Xerox 740 补充手册
■
Insert the imaging unit
■
Pour insérer la nouvelle unité imageur
■
Inserire l’unità Imaging
■
Einsetzen der Abbildungseinheit
■
Inserte la unidad de imagen
Pull out the used filter and dispose of
it as normal office waste.
it as normal office waste.
Insert the new filter.
Turn the upper blue lever
clockwise
so that it is pointing
up
to the locked
position (align the triangles).
Remove the protective plastic sheet.
Never expose the imaging unit to
sunlight.
sunlight.
Do not expose the imaging unit
to artificial light for more than
90 seconds.
90 seconds.
Insert the new unit into the printer, holding
it by the blue handles. Release the left
handle and slide the unit in until it stops.
it by the blue handles. Release the left
handle and slide the unit in until it stops.
Turn the lower blue lever
clockwise
180˚
to insert the unit completely and to lock it
(align the triangles).
(align the triangles).
Turn the two blue thumbscrews
clockwise
to lock the unit. Close the front
door.
Retirez l’ancien filtre et débarrassez-
vous en comme de tout autre déchet
de bureau.
vous en comme de tout autre déchet
de bureau.
Insérez le nouveau filtre.
Tournez les deux petites poignées bleues
de sorte que les triangles soient alignés.
de sorte que les triangles soient alignés.
Retirez la feuille de protection en plastique.
Ne jamais exposer l’unité imageur
à la lumière naturelle.
à la lumière naturelle.
Evitez d’exposer l’unité imageur à
la lumière artificielle pendant plus de
90 secondes.
90 secondes.
Insérez la nouvelle unité dans
l’imprimante. Relâchez la poignée gauche
et faites glisser l’unité jusqu’à ce qu’elle
se fixe.
l’imprimante. Relâchez la poignée gauche
et faites glisser l’unité jusqu’à ce qu’elle
se fixe.
Tournez la grande poignée bleue en sens
à 180˚
à 180˚
horaire
pour insérer l’unité
complètement et la verrouiller; l’icône de
verrouillage doit être alignée avec le
triangle.
verrouillage doit être alignée avec le
triangle.
Refermez le panneau avant de
l’imprimante.
l’imprimante.
Estrarre il filtro usato e disporne come
comune materiale di scarto d’ufficio.
comune materiale di scarto d’ufficio.
Inserire il filtro nuovo.
Ruotare la manopola blu superiore verso
l’alto
girandola in senso
orario
finché non
si sarà arrestata in posizione (i triangoli
risulteranno allineati).
risulteranno allineati).
Rimuovere l'involucro di plastica protettivo.
Non esporre mai l'unità Imaging
alla luce naturale.
alla luce naturale.
Non esporre l'unità Imaging alla
luce artificiale per più di 90 secondi.
Inserire la nuova unità nella stampante,
reggendola dalle maniglie blu. Rilasciare
la maniglia sinistra e fare scorrere l’unità
all’interno finché non si ferma.
reggendola dalle maniglie blu. Rilasciare
la maniglia sinistra e fare scorrere l’unità
all’interno finché non si ferma.
Girare la manopola blu inferiore di 180˚ in
senso
senso
orario
per inserire completamente
l’unità e bloccarla.
Girare le due viti ad aletta blu in senso
orario
per bloccare l’unità. Chiudere lo
sportello anteriore della stampante.
Ziehen Sie den gebrauchten Filter
heraus und entsorgen Sie ihn als
normalen Büroabfall.
heraus und entsorgen Sie ihn als
normalen Büroabfall.
Setzen Sie den neuen Filter ein.
Drehen Sie den oberen blauen Hebel
im
Uhrzeigersinn
, so daß er nach
oben
(eingerastete Position) zeigt. Richten Sie
die beiden Dreiecke aufeinander aus.
die beiden Dreiecke aufeinander aus.
Entfernen Sie die Schutzabdeckung.
Setzen Sie die Abbildungseinheit
niemals dem Sonnenlicht aus.
niemals dem Sonnenlicht aus.
Setzen Sie die Abbildungseinheit
nicht länger als 90 Sekunden künstlichem
Licht aus.
Licht aus.
Halten Sie die neue Einheit an den blauen
Griffen fest, und setzen Sie sie in den
Drucker ein. Lösen Sie den linken Griff
und schieben Sie die Einheit ganz hinein,
bis sie einrastet.
Griffen fest, und setzen Sie sie in den
Drucker ein. Lösen Sie den linken Griff
und schieben Sie die Einheit ganz hinein,
bis sie einrastet.
Drehen Sie den großen blauen Knopf
im
Uhrzeigersinn
180˚, um den
Einschubvorgang zu beenden und die
Einheit zu sperren. Das Dreieck sollte auf
das Schloßsymbol zeigen.
Einheit zu sperren. Das Dreieck sollte auf
das Schloßsymbol zeigen.
Schließen Sie die Tür an der Vorderseite.
Saque y deseche el filtro usado como
cualquier desecho de oficina.
cualquier desecho de oficina.
Inserte el filtro nuevo.
Gire la perilla superior azul
en el sentido
del reloj
para que apunte
hacia arriba
al
indicador de cerrado (alinee los
triángulos).
triángulos).
Extraiga la hoja de plástico protectora.
No exponga nunca la unidad de
imagen a la luz natural.
imagen a la luz natural.
No exponga la unidad de imagen a
la luz artificial por más de 90 segundos.
Inserte la unidad nueva en la impresora,
sosteniendo la unidad por las asas
azules. Suelte el asa izquierda y deslice
la unidad hacia adentro hasta que se
detenga.
sosteniendo la unidad por las asas
azules. Suelte el asa izquierda y deslice
la unidad hacia adentro hasta que se
detenga.
Gire la perilla inferior azul 180˚
en el
sentido del reloj
para insertar la unidad
completamente y trabarla (alinee los
triángulos).
triángulos).
Gire los dos tornillos azules
en el sentido
del reloj
para trabar la unidad. Cierre la
puerta nfrontal de la impresora.
1
2
!
3
4
■
Replace the filter
■
Pour remplacer le filtre
■
Sostituire il filtro
■
Ersetzen des Filters
■
Reemplace el filtro