PLANTRONICS INC CSEB01 用户手册

下载
页码 2
Ajustement
 
du micro-casque 
et chargement avec câble USB
Ajustement du micro-casque
Remplacez l'embout pour un meilleur ajustement.
Enfoncez l'embout et faites-le pivoter vers la gauche pour le 
déverrouiller.
Insérez le nouvel embout dans la fente.
Enfoncez l'embout et faites-le pivoter vers la droite pour le verrouiller.
Pour utiliser le micro-casque sur l'autre oreille, faites pivoter la tige du 
micro verticalement, puis tournez-la afin que l'embout se retrouve sur 
l'autre côté.
2
1
3
Chargement du micro-casque avec câble USB
Connectez le chargeur aux contacts magnétiques du micro-casque.
Branchez le chargeur au chargeur mural USB ou à un ordinateur portatif 
pendant 90 minutes. Les voyants s'éteignent à la fin du chargement. 
Accessoires de charge en option
Pour plus d'options de chargement, rendez-vous sur plantronics.com/
accessories et recherchez :
•  Étui de chargeur Voyager Legend
•  Support de chargeur Voyager Legend
•  Chargeur de voiture Voyager Legend
Couplage du téléphone 
cellulaire et appels
Couplage de votre téléphone cellulaire
Allumez votre micro-casque, puis choisissez une méthode :
•  Appuyez sur le bouton vocal 
 et dites « Pair mode » (Mode de 
couplage), ou 
•  Appuyez sur le bouton de gestion des appels 
 
jusqu'à ce que vous 
entendiez le message « Pairing » (Couplage).  
Lorsque les voyants du micro-casque clignotent en rouge et bleu, 
activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone et réglez-la sur la 
recherche de nouveaux appareils.
Sélectionnez « PLT_Legend ».
PLT_Legend
Si le téléphone cellulaire demande un mot de passe, entrez 0000. Une 
fois le couplage effectué, le voyant s'arrête de clignoter et vous entendez 
un message vous indiquant que le couplage a été effectué avec succès. 
Certains téléphones peuvent vous inviter à autoriser l'accès à des 
contacts afin d'activer la fonction d'annonce du nom de l'appelant.
PLT_Legend 
Faites un appel test sur votre téléphone cellulaire.
Raccrochez en appuyant sur le bouton de gestion des appels 
. L'appel 
n'est pas interrompu si vous retirez votre micro-casque.
Coupler un autre téléphone
Après avoir couplé votre micro-casque et votre téléphone, il se peut que 
vous souhaitiez le coupler à un autre téléphone.
Allumez votre micro-casque, puis choisissez une méthode :
•  Appuyez sur le bouton vocal 
 et dites « Pair mode » (Mode de 
couplage), ou 
•  Appuyez sur le bouton de gestion des appels 
 
jusqu'à ce que vous 
entendiez le message « Pairing » (Couplage)
Lorsque les voyants du micro-casque clignotent en rouge et bleu, 
activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone et réglez-la sur la 
recherche de nouveaux appareils.
Sélectionnez « PLT_Legend ».
Une fois le couplage effectué, le voyant s'arrête de clignoter en rouge et 
bleu et vous entendez un message vous indiquant que le couplage a été 
effectué avec succès.
REMARQUE :
 Certains téléphones peuvent vous inviter à autoriser l'accès à 
des contacts afin d'activer la fonction d'annonce du nom de l'appelant.
Répondre à un appel sur le téléphone de bureau pendant que 
vous êtes en ligne sur votre téléphone cellulaire
Appuyez une fois sur le bouton de gestion des appels pour mettre fin 
à l’appel sur le téléphone cellulaire puis appuyez une seconde fois pour 
répondre à l'appel du téléphone de bureau.
REMARQUE :
 Suivez la même procédure lorsque vous répondez à un 
appel sur le téléphone cellulaire pendant que vous êtes en ligne sur votre 
téléphone de bureau.
GUIDE DE DÉMARRAGE 
RAPIDE
Voyager Legend CS Système 
de micro-casque Bluetooth
Conçu à Santa Cruz, en Californie
Utilisation et réinitialisation 
des capteurs Smart Sensors
MC
Utilisation des capteurs
Les Smart Sensors s'activent quand vous mettez ou enlevez le micro-
casque.
Mettez votre micro-casque pour :
•  Répondre à un appel
•  Transférer un appel actif de votre téléphone (possible seulement avec 
votre téléphone cellulaire)
•  Reprendre une lecture audio
Enlevez votre micro-casque pour : 
•  Transférer un appel actif sur votre combiné téléphonique (possible 
seulement avec votre téléphone cellulaire)
•  Mettre une lecture audio sur pause
•  Verrouiller le bouton de gestion des appels pour éviter les appels 
accidentels
Essayez les commandes vocales
Appuyez sur le bouton de commande vocale 
 , attendez la demande 
de la commande, puis formulez votre commande. Par exemple, « What 
can I say? » (Que puis-je dire?) vous fournit une liste des commandes 
possibles.
Réinitialisation des capteurs 
Il se peut que vous deviez réinitialiser les capteurs s'ils ne 
fonctionnement pas comme ils le devraient.  
Mettez votre micro-casque, puis appuyez sur le bouton de gestion des 
appels pour tester les capteurs : 
•  Une alerte vocale relative à l'autonomie de conversation indique que 
les capteurs fonctionnent
•  Une simple tonalité indique que les capteurs doivent être réinitialisés 
Pour réinitialiser les capteurs, rechargez votre micro-casque et placez-
le sur une surface plane non métallique pendant plus de 10 secondes.
3
voice
2
  Pour répondre à un appel
, vous pouvez :
•  Mettre le micro-casque pour répondre à un 
appel, ou 
•  Appuyer sur le bouton de gestion des 
appels 
, ou
•  Dire « Answer » (Répondre) après l'annonce 
de l'appel. (possible seulement sur votre 
téléphone cellulaire)
  Mettre fin à un appel
  Appuyez sur le bouton de gestion des ap-
pels 
pour mettre fin à l'appel en cours.
  Composition vocale (fonction du téléphone 
cellulaire)
  Appuyez sur le bouton de gestion des 
appels 
 pendant 2 secondes, attendez 
le message du téléphone, puis indiquez-lui 
de composer le numéro d'un contact en 
mémoire.
  Mode discrétion durant un appel
  Appuyez sur le bouton de discrétion 
. Un message vous confirmera l'activation 
du mode de discrétion. Une alarme vous le 
rappelle toutes les 15 minutes. Appuyez de 
nouveau sur le bouton de discrétion pour 
ouvrir le micro et entendre le message 
vous confirmant la désactivation du mode 
discrétion.
  Régler le volume
  Appuyez sur les boutons de volume 
 
