Краткое Руководство По Установке для Aten CL6700N DCP3024

Модели
DCP3024
Скачать
Страница из 2
© Copyright 2011 ATEN
®
 International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other 
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-680G         
Printing Date: 08/2011
CL6700 DVI LCD Console Quick Start Guide
Guide de mise en route de la console LCD DVI CL6700
CL6700 DVI-LCD-Konsole Kurzanleitung
Consola DVI con pantalla LCD CL6700 Guía rápida
Requirements
LCD Console
•  The LCD console supports most ATEN DVI KVM switches. If you are 
unsure whether your switch is supported or not, check with your dealer.
•  The integrated LCD monitor's maximum resolution is 1280 x 1024 @75Hz. 
Make sure that none of the resolution settings of the connected computers 
exceed the LCD monitor's maximum resolution.
External Console
•  A VGA, SVGA, or MultiSync monitor or DVI monitor capable of displaying 
the highest resolution provided by any computer in the installation
•  USB keyboard and mouse
Hardware Review 
A
 
Front View
1. Upper  Handle
2. Module Release Catches
3. LCD  Module
4. LCD  Controls
5. LCD On / Off Button
6. Keyboard  Module
7. Touchpad
8. USB  Port
9. Power  LED
10. Rack Mounting Tabs
11. Lock LEDs
12. Reset Switch
13. Firmware Upgrade Port
14. Firmware Upgrade Switch
Configuration minimale
Console LCD
•  La console LCD support la plupart des commutateurs KVM DVI ATEN. Si vous 
n'êtes pas sûr que la console prenne en charge votre commutateur, consultez votre 
distributeur.
•  La résolution maximale de l'écran LCD intégré est de 1280 x 1024, à 75Hz. Vérifiez 
qu'aucun des paramètres de résolution des ordinateurs connectés ne dépasse la 
résolution maximale de l'écran LCD.
Console externe
•  Moniteur VGA, SVGA, Multisync ou DVI prenant en charge la plus haute résolution 
utilisée sur les ordinateurs à installer
•  Clavier et souris USB
Description de l’appareil 
A
 
Vue avant
1. Poignée supérieure
2. Loquets de libération du module
3. Module LCD
4. Commandes LCD
5. Bouton marche/arrêt de l'écran LCD
6. Module clavier
7. Pavé tactile
8. Port USB
9. Voyant d’alimentation
10.Supports de fixation pour montage sur bâti
11.Voyants de verrouillage
12.Bouton de réinitialisation
13.Port de mise à jour du microprogramme
14. Commutateur de mise à jour du microprogramme
Voraussetzungen
LCD-Konsole
•  Die LCD-Konsole unterstützt die meisten DVI-KVM-Switches von ATEN. Falls Sie 
sich nicht sicher sind, ob Ihr Switch unterstützt wird oder nicht, wenden Sie sich an 
Ihren Fachhändler.
•  Der eingebaute LCD-Monitor unterstützt Auflösungen bis maximal 1280 x 1024 bei 
75 Hz. Achten Sie darauf, dass die eingestellte Auflösung der angeschlossenen 
Computer nicht die maximale Auflösung des LCD-Monitors überschreitet.
Externe Konsole
•  Ein VGA-, SVGA- oder Multisync- bzw. DVI-Monitor, der in der Lage ist, die 
höchste Auflösung darzustellen, die Sie auf einem der zu installierenden Computer 
verwenden möchten.
•  USB-Tastatur und -Maus
Hardwareübersicht 
A
 
