Техническая Спецификация для Led Lenser X21.2 9421

Модели
9421
Скачать
Страница из 45
Premendo di nuovo, la lamp si spegne.
7.5 Light Program Defence  
Il Light Program Defence è la selezione più a destra riportata sull'anello: 
si attiva ruotando il selettore tutto a sinistra fino alla battuta.
Premendo sull'interruttore, scatta in posizione la Light Function Strobe; 
si può commutare tra Strobe e Power sfiorandolo brevemente. Premendo 
di nuovo, la lamp si spegne.
Come nei Light Programs 2, 3 e 4, anche qui le Light Functions sono 
a rotazione. Ciò significa che, ad es. nel Light Program Defence, dopo 
aver selezionato Strobe si attiva di nuovo Power sfiorando nuovamente 
l'interruttore. In questo modo, basta sfiorare l'interruttore per attivare a 
rotazione le Light Functions selezionate.
Se la X21R.2 è accesa nelle Light Functions 2, 3, 4 o 5, rimane accesa 
anche dopo aver commutato tra queste 4 Light Functions (ruotando il 
selettore ad anello del "Fast Action Switch“). Cambiando la Light Function, 
la X21R.2 si trova nella stessa Light Function che avrebbe anche al 
momento dell'accensione diretta (ad es. la Light Function SOS nel Light 
Program Signal).
8. Emergency Mode / Funzione luce di emergenza
Se è attivata l'Emergency Mode, la X21R.2 dispone della funzione luce di 
emergenza. Questa deve essere attivata e la X21R.2 connessa alla boccola 
di carica collegata (la luce di posizione della boccola è blu, vedi punto 10). 
In questo caso, la flashlight si accende automaticamente qualora venga 
a mancare la tensione elettrica che alimenta il caricabatteria. In questo 
modo, selezionata la posizione ideale, è possibile che la X21R.2 così 
accesa permetta ad es. di trovare rapidamente una via di fuga oppure 
che si possa prelevare facilmente la lamp stessa già accesa. Se è attivata 
questa funzione, la X21R.2 si accende automaticamente anche quando 
il processo di ricarica viene interrotto prelevando la X21R.2. Questa 
funzione, così, è utile anche quando la X21R.2 deve essere pronta all'uso 
all'istante.
Per impostare l'Emergency Mode, portare il „Fast Action Switch“ sul Light 
Program Action e sfiorare l'interruttore per ca. 10 secondi, premendo 
quanto basta perché la X21R.2 rimanga illuminata ma non venga 
attivata. La X21R.2 rimane così accesa per 10 secondi e poi si mette a 
lampeggiare. Dopo il lampeggio, la luce si spegne. Se lampeggia 4 volte, 
è attivata l'Emergency Mode; lampeggiando invece 2 volte, l'Emergency 
Mode è disattivata. Ripetendo questa procedura, l'impostazione cambia 
tra attivata e disattivata, segnalando lo stato mediante il relativo numero 
di lampeggi.
9. Funzione Reset
La X21R.2 si "resetta" svitando il modulo Power (corpo con batteria 
„Safety Ytrion Cell“) dalla testa e riavvitando i due pezzi dopo un po' di 
tempo. Così facendo si resettano un paio di funzioni:
- L'Energy Mode attivata è Energy Saving (vedi punto 6).
- È attivata l'Emergency Mode (vedi punto 8).
- La Light Function Dim (vedi punto 7.3) è impostata alla luminosità 
minima.
10. Ricarica
Il modulo Power (corpo senza testa) comprende la batteria ricaricabile 
„Safety Ytrion Cell“.
La X21R.2 si deve ricaricare soltanto in ambienti asciutti.
