Videolarm ddw10cr2 用户指南

下载
页码 20
Remove (2) tamper resistant with the security tool 
provided in the packet.
 
•  Quite (2) a pisón resistente con la herramienta de la seguridad 
proporcionada en el paquete.
•  Enlevez (2) le bourreur résistant avec l'outil de sécurité fourni dans le 
paquet.
•  Entfernen Sie (2) den Besetzer, der mit dem Sicherheit Werkzeug 
beständig ist, das im Paket bereitgestellt wird.
•  Remova (2) a calcadeira resistente com a ferramenta da segurança 
fornecida no pacote.
•  Rimuova (2) il compressore resistente con l'attrezzo di sicurezza fornito 
nel pacchetto.
Loosen all flange nuts and turn the housing clockwise to
remove the housing from the mount. The wall mount 
can now be attached to the wall.
  
•  Afloje todas las tuercas del reborde y dé vuelta a la cubierta a la derecha 
para quitar la cubierta del montaje. El montaje de la pared se puede ahora 
unir a la pared. 
•  Détachez tous les écrous de bride et tournez le logement dans le sens des 
aiguilles d'une montre pour enlever le logement du bâti. Le bâti de mur peut 
maintenant être fixé au mur.
•  Lösen Sie alle Flanschnüsse und drehen Sie das Gehäuse nach rechts, um das 
Gehäuse von der Einfassung zu entfernen. Die Wandeinfassung kann zur Wand 
jetzt angebracht werden.
•  Afrouxe todas as porcas da flange e gire a carcaça no sentido horário para 
remover a carcaça da montagem. A montagem da parede pode agora ser 
unida à parede.
•  Allenti tutti i dadi della flangia e giri l'alloggiamento in senso orario per 
rimuovere l'alloggiamento dal supporto. Il supporto della parete può ora essere 
fissato alla parete.
Bolt Housing securely to wall or pole.
  
•  Cubierta de perno con seguridad a la pared o al poste.
 
•  Logement de boulon solidement au mur ou au poteau.
•  Schraubbolzen-Gehäuse sicher zur Wand oder zum Pfosten.
•  Carcaça de parafuso firmemente à parede ou ao pólo.
•  Alloggiamento di bullone saldamente alla parete o al palo.
After the wall mount is securely attached to the wall, 
remove the tamper resistant screws and take off the 
access plate.
•  Después de que el montaje de la pared se una con seguridad a la 
pared, quite los tornillos resistentes del pisón y saque la placa del 
acceso.
•  Après que le bâti de mur soit solidement fixé au mur, enlevez les vis 
résistantes de bourreur et enlevez le plat d'accès.
•  Nachdem die Wandeinfassung sicher zur Wand angebracht ist, 
entfernen Sie die beständigen Schrauben des Besetzers und entfernen 
Sie die Zugang Platte.
•  Depois que a montagem da parede é unida firmemente à parede, 
remova os parafusos resistentes da calcadeira e retire a placa do 
acesso.
•  Dopo che il supporto della parete sia fissato saldamente alla parete, 
rimuova le viti resistenti del compressore e tolga la piastra di accesso.
1
2
4
3