Vorderseitige Ansicht
1. Griff oben
2. Modulentriegelungen
3. LCD-Modul
4. LCD-Bedienelemente
5. Ein-/Ausschalter für LCD-Schirm
6. Tastaturmodul
7. Touchpad
8. USB-Port
9. LED-Betriebsanzeige
10.Arretierungen für Rack-Montage
11.Verriegelungs-LEDs
12.Schalter zum Zurücksetzen
13.Port zur Firmwareaktualisierung
14.Schalter zur Firmwareaktualisierung
Requisitos
Consola LCD
•  La consola LCD admite la mayoría de conmutadores KVM DVI de ATEN. Si no sabe 
con certeza si la consola admite su conmutador o no, contacte con su distribuidor.
•  La resolución máxima de la pantalla LCD integrada es de 1280 x 1024 a 75Hz. 
Asegúrese de que la resolución utilizada en las computadoras conectados no 
exceda la resolución máxima de la pantalla LCD.
Consola externa
•  Monitor VGA, SVGA o MultiSync o un monitor DVI capaz de representar la resolución 
más elevada que vaya a usar con cualquiera de las computadoras a instalar
•  Teclado y mouse USB
Presentación del hardware 
A
 
Vista frontal
1. Mango superior
2. Ranuras de desbloqueo del módulo
3. Módulo LCD
4. Controles LCD
5. Botón LCD encendido/apagado
6. Módulo de teclado
7. Panel táctil
8. Puerto USB
9. Indicador LED de alimentación
10.Muescas para montaje en rack
11.Indicadores LED de bloqueo
12.Interruptor de reseteo
13.Puerto para actualizaciones del firmware
14.Conmutador para actualizar el firmware
Rear View
1. Power  Socket
2. Power  Switch
3. External Console Section
4. KVM Port Section
5. Grounding  Terminal
Hardware Installation 
B
 
Standard Rack Mounting
 
To rack mount the CL6700, do the following:
1. While one person positions the CL6700 in the rack and holds it in place, 
the second person loosely screws the front brackets to the rack.
2. While the first person still holds the CL6700 in place, the second person 
slides the L brackets into the CL6700's side mounting brackets from the 
rear until the bracket flanges contact the rack, then screws the L brackets 
to the rack.
3. After the L brackets have been secured, tighten the front bracket screws.
Note: Allow at least 5.1 cm on each side for proper ventilation, and at 
least 12.7 cm at the back for the power cord and cable clearance.
Connecting Up
Refer to the example installation diagram as you perform the following 
steps:
1. Plug the USB, DVI and audio connectors of a KVM cable into the 
CL6700’s KVM ports.
Note: The CL6700 supports speakers only. It does not support a 
microphone. Connect the KVM cable’s speaker jack (green) to the 
CL6700’s audio port.
2. Plug the keyboard, monitor, mouse and audio connectors of the KVM 
cable into their respective ports on the Console Section of a KVM switch.
Vue arrière
1. Prise d'alimentation
2. Interrupteur
3. Section de console externe
Installation du matériel 
B
 
Montage sur bâti standard
Pour monter la console CL6700 sur bâti, procédez comme suit :
1. Pendant qu'une première personne positionne la console CL6700 dans le bâti et la    
    maintient en place, une deuxième visse les supports avant sur le bâti.
2. Alors que la première personne continue de maintenir en place la console CL6700, 
    la deuxième fait glisser les supports en L dans les supports de montage latéraux de 
    la CL6700 par l'arrière, jusqu'à ce que les brides des supports entrent en contact 
    avec le bâti, puis visse les supports en L sur le bâti.
3. Une fois les supports en L bien en place, serrez les vis des supports avant.
Remarque : Laissez au moins 5,1 cm de chaque côté pour une ventilation 
appropriée et au moins 12,7 cm à l’arrière pour accueillir le câble et le cordon 
d’alimentation.
Branchements
Reportez-vous au schéma d'installation pour effectuer les étapes suivantes :
1. Branchez les connecteurs USB, DVI et audio d’un câble KVM aux ports KVM du 
CL6700.
    Remarque : Le CL6700 ne prend en charge que les haut-parleurs. Il ne prend pas  
                         en charge les microphones. Connectez la prise haut-parleur du câble 
                         KVM au port audio du CL6700.
2. Branchez les connecteurs clavier, moniteur, souris et audio du câble KVM sur les 
    ports correspondants de la section Console d'un commutateur KVM.
3. Si vous installez une console externe, branchez le clavier, le moniteur, la souris et 
    les haut-parleurs sur les ports correspondants de la section de console du CL6700.
    Remarque : La console CL6700 peut prendre en charge un moniteur VGA et 
                         un moniteur DVI mais il n’est possible d’afficher qu’un seul signal 
Rückseitige Ansicht
1. Netzeingangsbuchse
2. Netzschalter
3. Externer Konsolabschnitt
Hardware installieren 
B
 
