PLANTRONICS INC CSEB01 用户手册
Ajustement
du micro-casque
et chargement avec câble USB
Ajustement du micro-casque
Remplacez l'embout pour un meilleur ajustement.
1
Enfoncez l'embout et faites-le pivoter vers la gauche pour le
déverrouiller.
déverrouiller.
2
Insérez le nouvel embout dans la fente.
3
Enfoncez l'embout et faites-le pivoter vers la droite pour le verrouiller.
Pour utiliser le micro-casque sur l'autre oreille, faites pivoter la tige du
micro verticalement, puis tournez-la afin que l'embout se retrouve sur
l'autre côté.
micro verticalement, puis tournez-la afin que l'embout se retrouve sur
l'autre côté.
2
1
3
Chargement du micro-casque avec câble USB
1
Connectez le chargeur aux contacts magnétiques du micro-casque.
2
Branchez le chargeur au chargeur mural USB ou à un ordinateur portatif
pendant 90 minutes. Les voyants s'éteignent à la fin du chargement.
pendant 90 minutes. Les voyants s'éteignent à la fin du chargement.
Accessoires de charge en option
Pour plus d'options de chargement, rendez-vous sur plantronics.com/
accessories et recherchez :
accessories et recherchez :
• Étui de chargeur Voyager Legend
• Support de chargeur Voyager Legend
• Chargeur de voiture Voyager Legend
• Support de chargeur Voyager Legend
• Chargeur de voiture Voyager Legend
Couplage du téléphone
cellulaire et appels
cellulaire et appels
Couplage de votre téléphone cellulaire
1
Allumez votre micro-casque, puis choisissez une méthode :
• Appuyez sur le bouton vocal
et dites « Pair mode » (Mode de
couplage), ou
• Appuyez sur le bouton de gestion des appels
jusqu'à ce que vous
entendiez le message « Pairing » (Couplage).
2
Lorsque les voyants du micro-casque clignotent en rouge et bleu,
activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone et réglez-la sur la
recherche de nouveaux appareils.
activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone et réglez-la sur la
recherche de nouveaux appareils.
3
Sélectionnez « PLT_Legend ».
PLT_Legend
4
Si le téléphone cellulaire demande un mot de passe, entrez 0000. Une
fois le couplage effectué, le voyant s'arrête de clignoter et vous entendez
un message vous indiquant que le couplage a été effectué avec succès.
Certains téléphones peuvent vous inviter à autoriser l'accès à des
contacts afin d'activer la fonction d'annonce du nom de l'appelant.
fois le couplage effectué, le voyant s'arrête de clignoter et vous entendez
un message vous indiquant que le couplage a été effectué avec succès.
Certains téléphones peuvent vous inviter à autoriser l'accès à des
contacts afin d'activer la fonction d'annonce du nom de l'appelant.
PLT_Legend
5
Faites un appel test sur votre téléphone cellulaire.
6
Raccrochez en appuyant sur le bouton de gestion des appels
. L'appel
n'est pas interrompu si vous retirez votre micro-casque.
Coupler un autre téléphone
Après avoir couplé votre micro-casque et votre téléphone, il se peut que
vous souhaitiez le coupler à un autre téléphone.
vous souhaitiez le coupler à un autre téléphone.
1
Allumez votre micro-casque, puis choisissez une méthode :
• Appuyez sur le bouton vocal
et dites « Pair mode » (Mode de
couplage), ou
• Appuyez sur le bouton de gestion des appels
jusqu'à ce que vous
entendiez le message « Pairing » (Couplage)
2
Lorsque les voyants du micro-casque clignotent en rouge et bleu,
activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone et réglez-la sur la
recherche de nouveaux appareils.
activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone et réglez-la sur la
recherche de nouveaux appareils.
3
Sélectionnez « PLT_Legend ».
4
Une fois le couplage effectué, le voyant s'arrête de clignoter en rouge et
bleu et vous entendez un message vous indiquant que le couplage a été
effectué avec succès.
bleu et vous entendez un message vous indiquant que le couplage a été
effectué avec succès.
REMARQUE :
Certains téléphones peuvent vous inviter à autoriser l'accès à
des contacts afin d'activer la fonction d'annonce du nom de l'appelant.
