Tacx b.v. T2900 用户手册
0,5mm
11 Speed only
1x T2805.08
1x T1402
1x T2805.10
1x T2805.09
1x T2805.06
1x T2900.50
1x T2904
T12
2x T2906.01
1x T2805.07
T11
2x T2906.02
1x T1941.61*
FLUX
Smart
Assembly
1. Check if everything is in the package
NL
Controleer of de inhoud van het pakket compleet is
|
DE
Prüfen Sie,
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist
|
FR
Vérifiez que tout se
trouve dans l’emballage
|
ES
Compruebe si está todo en el paquete
|
IT
Verificare che la confezione contenga tutto
|
CH
检查包装内物品是否
齐全
|
JP
すべての部品がパッケージに入っていることを確認してください
|
NO
Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken
|
DK
Kontroller, at det hele er i pakken
|
SE
Kontrollera att allt finns med i
paketet
|
FI
Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa
|
PL
Sprawdź
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu
|
CZ
Zkontrolujte, zda je
balení kompletní
|
GR
Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία
|
PT
Verifique se está tudo na embalagem.
7. Slide the front leg in the trainer and fix it with the 2 bolts
NL
Schuif de voorpoot in de trainer en zet deze met de 2 bouten vast
|
DE
Lassen Sie den Vorderfuß in den Trainer gleiten. Befestigen Sie ihn
mit den beiden Schrauben
|
FR
Faites glisser le pied avant dans le
trainer, et fixez-le avec les 2 vis
|
ES
Deslice la pata delantera del rodillo
de entrenamiento y fíjela con los 2 pernos
|
IT
Far scorrere la gamba
anteriore del trainer e fissarla con i 2 bulloni in dotazione
|
CH
转动训练
台的前支柱并使用提供的 2 个螺栓固定住
|
JP
トレーナーに前脚をスライ
ドさせ、 ボルト2個で固定してください
|
NO
Skyv den forreste støttefoten
inn i treneren og fest den med de 2 skruene
|
DK
Skub forskifteren i
træneren og fastgør den det med de 2 bolte
|
SE
Skjut in frambenet i
trainern och fäst med de 2 bultarna
|
FI
Liu’uta etutanko vastukseen ja
kiinnitä se 2 pultilla
|
PL
Wysuń przednią nogę w trenażer i przymocuj 2
śrubami
|
CZ
Posuňte přední podpěru v trenažéru a zajistěte ji 2 šrouby
|
GR
Σύρετε το μπροστινό πόδι του προπονητηρίου και στερεώστε το με τις 2
βίδες που
|
PT
Monte o pé dianteiro no simulador fazendo-o deslizar e
fixe-o com os 2 parafusos.
8. Place the trainer on a firm, level surface
NL
Plaats de trainer op een stevige en vlakke ondergrond
|
DE
Stellen
Sie fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen
|
FR
Déterminez le connecteur nécessaire en fonction de la cassette
|
ES
Determine el conector necesario según el cartucho
|
IT
Decidere quale
sia il connettore corretto in base alla cassetta
|
CH
确定所需的连接器固
定在飞轮上
|
JP
カセットに基づいて必要なコネクタを決定します
|
NO
Avgjør hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten
|
DK
Fastslå den nødvendige stikforbildelse på grundlag af kassetten
|
SE
Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon som behövs
|
FI
Määritä
vaadittava liitin rataspakan mukaan
|
PL
Ustalić wymagany łącznik w
zależności od kasety
|
CZ
Podle kazety určete potřebný konektor
|
GR
ξακριβώστε τον απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας
|
PT
Determine
o conector necessário em função da cassete.
10. Place the bike in the trainer
NL
Plaats de fiets in de trainer
|
DE
Stellen Sie das Fahrrad auf den
Trainer
|
FR
Placez le vélo sur le trainer
|
ES
Coloque la bicicleta en el
rodillo de entrenamiento
|
IT
Mettere la bici nel trainer
|
CH
将自行车放
置在训练器中
|
JP
トレーナーにバイクを置きます
|
NO
Plasser sykkelen i
sykkelrullen
|
DK
Placér cyklen i træningsudstyret | SE Placera cykeln
på trainer
|
FI
Sijoita polkupyörä vastukseen
|
PL
Umieścić rower w
trenażerze
|
CZ
Umístěte jízdní kolo do trenažéru
|
GR
Τοποθετήστε το
ποδήλατο στο προπονητήριο
|
PT
Coloque a bicicleta no simulador.