Standard-Rack-Montage
Um die CL6700 im Rack einzubauen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Während die eine Person die CL6700 in den Rack schiebt und festhält, setzt die 
    zweite Person die Schrauben lose auf die Montageschienen.
2. Während die erste Person die CL6700 nach wie vor festhält, schiebt die zweite 
    die L-Schienen von hinten auf die seitlichen Montagerahmen der CL6700, bis der 
    Flansch den Rack berührt. Schrauben Sie die L-Schienen anschließend am Rack  
    fest.
3. Nachdem Sie die L-Schienen befestigt haben, ziehen Sie auch die Schrauben an 
    der Vorderseite fest.
    Hinweis: Achten Sie darauf, dass mindestens 5 cm Abstand auf jeder Seite frei  
                    bleiben, um eine ausreichende Lüftung zu gewährleisten und 12,7 cm auf 
                    der Rückseite für die Durchführung des Netzkabels und der anderen 
                    Kabel.
Kabel anschließen
Für die Durchführung der folgenden Schritte, siehe das Installationsdiagramm:
1. Verbinden Sie die USB-, DVI- und Audiostecker eines KVM-Kabels mit dem KVM-
    Port der CL6700.
    Hinweis: Die CL6700 unterstützt nur Lautsprecher. Die Toneingabe über ein Mikrofon 
                    ist nicht vorgesehen. Verbinden Sie den Lautsprecherstecker (grün) des 
                    KVM-Kabels mit dem Audioport der CL6700.
2. Verbinden Sie die Tastatur-, Monitor-, Maus- und Audioanschlüsse des KVM-Kabels 
    mit den betreffenden Ports am Konsolabschnitt eines KVM-Switches.
3. Wenn Sie eine externe Konsole anschließen möchten, verbinden Sie Tastatur, 
    Monitor, Maus und Lautsprecher mit den zugehörigen Anschlüssen im 
    Konsolabschnitt der CL6700.
Vista posterior
1. Entrada de alimentación
2. Interruptor de alimentación
3. Sección de consola externa
Instalar el hardware 
B
 
Montaje en rack estándar
Para montar la CL6700 en el rack, haga lo siguiente:
1. Mientras una persona coloca la CL6700 en el rack y la aguanta en su sitio, una  
    segunda atornilla (sin apretar) la parte frontal de los rieles en el rack.
2. Mientras la primera persona sigue aguantando la CL6700, la segunda desliza los 
    rieles en L sobre la CL6700 desde la parte trasera hasta que la pestaña del soporte 
    haga contacto con el rack y luego atornilla los rieles en L al rack.
3. Cuando tenga los rieles en L atornillados, apriete los tornillos frontales de los rieles.
    Nota: Deje al menos 5,1 cm de espacio en cada lado a fines de ventilación y al 
              menos 12,7 cm de espacio posterior para el cable de alimentación y los 
              demás cables.
Conexión
Véase el diagrama de instalación cuando vaya a efectuar los pasos listados a 
continuación:
1. Enchufe los conectores USB, DVI y audio de un cable KVM a los puertos KVM de la 
    CL6700.
    Nota: La CL6700 solamente admite altavoces. No es posible conectar un micrófono. 
              Enchufe el conector para altavoces (verde) del cable KVM al puerto de audio 
              de la CL6700.
2. Enchufe los conectores para teclado, monitor, mouse y audio del cable KVM en los 
    puertos respectivos de la sección de consola de un conmutador KVM.
3. Si instala una consola externa, enchufe el teclado, el monitor, el mouse y los 
    altavoces en los puertos respectivos de la sección de consola de la CL6700.
    Nota: La CL6700 admite tanto un monitor VGA como un monitor DVI de consola 
              externos, pero solamente podrá ver una de las señales (VGA o DVI-D) a la 
              vez. El monitor DVI sólo es capaz de mostrar señales DVI-D. Las señales   
              DVI-A se mostrarán en el monitor VGA.
3. If you are installing an external console, plug your keyboard, monitor, 
mouse and speakers into their respective ports on the Console Section of 
the CL6700.
Note: The CL6700 supports both a VGA and a DVI external console 
monitor, but only one video signal (DVI-D or VGA) can be 
displayed at a time. The DVI monitor will display a DVI-D signal 
only. A DVI-A signal will display on the VGA monitor
4. Plug the CL6700’s power cord into the CL6700’s power socket and into a 
power source.
5. Power up your KVM installation.
6. Turn on the power to LCD Console.
Operation 
C
 