Per la ricarica, collegare il connettore su un lato con il caricabatteria 
fornito in dotazione (ingresso: da 100 V a 240 V / da 50 Hz a 60 Hz) e 
dall'altro lato a una presa elettrica. Collegare poi il cavo di prolunga del 
caricabatteria con il cavo della boccola di ricarica magnetica, di cui si 
accende poi la luce di posizione blu. A questo punto, connettere i contatti 
di carica concentrici all'estremità della X21R.2 con la boccola di carica. 
Se la lamp è posizionata correttamente, l'indicatore di carica è rosso (vedi 
punto 11) e inizia la ricarica. Si può ricaricare anche il modulo Power 
(corpo con batteria „Safety Ytrion Cell“) con la testa svitata.
Per ulteriori informazioni si rimanda alla sezione successiva relativa allo 
stato di carica (vedi punto 11).
Nota:  assicurarsi che non si verifichino cortocircuiti sui contatti di 
ricarica. Questi contatti non devono entrare in contatto con oggetti 
metallici né con l'umidità.
La boccola di carica magnetica si può introdurre anche nel pezzo 
cilindrico del supporto di ricarica in dotazione e si può bloccare 
ruotandola per un paio di gradi in senso antiorario, formando una sorta 
di chiusura a baionetta. Per sbloccarla, ruotare ovviamente in senso 
opposto. Il supporto si può fissare anche a parete mediante tasselli 
(non compresi nella fornitura) in modo tale che la luce di posizione blu 
della boccola di carica magnetica sia indirizzata ad es. verso il basso. A 
seconda del tipo di parete, utilizzare tasselli in numero adeguato (min. 4) 
e della qualità adatta.
L'orientamento descritto è ideale nel caso in cui si voglia utilizzare 
l'Emergency Mode / funzione luce di emergenza (vedi punto 8), dato 
che, in caso di blackout, la luce della X21R.2 è indirizzata verso l'alto. 
Sul lato opposto del supporto si può collegare la X21R.2 con il supporto 
stesso tramite 2 rulli di gomma, eseguendo il fissaggio con l'ausilio della 
fascetta di gomma che si trova alla stessa altezza di entrambi i rulli. 
Questo è utile qualora la X21R.2 sia esposta a forze di accelerazione. In 
tal modo la si può introdurre nel supporto di un veicolo, se il supporto di 
ricarica è ben collegato con il veicolo stesso.
Tramite il caricabatteria per automobile, disponibile come optional, è 
possibile ricaricare la X21R.2 anche con l'accendisigari e le prese dei 
veicoli.
Queste unità accessorie sono adeguate alla tensione di ingresso (12 V / 
24 V).
11. Indicatore di carica
Circa 2 cm davanti all'estremità del corpo della X21R.2 si trova un piccolo 
anello indicante lo stato di carica della batteria durante il processo di 
ricarica accendendosi con diversi colori.
Rosso (luce continua) - ricarica in corso.
Verde (luce continua) - ricarica terminata; la X21R.2 ha la batteria 
completamente carica ed è pronta all'uso.
Per completare la ricarica di una batteria scarica occorrono in genere da 
2 a 3 ore.
Nessuna luce – probabilmente la corrente elettrica che alimenta il 
Floating Charge System 
Pro 
non è sufficiente. Oppure può esservi un 
problema di contatto. Controllare, quindi, se sono presenti oggetti 
(magnetici) o sporcizia che impediscano il corretto contatto all'estremità 
della X21R.2 e sulla boccola di carica magnetica. Rimuoverli se 
necessario. Correggere eventualmente anche la posizione o l'angolatura 
della X21R.2 nella boccola di carica. Se, tuttavia, l'indicatore di carica non 
si accende nonostante l'alimentazione elettrica sia sufficiente, scollegare 
immediatamente dalla rete elettrica il trasformatore o il caricabatteria 
per automobile opzionale della X21R.2 e rivolgersi al proprio rivenditore.
12. 360° Power Indicator
Il 360° Power Indicator è costituito da 10 elementi luminosi di colore blu, 
disposti a cerchio intorno ai due contatti di carica concentrici all'estremità 
del corpo della X21R.2.
