
ito.
Nota
: No
ta: 
il vo
lu
me dell
a so
rg
ente
so
no
ra
 d
e
v
e
 es
ser
e
 im
po
sta
to 
su
 u
n
livello sufficientemente elevato,
p
o
ic
h
é
, in
 ca
so
 co
n
tra
rio
, il
trasmetti
tore si spegne
automati
camente.
Dad
o
s técn
icos 
Sistem
a de m
o
dulação
Est
é
reo
Emi
sso
r
Alimentaçã
o
9V DC
 a
 pa
rti
r de 
um a
lim
enta
do
com ficha
 controlado
Co
nsu
m
aprox
. 1,8 
VA
Potênci
a
 ra
dia
d
tip
icamente 
até 1
0
 mW
(0
,75
 mW 
a 925 MHz)
Re
la
ção
 s
in
a
l-
ru
íd
tip
icamente 
> 6
5
 dBA
Gama de 
fr
equên
cia
s
v
e
r placa de
 cara
ct
erí
sti
cas sob o 
em
issor
Can
a
is
 
Li
ga
ção áu
di
fich
a
 ja
ck
 es
tér
e
o d
e
 3
,5
 mm
 / 
6,3 
mm a 864 MHz, 
conector Ci
nch 
a 925 MHz 
Carrega
dor
int
e
grado
 n
o
 estrib
o de desca
n
so
Pe
so
aprox
. 200 g 
in
cl. cab
o
 á
u
d
io
Medidas in
cl. 
estribo 
aprox
. 85 x 225 x 
1
33 
mm
Recepto
r
Pr
e
ssão
 a
cúst
ica 

x.
106 dB SPL 
a 1kHz
Coeficiente de distorção
0,7
 % (a 
1 kHz e d
e
svio nomi
nal
)
Alimentaçã
o
excl
usiva
m
. pil
h
as Ni
MH, 
2 un
id. 
(Mi
cr
o
 / LR
06 / AA
A)
Au
ton
o
m
ia 
apro
x.
 25 ho
ras
Gama de 
fr
equên
cia
s
22 Hz 
- 19,5 kHz 
Pe
so
aprox
. 230 g 
in
cl. pilhas