Opening the Console
The CL6700's console is located under the top cover. To access the 
console, slide the console module out and raise the cover.
Note: As a safety precaution, to keep the console from accidentally sliding 
out, the console is locked into the In position. Before you can pull the 
console module out, you must release it by pushing the catches on 
the unit's front panel as indicated below.
Closing the Console
To slide the console module back in, close the cover and do the following:
1. Pull the safety catches on the unit's side rails toward you and push the 
module in until it stops.
2. Release the catches. Pull the module slightly toward you, then push it all 
the way in.
Note: The reason for the two step procedure is to minimize the chances 
of you pinching your fingers when sliding the module in.
Powering Off and Restarting
If it becomes necessary to Power Off the CL6700 (to upgrade the firmware, 
                         vidéo (DVI-D ou VGA) à la fois. Le moniteur DVI ne peut afficher 
                         qu’un signal DVI-D. Les signaux DVI-A seront affichés sur le 
                         moniteur VGA
4. Branchez le câble d'alimentation de la console CL6700 sur la prise 
    d'alimentation et sur une source d'alimentation.
5. Allumez votre installation KVM.
6. Allumez la console LCD.
Fonctionnement 
C
 
Ouverture de la console
La console de la CL6700 se situe sous le panneau supérieur. Pour y accéder, faites 
glisser le module console vers l'extérieur et soulevez le panneau.
Remarque : En guise de précaution de sécurité, pour empêcher la console de glisser  
                     et de sortir accidentellement de son logement, cette dernière est  
                     verrouillée en position Rentrée. Pour pouvoir sortir le module console, 
                     vous devez le déverrouiller en poussant les loquets situés sur le panneau 
                     avant de l’appareil, tel que représenté ci-dessous.
Fermeture de la console
Pour remettre le module console en place, replacez le panneau et procédez 
comme suit :
1. Tirez les loquets de sécurité des supports latéraux de l'unité vers vous et poussez le 
module vers l'intérieur jusqu'au fond.
2. Relâchez les loquets. Tirez légèrement le module vers vous puis poussez-le 
jusqu'au fond.
Remarque : Cette procédure en deux étapes a pour but de minimiser les risques 
                     que vous vous pinciez les doigts lorsque vous remettez le module en 
                     place.
Arrêt et redémarrage
Si vous devez éteindre la console CL6700 (pour mettre à niveau le microprogramme, 
par exemple), éteignez-la simplement à l'aide de l’interrupteur situé à l'arrière de la 
console. Pour redémarrer la console CL6700, rallumez l’interrupteur en question.
    Hinweis: Die CL6700 unterstützt sowohl externe VGA- als auch DVI-Konsolmonitore. 
                    Sie können aber immer nur ein Bild (DVI-D oder VGA) gleichzeitig sehen. 
                    Am DVI-Monitor können nur DVI-D-Signale dargestellt werden. DVI-A-  
                    Signale werden am VGA-Monitor angezeigt.
4. Verbinden Sie das Netzkabel der CL6700 mit der Stromeingangsbuchse am Gerät 
    und einer Stromquelle.
5. Schalten Sie die KVM-Installation ein.
6. Schalten Sie die LCD-Konsole ein.
Bedienung 
C
 
