Nikko Co Ltd TP7745H 用户手册
- 6 -
- 7 -
- 8 -
- 10 -
- 9 -
Français
EMETTEUR ANTI-PERTE DʼENERGIE
(pour éviter toute perte dʼénergie inutile)
L’émetteur est automatiquement mis sous
tension (ON) quand le levier de vitesses
est opéré en avant ou en arrière. Quand le
levier est ramené au point mort, l’émetteur
est automatiquement coupé (OFF). Quand
l’émetteur est mis hors tension (OFF), le
véhicule peut être brouillé par les ondes
radio d’un autre émetteur, et commencer à
se déplacer irrégulièrement.
REMARQUES:
Le véhicule peut être contrôlé sur
une distance plus longue en tenant l’
émetteur plus haut avec l’antenne à la
verticale.
Quand le véhicule ralentit ou commence
Quand le véhicule ralentit ou commence
à bouger irrégulièrement, remplacer
toutes les piles du véhicules par des
piles neuves ou entièrement chargées.
POUR AJUSTER LʼALIGNEMENT
DE DIRECTION
Ajuster le levier d’alignement de direction sur le
dessous du véhicule quand
le véhicule roule tout droit
en avant.
Vérifier que les piles
sont CORRECTEMENT
INSTALLEES.
sont CORRECTEMENT
INSTALLEES.
*
ARRET
IMPORTANT:
Quand le levier de vitesses est au POINT MORT,
le volant n’a aucun effet directionnel.
1 INSTALACIÓN DE LAS PILAS
9V (006P)
TRANSMISOR
VEHÍCULO
PARA ABRIR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS PILAS
4 pilas alcalinas tamaño AA (R6)
de 1,5 V o de Ni-Cd de 1,2 V
Palanca de alineación
de la dirección
3 CAUSAS PRINCIPALES DE PROBLEMAS
* PILAS DÉBILES
* PILAS MAL INSTALADAS
* INTERFERENCIA
Tapa del
compartimiento de
las pilas
compartimiento de
las pilas
Cerciórese que el interruptor do
energización del vehículo esté en
posición “OFF(Desconexión)”.
Haga deslizar un poco hacia adelante
Haga deslizar un poco hacia adelante
la tapa del compartimiento de las pilas
presionando ligeramente en el cierre.
En seguida es posible levantar y abrir la
En seguida es posible levantar y abrir la
tapa.
PRECAUCIONES AL USAR LAS PILAS
2
1
3
2
3
3
1
Respecter la séquence de
fonctionnement ci-dessus.
*
Sélecteur de bande sur l'émetteur.
Sélecteur de bande sur le châssis du véhicule.
Assurez-vous que les sélecteurs de l'émetteur et du véhicule sont réglés sur la même lettre - A, B ou C.
2 FONCTIONNEMENT
Mettre le véhicule sous tension (ON).
Opérer le véhicule depuis l’émetteur.
Mettre le véhicule hors tension (OFF)
Opérer le véhicule depuis l’émetteur.
Mettre le véhicule hors tension (OFF)
après le fonctionnement.
Retirer toutes les piles du véhicule et
Retirer toutes les piles du véhicule et
de l’émetteur.
2
3
4
4
5
Español
TRANSMITTER
Levier de vitesses
Antenne
Levier de commande de direction
GAUCHE/TOUT DROIT/DROITE
Español
VEHICULE
ON
ON
Ce que FCC souhaite que vous sachiez
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes:
(1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer
un fonc tionnement indésirable.
Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ou une radio, même quand il
fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors
tension. Si l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer comme suit:
* Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur.
* Consultez votre revendeur local.
Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez d’utiliser votre
véhicule radioguidé.
suivantes:
(1) Ce dispositif ne provoquera pas d’interférences nuisibles.
(2) Ce dispositif peut être affecté par des interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer
un fonc tionnement indésirable.
Votre véhicule radioguidé peut provoquer des interférences sur un téléviseur ou une radio, même quand il
fonctionne correctement. Pour vérifier si c’est le véhicule radioguidé qui provoque les interférences, mettez-le hors
tension. Si l’interférence disparaît, le véhicule en est la cause. Essayez alors de l’éliminer comme suit:
* Eloignez votre véhicule radioguidé du récepteur.
* Consultez votre revendeur local.
Si l’interférence ne peut pas être éliminée, les règles FCC exigent que vous arrêtiez d’utiliser votre
véhicule radioguidé.
3 REGLES DE SECURITE
Choisir un lieu SUR pour opérer le véhicule. Ne pas le conduire dans la rue. Eviter le passage sur le
SABLE et dans les flaques d’EAU. Cela pourrait affecter les performances. Vérifier la surface devant soi
et faire attention aux obstacles.
Les récepteurs radio du véhicule et de l’émetteur sont des instruments sensibles. Ne pas laisser le
véhicule ou l’émetteur près de sources de CHALEUR ou EN PLEIN SOLEIL pendant longtemps.