Durante il funzionamento, il numero degli elementi accesi di colore blu 
continua a diminuire e, poco prima che si scarichi il modulo Power, si 
accende l'ultimo elemento di colore rosso.
A seconda del momento in cui vengono premuti i contatti di carica, il 
numero degli elementi accesi può indicare quanto segue:
12.1 Indicazione dello stato della batteria
Premendo i contatti di carica mentre la X21R.2 è spenta, gli elementi 
stanno ad indicare lo stato della batteria. Se ad es. si accendono 
brevemente in blu tutti e 10 gli elementi, vuol dire che la X21R.2 è ancora 
completamente carica.
12.2 Indicazione della durata di funzionamento
Premendo i contatti di carica mentre sulla X21R.2 è attivata una Light 
Function, il numero di elementi accesi indica l'autonomia residua relativa 
della Light Function attivata. Questa informazione viene mostrata 
brevemente anche dalla X21R.2 stessa, dopo aver selezionato una Light 
Function sfiorando o premendo sul “Fast Action Switch”, quindi anche 
senza dover azionare il 360° Power Indicator.
13. Sostituzione del modulo Power
Ricaricare la batteria ricaricabile in tempo. Se il modulo Power si 
comporta in maniera atipica, sostituirlo. Prima di sostituire la batteria 
ricaricabile è indispensabile spegnere la flashlight e svitare poi il pezzo 
che si trova dietro al “Fast Action Switch”. In questo modo si separa la 
testa della lamp dal modulo Power (corpo con batteria „Safety Ytrion 
Cell“). Su come smaltire il modulo Power consumato, leggere il punto 14.
Avvitare il nuovo modulo Power sulla testa della lamp fino alla battuta. 
Grazie al nuovo sistema di contatto e al collegamento fisso tra corpo 
della lamp e batteria „Safety Ytrion Cell“ (modulo Power) è impossibile 
scambiare i poli.
14. Batterie ricaricabili
In questa flashlight si deve usare soltanto il modulo Power LED LENSER 
omologato, costituito dal corpo della lamp e dalla batteria „Safety Ytrion 
Cell“. Il modulo Power è stato sviluppato per garantire il massimo livello 
di sicurezza e il massimo profitto. Dopo aver separato dalla testa della 
lamp il modulo Power consumato, così come descritto nel punto 13, 
svitare il pezzo posteriore del corpo all'altezza dell'indicatore di carica. 
Su questo lato, guardando all'interno del tubo, è visibile la scheda della 
batteria „Safety Ytrion Cell“, che su questo lato è attaccata al corpo della 
lamp mediante un piccolo anello filettato di plastica. Per rimuovere la 
batteria „Safety Ytrion Cell“ dal corpo, svitare questo anello. Servirsi a 
tale scopo delle due scanalature dell'anello, sfalsate di 180°. Attenzione a 
non mettere in cortocircuito i contatti della batteria „Safety Ytrion Cell“. A 
questo punto si può estrarre la batteria e smaltire secondo le normative 
nazionali.
Il corpo della lamp si può smaltire, invece, insieme ai rifiuti domestici.
Contrariamente al modulo Power (corpo con batteria „Safety Ytrion Cell“), 
la batteria "Safety Ytrion Cell" nel modulo Power non va sostituita. Dopo 
aver rimosso la batteria „Safety Ytrion Cell“, non è consentito neanche 
ricaricarla in qualsiasi altro modo né inserire nel modulo Power altre 
batterie ricaricabili e non. Il modulo Power si deve aprire una volta sola 
per lo smaltimento della batteria Ytrion Cell e del corpo della lamp; 
in caso di inosservanza di queste regole, la garanzia concessa dal 
produttore decade.
In linea generale, tutte le batterie, ed in particolare le batterie agli ioni 
22
Italian 
|
 Pagina 21-23
IT