Konsole öffnen
Die Konsole der CL6700 befindet sich unter der oberen Abdeckung. Um sie zu 
erreichen, ziehen Sie das Konsolmodul heraus und klappen die Abdeckung hoch.
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen ist die Konsole in der Position In verriegelt, 
                damit sie nicht versehentlich ausfährt. Daher müssen Sie die beiden Riegel 
                auf der Gerätevorderseite wie in der Abbildung gezeigt entriegeln, bevor Sie 
                das Konsolmodul ausziehen können.
Konsole schließen
Um die Konsole wieder einzuschieben, schließen Sie die Abdeckung, und gehen Sie 
folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie die Sicherungslaschen seitlich an den Schienen zu sich hin, und 
    schieben Sie das Modul hinein, bis es stoppt.
2. Lösen Sie die Riegel. Ziehen Sie das Modul leicht zu sich hin und anschließend 
    ganz in den Schrank hinein.
    Hinweis: Diese Vorgehensweise in zwei Schritten dient dazu, zu verhindern, dass 
                    Sie sich versehentlich die Finger klemmen, wenn Sie das Modul 
                     hineinschieben.
Ausschalten und neu starten
Falls Sie die CL6700 ausschalten müssen (z.B. um die Firmware zu aktualisieren), 
betätigen Sie einfach den Netzschalter auf der Geräterückseite. Um die CL6700 neu 
zu starten, brauchen Sie den Netzschalter lediglich wieder einzuschalten.
4. Enchufe el cable de alimentación de la CL6700 a la entrada de alimentación de la   
    unidad y a una fuente de alimentación.
5. Encienda toda la instalación KVM.
6. Encienda la consola LCD.
Funcionamiento 
C
 