Eviter de laisser le véhicule ou l’émetteur DEHORS PENDANT LA NUIT. L’HUMIDITE NOCTURNE EST
NUISIBLE POUR LE MECANISME INTERNE.
Entretien et maintenance:
Ce jouet exige un entretien et une maintenance périodiques.
Attention:
Conserver hors de portée des enfants de moins de 36 mois; ils pourraient être blessés.
INTERFERENCES RADIO: Un comportement bizarre ou une perte de contrôle du véhicule est pos-
sible suite à une interférence provoquée par des fils haute tension, des transformateurs haute tension,
certains types d’immeubles, des murs en béton ou des espaces restreints où les SIGNAUX RADIO
envoyés par l’émetteur PEUVENT ETRE DIFFUS, ce qui rend la réception d’un BON SIGNAL RADIO
DIFFICILE pour le véhicule. Si le véhicule a ce type de comportement ou en cas de perte de contrôle,
CHANGER D’EMPLACEMENT DE JEU.
Il y aura des INTERFERENCES si un AUTRE véhicule radiocommandé ou une radio CB fonctionne à
proximité sur la MEME FREQUENCE.
N’opérez PAS le véhicule sur un tapis à poils longs. Cela peut être dangereux parce que les poils du
N’opérez PAS le véhicule sur un tapis à poils longs. Cela peut être dangereux parce que les poils du
tapis peuvent s’enrouler autour d’un arbre et provoquer la surchauffe du moteur.
PRECAUTIONS:
DES CHANGEMENTS OU MODIFICATIONS NON EXPRESSEMENT
APPROUVES POUR CONFORMITE PAR LE FABRI CANT POURRAIENT
ANNULER LE DROIT DE L’UTILISATEUR A OPERER CET APPAREIL.
REMODELER OU ALTÉRER CE DISPOSITIF, DE QUELCONQUE FAÇON SANS AUTORISA-
TION, EST UNE VIOLATION DES RÉGLEMENTATIONS FCC ; TOUTE PERSONNE VIOLANT CES
NORMES PERDRA SES DROITS À UTILISER CE DISPOSITIF.
27MHz
49MHz
Faites courir 6 voitures à la fois!
3 bandes pour fréquence 27 MHz et 49MHz, possibilité de faire courir 6 voitures à la fois.
1
Français
MARCHE AVANT
POINT MORT
MARCHE ARRIERE
Interrupteur marche-arrêt
Marche Arrêt
←→
Levier d’alignement de direction
Instale el paquete de pilas asegurándose que la posición de
los polos + y - de ellas es la correcta.
Al instalar el paquete de pilas cerciórese que el interruptor
Al instalar el paquete de pilas cerciórese que el interruptor
del vehículo esté en la posición "OFF (Desconectado)".
Evite el uso mezclado de pilas nuevas y viejas.
Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd y secas.
Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd cargadas y
Evite el uso mezclado de pilas nuevas y viejas.
Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd y secas.
Evite el uso mezclado de pilas de Ni-Cd cargadas y
descargadas.
Al terminar de jugar saque todas las pilas del vehículo y la
Al terminar de jugar saque todas las pilas del vehículo y la
del transmisor.
Interruptor ON/OFF
(Conectado/desconectado)
TRANSMISOR QUE AHORRA ENERGÍA
(Para evitar pérdidas innecesarias de energía)
La energía del transmisor se conecta
automáticamente cuando se acciona el
mando de control de la velocidad ya sea
llevándolo a la posición de avance o de
retroceso. Si se pasa a la posición neutral,
la energía del transmisor se desconecta.
Cuando la energía del transmisor está
desconectada, el vehículo puede sufrir
interferencias de otros transmisores y
comenzar a moverse erráticamente.
Compruebe para cerciorarse
que las pilas estén
INSTALADAS en la posición
CORRECTA.
que las pilas estén
INSTALADAS en la posición
CORRECTA.
*
DETENCIÓN
IMPORTANTE:
Cuando el bastón de control está en la posición NEUTRAL el bastón de
control de la dirección no producirá ninigún efecto en la dirección.
Por favor, proceda según la secuencia
mostrada aquí.
*
Interruptor del selector de la banda en el transmisor.
Interruptor del selector de la banda en chasis del vehículo.
Asegúrese que el interruptor del selector de la banda en el transmisor y en el vehículo esté fijado
en la misma letra - A, B o C.
2 UTILIZACIÓN
2
3
4
4
5
TRANSMISOR
Bastón de control de
la velocidad
Antena
Bastón de control de la dirección
IZQUIERDA/RECTO/DERECHA
VEHíCULO
ON
ON
27MHz
49MHz
6 carreras de coches a la vez !
3 bandas para la frecuencia 27 MHz Y 49 MHz, que permiten hasta 6 coches que compitan a la vez.
1
AVANCE
NEUTRAL
RETROCESO
Interruptor ON/OFF
(Conectado/desconectado)
Energice el vehículo pasando el interruptor
a la posición "ON (Conectado)".
Maneje el vehículo mediante el transmisor.
Al terminar de jugar desenergice el vehículo
Maneje el vehículo mediante el transmisor.