Répondre à un appel sur le téléphone de bureau pendant que
vous êtes en ligne sur votre téléphone cellulaire
Appuyez une fois sur le bouton de gestion des appels pour mettre fin
à l’appel sur le téléphone cellulaire puis appuyez une seconde fois pour
répondre à l'appel du téléphone de bureau.
à l’appel sur le téléphone cellulaire puis appuyez une seconde fois pour
répondre à l'appel du téléphone de bureau.
REMARQUE :
Suivez la même procédure lorsque vous répondez à un
appel sur le téléphone cellulaire pendant que vous êtes en ligne sur votre
téléphone de bureau.
téléphone de bureau.
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
RAPIDE
Voyager Legend CS Système
de micro-casque Bluetooth
Conçu à Santa Cruz, en Californie
Utilisation et réinitialisation
des capteurs Smart Sensors
des capteurs Smart Sensors
MC
Utilisation des capteurs
Les Smart Sensors s'activent quand vous mettez ou enlevez le micro-
casque.
Mettez votre micro-casque pour :
casque.
Mettez votre micro-casque pour :
• Répondre à un appel
• Transférer un appel actif de votre téléphone (possible seulement avec
• Transférer un appel actif de votre téléphone (possible seulement avec
votre téléphone cellulaire)
• Reprendre une lecture audio
Enlevez votre micro-casque pour :
• Transférer un appel actif sur votre combiné téléphonique (possible
seulement avec votre téléphone cellulaire)
• Mettre une lecture audio sur pause
• Verrouiller le bouton de gestion des appels pour éviter les appels
• Verrouiller le bouton de gestion des appels pour éviter les appels
accidentels
Essayez les commandes vocales
Appuyez sur le bouton de commande vocale
, attendez la demande
de la commande, puis formulez votre commande. Par exemple, « What
can I say? » (Que puis-je dire?) vous fournit une liste des commandes
possibles.
can I say? » (Que puis-je dire?) vous fournit une liste des commandes
possibles.
Réinitialisation des capteurs
Il se peut que vous deviez réinitialiser les capteurs s'ils ne
fonctionnement pas comme ils le devraient.
Mettez votre micro-casque, puis appuyez sur le bouton de gestion des
appels pour tester les capteurs :
fonctionnement pas comme ils le devraient.
Mettez votre micro-casque, puis appuyez sur le bouton de gestion des
appels pour tester les capteurs :
• Une alerte vocale relative à l'autonomie de conversation indique que
les capteurs fonctionnent
• Une simple tonalité indique que les capteurs doivent être réinitialisés
Pour réinitialiser les capteurs, rechargez votre micro-casque et placez-
le sur une surface plane non métallique pendant plus de 10 secondes.
le sur une surface plane non métallique pendant plus de 10 secondes.
3
voice
2
Pour répondre à un appel
, vous pouvez :
• Mettre le micro-casque pour répondre à un
appel, ou
• Appuyer sur le bouton de gestion des
appels
, ou
• Dire « Answer » (Répondre) après l'annonce
de l'appel. (possible seulement sur votre
téléphone cellulaire)
téléphone cellulaire)
Mettre fin à un appel
Appuyez sur le bouton de gestion des ap-
pels
pour mettre fin à l'appel en cours.
Composition vocale (fonction du téléphone
cellulaire)
Appuyez sur le bouton de gestion des
appels
pendant 2 secondes, attendez
le message du téléphone, puis indiquez-lui
de composer le numéro d'un contact en
mémoire.
mémoire.
Mode discrétion durant un appel
Appuyez sur le bouton de discrétion
. Un message vous confirmera l'activation
du mode de discrétion. Une alarme vous le
rappelle toutes les 15 minutes. Appuyez de
nouveau sur le bouton de discrétion pour
ouvrir le micro et entendre le message
vous confirmant la désactivation du mode
discrétion.
du mode de discrétion. Une alarme vous le
rappelle toutes les 15 minutes. Appuyez de
nouveau sur le bouton de discrétion pour
ouvrir le micro et entendre le message
vous confirmant la désactivation du mode
discrétion.
Régler le volume
Appuyez sur les boutons de volume
plus (+) ou moins (–) durant un appel ou
lors d'une lecture audio.
lors d'une lecture audio.