plus (+) ou moins (–) durant un appel ou 
lors d'une lecture audio.
4
BESOIN D'AIDE?
Soutien technique  
plantronics.com/support
Guide de l'utilisateur en ligne 
http://docs.plantronics.com/VoyagerLegendCS
1
Utilisez votre téléphone de 
bureau pour charger, connecter  
  et appeler
Recharge du micro-casque
Branchez une extrémité du cordon d'alimentation dans la prise en 
arrière de la base et l'autre dans une prise de courant fonctionnelle. 
Pour recharger le micro-casque, connectez-le à la base pendant au 
moins 20 minutes.
Connexion au téléphone de bureau
Connectez les câbles du téléphone de bureau à la base. 
Passage d'un appel sur le téléphone de bureau
Mettez le micro-casque, puis appuyez sur le bouton de gestion des 
appels.  
Décrochez le combiné du téléphone de bureau.  
REMARQUE 
: Pour la fonction de contrôle des appels à distance 
(décrocheur HL10 ou câble de commutateur électronique),
 
voir 
plantronics.
com/accessories
Procédez à un appel d'essai à partir du téléphone de bureau.
Terminez l'appel en appuyant sur le bouton de gestion des appels du 
micro-casque et raccrochez le combiné.
Conseil de dépannage : si vous n'entendez pas la tonalité, changez la 
position du bouton coulissant (A–G) jusqu'à ce que vous l'entendiez. La 
configuration par défaut A fonctionne avec la majorité des téléphones 
de bureau.
=
20
Veuillez vous reporter aux renseignements sur la sécurité pour en savoir 
plus sur la sécurité du produit avant installation ou utilisation.
Le système de micro-casque CS Voyager Legend comprend une base de 
micro-casque CSEB-01 et un micro-casque Bluetooth Voyager Legend. 
1 État des appels
•  Au repos = éteint 
•  Appel entrant = clignotement bleu rapide
•  Pendant un appel = bleu permanent
•  Fonction de discrétion (micro du mi-
cro-casque) = clignotement bleu lent
2 Voyant d'alimentation
•  Hors tension = éteint 
•  Sous tension = bleu permanent
•  En mode de couplage = clignotements 
rouge/bleu
•  Couplage établi = bleu permanent
3 Voyant de charge du micro-casque (lorsque 
déposé sur la base)
•  Batterie complètement chargée, charge-
ment terminé = bleu permanent
•  Batterie bientôt chargée, chargement en 
cours = 3 clignotements bleus toutes les 
10 secondes
•  Batterie à moitié pleine, chargement en 
cours = 2 clignotements bleus toutes les 
10 secondes
•  Batterie faible, chargement en cours = 2 cli-
gnotements rouges toutes les10 secondes
•  Batterie extrêmement faible, chargement 
en cours = 3 clignotements rouges toutes 
les 10 secondes
1
2
3
Exposure to RF Radiation
The internal wireless radio operates within the guidelines found in radio frequency safety standards and 
recommendations, which reflect the consensus of the scientific community. Independent studies have shown 
that the internal wireless radio is safe for use by consumers. Visit plantronics.com for more information.
In order to comply with IC RF Exposure requirements, the base must be installed and operated such that 
a minimum separation distance of 20 cm is maintained between the base and all persons during normal 
operation. The headset complies with FCC radiation limits set forth for an uncontrolled environment. 
NOTE Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the 
equipment.
Industry Canada Regulatory Information
This product meets the applicable Industry Canada technical specifications/Le présent materiel est conforme 
aux specifications techniques applicable d’ Induristrie Canada. 
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  Operation is subject to the following two 
conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including 
interference that may cause undesired operation of the device.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de 
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de 
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage 
est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. 
Exposure to RF Radiation
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition de radiation IC énoncés pour un environnement non 
contrôlé.