Al terminar de jugar desenergice el vehículo
pasando el interruptor a la posición "OFF
(Desconectado)".
Saque todas las pilas del vehículo y la del
Saque todas las pilas del vehículo y la del
transmisor.
Español
NOTAS:
Puede controlar el vehículo una distancia
mayor manteniendo el transmisor elevado
y la antena extendida en posición vertical.
Cuando el vehículo disminuye su velocidad
Cuando el vehículo disminuye su velocidad
o comienza a moverse errático, reemplace
el paquete de pilas del vehículo por pilas
frescas o totalmente cargadas.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN
Ajuste la palanca de alineación de la
dirección, ubicada en la parte
inferior del vehículo, cuando
éste no corre derecho.
Palanca de alineación de
la dirección
la dirección
KMNA160205L03(A)
(KYP-06-06)
EL FCC DESEA QUE USTED SEPA QUE
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas del FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1)Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2)Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede provocar
condiciones:
(1)Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
(2)Este dispositivo acepta cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede provocar
operaciones indeseadas.
Su vehículo R/C (controlado por radio) puede causar interferencia de TV o radio, incluso en caso que esté operado
propiamente.
Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia, desconecte su vehículo R/C.
Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia. Trate de eliminar la interferencia
mediante:
* Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado.
* Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos.
Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su vehículo R/C.
propiamente.
Para determinar si es su vehículo R/C el que está provocando la interferencia, desconecte su vehículo R/C.
Si la interferencia desaparece, su vehículo R/C está causando la interferencia. Trate de eliminar la interferencia
mediante:
* Moviendo su vehículo R/C lejos del receptor afectado.
* Tenga contacto con su distribuidor local para solicitar consejos.
Si no puede eliminar la interferencia, el FCC requiere que usted deje de usar su vehículo R/C.
3 REGLAS DE SEGURIDAD
DURANTE EL USO
Seleccione un lugar SEGURO para hacer funcionar su vehículo. No lo haga funcionar en la calle.
Evite conducirlo en la ARENA o en charcos de agua. Estos peligros pueden perjudicar el desempeño
del vehículo. Verifique la superficie por donde pasará el vehículo y observe que no haya obstáculos.
El receptor de radio en su vehículo y el transmisor son instrumentos sensibles. No deje el vehículo o el
transmisor cerca de fuentes de CALOR o bajo la LUZ DIRECTA DEL SOL por períodos prolongados de
tiempo. Evite dejar el vehículo o el transmisor AFUERA POR TODA LA NOCHE.
LA HUMEDAD DE LA NOCHE ES DAÑINA AL MECANISMO INTERIOR.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO:
Este vehículo de juguete necesita mantenimiento y limpieza periódicos.
PRECAUCIÓN:
Manténgalo fuera del alcance de niños pequeños menores de 36 meses ya que corren el
peligro de lastimarse.
INTERFERENCIAS DE RADIO: A veces el comportamiento errático o la pérdida de control es el resultado
de interferencias causadas por alambres de alta tensión, transformadores de alto voltaje y cierto tipo de edificios,
murallas de concreto, o lugares estrechos donde las señales de radio emitidas por su transmisor pueden ser dis-
persadas, haciendo difícil para el vehículo recibir una buena señal. Si encuentra este tipo de comportamiento o la
pérdida del control, CAMBIE A OTRA UBICACIÓN.
Ocurrirán INTERFERENCIAS si otro vehículo controlado por radio o un transmisor de radio de banda CB está fun-
Ocurrirán INTERFERENCIAS si otro vehículo controlado por radio o un transmisor de radio de banda CB está fun-
cionando en una frecuencia en la vecindad en SU FRECUENCIA.
NO HAGA funcionar su vehiculo en alfombras peludas gruesas. Puede ser peligroso ya que las fibras
NO HAGA funcionar su vehiculo en alfombras peludas gruesas. Puede ser peligroso ya que las fibras
de la alfombra pueden enrollarse en el eje y provocar el recalentamiento del motor.
PRECAUCIÓN:
CAMBIOS O MODIFICACIONES CUYO CUMPLIMIENTO NO HA SIDO
APROBADO EXPRESAMENTE POR EL FABRI CANTE PUEDEN
CANCELAR EL DERECHO DEL USUARIO A UTILIZAR EL EQUIPO.
SE TRATA DE UNA VIOLACIÓN DE LA NORMATIVA DE LA FCC PARA REMODELAR O MODIFICAR
ESTE DISPOSITIVO SIN PERMISO DE NINGÚN TIPO; CUALESQUIERA QUE VIOLARE DICHA NOR-
MATIVA PERDERÁ EL DERECHO DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE DISPOSITIVO.
PRECAUCIÓN
No mezcle pilas viejas y nuevas.
Instale correctamente las pilas en el compartimiento de ellas.
No mezcle pilas alcalinas, corrientes (carbón-zinc) o recargables [níquel-cadmio].
*
*
Evite el uso combinado de pilas alcalinas y de Ni-Cd.
OFF
OFF
4