Abrir la consola
La consola de la CL6700 se encuentra debajo del panel superior. Para acceder a la 
consola, deslice el módulo de consola hacia fuera y levante el panel.
Nota: Como medida de seguridad y para evitar que la consola se abra 
          accidentalmente, ésta se queda bloqueada en la posición retraída In. Antes de 
          poder extraer el módulo de consola, tendrá que desbloquearlo empujando los 
          pestillos de seguridad como se indica a continuación.
Cerrar la consola
Para volver a colocar el módulo de consola en su sitio, cierre el panel y proceda como 
se indica a continuación:
1. Tire los pestillos de seguridad de los rieles laterales de la unidad hacia usted y 
    empuje el módulo hacia dentro hasta que se detenga.
2. Suelte los pestillos. Tire ligeramente el módulo hacia usted y empújelo hasta el 
     fondo.
     Nota: El motivo de este procedimiento en dos pasos es el de minimizar el riesgo de   
               atraparse los dedos al retraer el módulo.
Apagado y reinicio del equipo
Si tuviera que apagar la CL6700 (p.ej. para actualizar el firmware), simplemente tiene 
que apagar el interruptor de alimentación ubicado en el panel posterior. Para reiniciar 
la CL6700, vuelva a encender el interruptor de alimentación del panel posterior.
for example), simply turn off the power to the unit using the rear panel power 
switch. To restart the CL6700, turn the rear panel power switch back on.
Hotkeys
Combination Action 
[Ctrl] [Alt] [Shift] [P] [C] [Enter] 
To select normal mode (pc, etc.). 
[Ctrl] [Alt] [Shift] [S] [U] [N] [Enter]  To select SUN 
[Ctrl] [Alt] [Shift] 
[u] [p] [g] [r] [a] [d] [e] [Enter] 
Activates the Firmware Upgrade Mode. 
Note: this Hotkey sequence only works 
when the Firmware Upgrade Recovery 
Switch is in the Normal position. 
[Ctrl] [Alt] [Shift] [L] [Enter] 
Enable Local (LCD) console; Disable 
Remote (external) console. 
[Ctrl] [Alt] [Shift] [R] [Enter] 
Enable Remote (external) console Disable 
Local (LCD) console. 
[Ctrl] [Alt] [Shift] [L] [R] [Enter] or 
[Ctrl] [Alt] [Shift] [R] [L] [Enter] 
Enable both consoles (default). 
[Ctrl] [Alt] [Shift] [U] [M] [Enter]
Configures the front USB Port to mouse 
mode (Mouse functionality is immediate 
upon switching to USB mouse mode).
[Ctrl] [Alt] [Shift] [U] [P] [Enter]
Configures the front USB Port to peripheral 
mode.
Note: 
1. Press the keys in sequence – one key at a time. First [Ctrl], then [Alt]
then [Shift], etc.
2. Console selections are not saved. If the CL6700 is powered off, it reverts 
to the default setting of both consoles enabled when it is powered on 
again.
3. If the KVM switch connected to the CL6700 uses the [Ctrl] [Alt] [Shift] 
combination to invoke its hotkey mode, you won't be able to access any 
of its hotkey operations because the CL6700 will capture the combination 
for console selection first.
Raccourcis clavier
Combinaison Action 
[Ctrl] [Alt] [Maj] [P][C] [Entrée] 
Permet de sélectionner le mode normal (PC, etc.). 
[Ctrl] [Alt] [Maj] [S][U][N] [Entrée] 
Permet de sélectionner SUN. 
[Ctrl] [Alt] [Maj] 
[u][p][g][r][a][d][e][Entrée] 
Active le mode de mise à niveau du microprogramme. 
Remarque : cette combinaison de touches ne 
fonctionne que si le commutateur de mise à niveau/
récupération du microprogramme est en position 
normale
[Ctrl] [Alt] [Maj] [L] [Entrée] 
Active la console locale (LCD) ; désactive la console 
distante (externe). 
[Ctrl] [Alt] [Maj] [R] [Entrée] 
Active la console distante (externe) ; désactive la 
console locale (LCD). 
[Ctrl] [Alt] [Maj] [L] [R] [Entrée] ou 
[Ctrl] [Alt] [Maj] [R] [L] [Entrée] 
Active les deux consoles (par défaut). 
[Ctrl] [Alt] [Maj] [U] [M] [Entrée]
Configure le port USB avant en mode souris.
(La fonctionnalité de la souris est immédiate dès le 
passage au mode souris USB).
[Ctrl] [Alt] [Maj] [U] [P] [Entrée]
Configure le port USB avant en mode périphérique.
Remarque : 
1. Appuyez sur les touches dans l'ordre indiqué et l'une après l'autre. D'abord 
[Ctrl], puis [Alt], puis [Maj], etc.
2. Les sélections des consoles ne sont pas enregistrées. Si la console CL6700 
est éteinte, les paramètres par défaut seront rétablis sur les deux consoles 
activées lorsqu'elle sera rallumée.
3. Si le commutateur KVM connecté à la console CL6700 utilise la combinaison 
de touches [Ctrl] [Alt] [Maj] pour activer le mode de raccourcis clavier, vous 
ne pourrez accéder à aucune de ses opérations de raccourcis clavier, car 
la console CL6700 capturera d'abord la combinaison pour la sélection des 
consoles.