4
BESOIN D'AIDE?
Soutien technique
plantronics.com/support
Guide de l'utilisateur en ligne
http://docs.plantronics.com/VoyagerLegendCS
1
Utilisez votre téléphone de
bureau pour charger, connecter
bureau pour charger, connecter
et appeler
Recharge du micro-casque
1
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans la prise en
arrière de la base et l'autre dans une prise de courant fonctionnelle.
arrière de la base et l'autre dans une prise de courant fonctionnelle.
2
Pour recharger le micro-casque, connectez-le à la base pendant au
moins 20 minutes.
moins 20 minutes.
Connexion au téléphone de bureau
Connectez les câbles du téléphone de bureau à la base.
Passage d'un appel sur le téléphone de bureau
1
Mettez le micro-casque, puis appuyez sur le bouton de gestion des
appels.
appels.
2
Décrochez le combiné du téléphone de bureau.
REMARQUE
: Pour la fonction de contrôle des appels à distance
(décrocheur HL10 ou câble de commutateur électronique),
voir
plantronics.
com/accessories
.
3
Procédez à un appel d'essai à partir du téléphone de bureau.
4
Terminez l'appel en appuyant sur le bouton de gestion des appels du
micro-casque et raccrochez le combiné.
Conseil de dépannage : si vous n'entendez pas la tonalité, changez la
position du bouton coulissant (A–G) jusqu'à ce que vous l'entendiez. La
configuration par défaut A fonctionne avec la majorité des téléphones
de bureau.
micro-casque et raccrochez le combiné.
Conseil de dépannage : si vous n'entendez pas la tonalité, changez la
position du bouton coulissant (A–G) jusqu'à ce que vous l'entendiez. La
configuration par défaut A fonctionne avec la majorité des téléphones
de bureau.
=
20
Veuillez vous reporter aux renseignements sur la sécurité pour en savoir
plus sur la sécurité du produit avant installation ou utilisation.
Le système de micro-casque CS Voyager Legend comprend une base de
micro-casque CSEB-01 et un micro-casque Bluetooth Voyager Legend.
plus sur la sécurité du produit avant installation ou utilisation.
Le système de micro-casque CS Voyager Legend comprend une base de
micro-casque CSEB-01 et un micro-casque Bluetooth Voyager Legend.
1 État des appels
• Au repos = éteint
• Appel entrant = clignotement bleu rapide
• Pendant un appel = bleu permanent
• Fonction de discrétion (micro du mi-
• Appel entrant = clignotement bleu rapide
• Pendant un appel = bleu permanent
• Fonction de discrétion (micro du mi-
cro-casque) = clignotement bleu lent
2 Voyant d'alimentation
• Hors tension = éteint
• Sous tension = bleu permanent
• En mode de couplage = clignotements
• Sous tension = bleu permanent
• En mode de couplage = clignotements
rouge/bleu
• Couplage établi = bleu permanent
3 Voyant de charge du micro-casque (lorsque
déposé sur la base)
• Batterie complètement chargée, charge-
ment terminé = bleu permanent
• Batterie bientôt chargée, chargement en
cours = 3 clignotements bleus toutes les
10 secondes
10 secondes
• Batterie à moitié pleine, chargement en
cours = 2 clignotements bleus toutes les
10 secondes
10 secondes
• Batterie faible, chargement en cours = 2 cli-
gnotements rouges toutes les10 secondes
• Batterie extrêmement faible, chargement
en cours = 3 clignotements rouges toutes
les 10 secondes
les 10 secondes
1
2
3
Exposure to RF Radiation
The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and
recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown
that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more information.
recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown
that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more information.
In order to comply with IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that
a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal
operation. The headset complies with FCC radiation limits set forth for an uncontrolled environment.
a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal
operation. The headset complies with FCC radiation limits set forth for an uncontrolled environment.
NOTE Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the
equipment.
equipment.
Industry Canada Regulatory Information
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications/Le présent materiel est conforme
aux specifications techniques applicable d’ Induristrie Canada.
aux specifications techniques applicable d’ Induristrie Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Exposure to RF Radiation
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation IC énoncés pour un environnement non
contrôlé.
contrôlé.