Husqvarna R52SE 用户手册

下载
页码 24
18
Drive
•      Forward drive is engaged (1) and disengaged (2) with the clutch bar at 
the top of the handle.
Lauf 
•      Das Ein- (1) und Asschalten (2) des Antribes geschieht mit Hilfe des 
Kupplungsbügels zuoberst am Handgriff.
Mise en service
•       La mise en fonction (1) et l'arrât (2) se font grâce au guidon d'embrayage 
fi xé à la partie supérieure du mancheron.
Funcionamiento 
•      El embrague y (1) el desembrague (2) de la propulsion son maneja-
dos con la abrazadera de embrague situada en la parte superior de la 
guia.
Aandrijving 
•      Het aan- (1) en uitschakelen (2) van  de aandrijving geschiedt met de 
koppelingsbeugel bovenop het stuur. 
Guida
•       L'innesto (1) ed il disinnesto (2) della marcia avviene a mezzo della leva 
della frizione in alto sul manubrio.
2
1
Use
The mower should not be used on ground that slopes more than 15°.  This 
could cause engine lubrication problems. 
       
Gebrauch
Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, das eine 
Neigung von mehr als 15° Grad hat.  In solchen Fällen können Schmier-
ungsprobleme im Motor auftreten.
Utilisation
La tondeuse ne doit pas être utilisée sur un terrain dont la pente dépasse 15°.  
Il pourrait se produire des problèmes avec le graissage du moteur.
Aplicacion
Para evitar problemas de engrase se recomienda no usar el cortacésped en 
terrenos de inclinaciones mayores de 15° grados.
Gebruik
De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met een hoek groter dan 
15°.  Anders komen er problemen met de smering van de motor.
Uso
Per evitare problemi di lubrifi cazione, il tosaerba non deve essere usato su 
terreno in pendenza di oltre 15°.
MAX 15°