Husqvarna R145SV 用户手册

下载
页码 24
20
Annually (After end of season)
Grinding and balancing the cutter blade.  Remove the spark 
plug lead.
  Fitting and removing the blade require the use of 
protective gloves.  Unscrew the cutter blade and deliver it to a 
service workshop for grinding and balancing.  Tighten the screw 
properly when re as sem bling.
Jährlich (nach Beendigung der Saison)
Schleifen und Auswuchten des Messers.  Abstellen und das 
Zündkerzenkabel abziehen.  
Die Klinge nur mit Schutzhand-
schuhen einsetzen und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab 
und bringen dieses in eine Service-Werkstatt.  Bei der Montage 
die Schrauben richtig anziehen.
Annuellement (à fi n de la saison)
Aiguisage et équilibrage de la lame.  Debrancher la bougie.  
Enfi lez des gants de protection avant de mettre en place ou 
d’enlever la lame. La démonter et la donner à aiguiser à une 
station-service.  Bien resserer la vis après remontage.
Revisión anual (Al terminar la estación)
Afi lado y equilibrado de la cuchilla.  Se desconecta el cable 
del encendido de la bujía.  
El ajuste y la sustitución de la hoja 
requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la 
cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afi lado y 
equilibrado.  Apriétese bien la tuerca al volver a montar.
Jarlijks (na einde van het seizoen)
Slijpen en balanceren van het maaimes.  De bougiekabel los-
maken.  
Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten altijd 
beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef het mes 
er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen en balanceren.  
Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.
Controllo annuale (All fi ne della stagione)
Rettifi ca e bilanciamento della lama.  Rimuovere il cavo di ac-
censione.
  Inserire e rimuovere la lama solamente indossando 
guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una 
offi cina di servizio per la rettifi ca ed il bilanciamento.  Stringere 
bene le viti nel rimontaggio.