Hotkeys
Kombination Aktion 
[Strg] [Alt] [Umsch] [P][C] [Enter]  Zur Auswahl der herkömmlichen Betriebsart (PC usw.). 
[Strg] [Alt] [Umsch] [S][U][N] 
[Enter] 
Zur Auswahl der SUN-Betriebsart. 
[Strg] [Alt] [Umsch] 
[u][p][g][r][a][d][e][Enter] 
Aktiviert den Modus zur Firmwareaktualisierung. 
Hinweis: diese Hotkey-Tastenkombination funktioniert 
nur, wenn sich der Schalter zur Firmwareaktualisierung in 
der Position Normal befindet. 
[Strg] [Alt] [Umsch] [L] [Enter] 
Aktiviert die lokale (LCD) Konsole und deaktiviert die 
externe Konsole (der Gegenstelle). 
[Strg] [Alt] [Umsch] [R] [Enter] 
Aktiviert die externe Konsole (Gegenstelle) und 
deaktiviert die lokale Konsole (LCD). 
[Strg] [Alt] [Umsch] [L] [R] 
[Enter] oder [Strg] [Alt] [Umsch] 
[R] [L] [Enter] 
Aktiviert beide Konsolen (Standardeinstellung). 
[Strg] [Alt] [Umsch] [U][M] 
[Enter]
Richtet den vorderseitigen USB-Anschluss für Mäuse ein 
(die Mausfunktionalität ist sofort nach Umschalten auf 
Mausbetrieb verfügbar).
[Strg] [Alt] [Umsch] [U][P] [Enter]
Richtet den vorderseitigen USB-Anschluss für 
Peripheriegeräte ein.
Hinweis: 
1. Drücken Sie die Tasten nacheinander, jeweils einzeln. Zuerst [Strg], dann [Alt]
dann [Umsch] usw.
2. Die bestehende Auswahl der Konsole wird nicht gespeichert. Wenn Sie die 
CL6700 ausschalten, wird er nach dem Einschalten in den Ausgangszustand 
mit beiden Konsolen aktiviert gesetzt.
3. Falls der KVM-Switch, der mit der CL6700 verbunden ist, die 
Tastenkombination [Strg] [Alt] [Umsch] zur Aktivierung des Hotkey-
Modus verwendet, können Sie keine seiner Funktionen über Hotkey-
Tastenkombinationen steuern, da die CL6700 diese zur Konsolauswahl 
abfängt.
Teclas de acceso directo
Combinación Acción 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [P][C] [Intro] 
Para seleccionar el modo normal (PC etc.). 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [S][U][N] 
[Intro] 
Para seleccionar el modo SUN. 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] 
[u][p][g][r][a][d][e][Intro] 
Activa el modo de actualización del firmware. 
Nota: esta secuencia de teclas de acceso directo 
sólo funciona cuando el conmutador para recuperar 
o actualizar el firmware se halla en la posición 
Normal
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [L] [Intro] 
Activa la consola (LCD) local; desactiva la consola 
(externa) remota. 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [R] [Intro] 
Activa la consola (externa) remota; desactiva la 
consola (LCD) local. 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [L] [R] [Intro] o 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [R] [L] [Intro] 
Activa ambas consolas (por defecto). 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [U] [M] [Intro]
Configura el puerto USB frontal para mouse
(la funcionalidad del mouse queda habilitada 
inmediatamente al pasar al modo de mouse USB).
[Ctrl] [Alt] [Mayús] [U] [P] [Intro]
Configura el puerto USB frontal para dispositivos 
periféricos.
Nota: 
1. Pulse las teclas secuencialmente, una tras otra. Primero [Ctrl], luego [Alt], luego 
[Mayús] etc.
2. La selección de consola no se guarda. Si apaga la CL6700, al reencenderlo 
    quedarán habilitadas las dos consolas.
3. Si el concentrador KVM conectado a la CL6700 emplea la combinación de teclas 
[Ctrl] [Alt] [Mayús] para activar el modo de teclas de acceso directo, no podrá 
controlarlo con estas teclas de acceso directo, dado que la CL6700 capturará esta 
combinación primero para efectuar la selección de consola.
Hardware Installation
Operation
B
C
Front View
Rear View
Standard Rack Mounting
Opening the Console
Connecting Up
Closing the Console
Package Contents
1 CL6700 DVI LCD Console with Standard Rack 
Mount Kit
1 Custom USB DVI KVM Cable Set
1 Power Cord
1 Firmware Upgrade Cable
1 Grounding Wire
1 User Manual
1 Quick Start Guide
Patent No.
TW I340311
US 7505255
CN ZL 200610081929.7
DVI LCD Console
CL6700
Quick Start Guide
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN   Ext: 4988  
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specifications contained 
in this media are subject to change without prior notification 
by the manufacturer.   Please visit our website to find the 
most up to date version.   
6
4
5
14
10
11
12
13
3
1
2
2
7
8
9
4
5
3
1
2
5
3
4
6
1
2
CL6700 Rear View
CS1768 Rear View
DVI-D or DVI-A
4. KVM-Portabschnitt
5. Erdungsanschluss
4. Section des ports KVM
5. Prise de terre
4. Sección de puertos KVM
5. Toma de tierra
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
Hardware Review
A