1
2
9. Place the quick release, in case of an axle length of 135mm
use the fill ring.
NL
Plaats de snelspanner, gebruik de vulring bij een aslengte van
135mm
|
DE
Setzen Sie den Schnellspanner auf. Verwenden Sie bei einer
Achslänge von 135 mm den Zwischenring
|
FR
Mettez en place la fixation
rapide. En présence d’un axe de moyen de 135 mm, utilisez un anneau
d’espacement
d’espacement
|
ES
Coloque el cierre rápido; si la longitud del eje es de
135 mm, utilice el anillo de llenado
|
IT
Posizionare lo sgancio rapido;
nel caso in cui la lunghezza dell’asse sia di 135 millimetri, utilizzare
l’anello di riempimento
l’anello di riempimento
|
CH
放上快拆装置,若轴长为 135mm,应使用填
充环
|
JP
軸長135mmでフィルリングを使用する場合、クイックリリースを
取り付けてください
|
NO
Plasser hurtigåpneren, hvis det benyttes en
aksel med en lengde på 135 mm brukes hylsen
|
DK
Sæt quick-releasen
på, og i tilfælde af en aksellængde på 135mm bruges der en adapterring
|
SE
Montera snabbkopplingen och använd fyllnadsringen om
axellängden är 135 mm
|
FI
Aseta pikavapautus; jos akselipituus on 135,
käytä täyttörengas
|
PL
Umieść szybkozamykacz, a w przypadku osi o
długości 135 mm zastosuj pierścień dystansujący
|
CZ
Přiložte
rychloupínák, v případě délky osy 135 mm použijte vyplňovací kroužek
|
GR
Τοποθετήστε τη βάση ταχείας απελευθέρωσης. Σε περίπτωση άξονα
μήκους 135mm χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο πλήρωσης
|
PT
Coloque o
desengate rápido; se o comprimento do eixo for de 135 mm, utilize a
anilha de enchimento.
anilha de enchimento.
2. Lay the trainer down on its side
NL
Leg de trainer op zijn kant
|
DE
Legen Sie den Trainer auf die Seite
|
FR
Couchez le trainer au sol, sur le côté
|
ES
Apoye el rodillo de
entrenamiento sobre el lado
|
IT
Appoggiare il trainer su un lato
|
CH
将训
练台放在其旁边
|
JP
側面を下にしてトレーナーを置いてください
|
NO
Legg treneren ned på siden
|
DK
Læg træneren ned på siden
|
SE
Lägg
trainern på sidan
|
FI
Aseta vastus kyljelleen
|
PL
Połóż trenażer na boku
|
CZ
ZPoložte trenažér dolů na stranu
|
GR
Τοποθετήστε το προπονητήριο
στο πλάι
|
PT
Deite o simulador de lado.
2mm
10 Speed only
‘Shim place here’
Shimano
12 cutouts
marker =
wide lip
‘Campa place here’
Campagnolo
4 cutouts
marker =
deviant lip
SRAM
9 cutouts
no
marker
3. Determine the needed connector based on the cassette
NL
Bepaal het benodigde koppelstuk voor de cassette
|
DE
Stellen Sie
fest, welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen
|
FR
Déterminez
le connecteur nécessaire en fonction de la cassette
|
ES
Determine el
conector necesario según el cartucho
|
IT
Decidere quale sia il
connettore corretto in base alla cassetta
|
CH
确定所需的连接器固定在
飞轮上
|
JP
カセットに基づいて必要なコネクタを決定します
|
NO
Avgjør
hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten
|
DK
Fastslå den
nødvendige stikforbildelse på grundlag af kassetten
|
SE
Avgör baserat
på kassetten vilket kopplingsdon som behövs
|
FI
Määritä vaadittava liitin
rataspakan mukaan
|
PL
Ustalić wymagany łącznik w zależności od
kasety
|
CZ
Podle kazety určete potřebný konektor
|
GR
ξακριβώστε τον
απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας
|
PT
Determine o conector
necessário em função da cassete.
4. Place the cassette on the body by aligning the markers
NL
Plaats de cassette, let hierbij op markering voor het uitlijnen
|
DE
Legen Sie die Kassette auf den Körper. Richten Sie die Markierungen
aneinander aus
aneinander aus
|
FR
Placez la cassette sur le corps en alignant les
marques
|
ES
Coloque el cassette en el cuerpo, alineando los
marcadores
|
IT
Posizionare la cassetta sul corpo allineando i marcatori
|
CH
对准记号,将飞轮放在台上
|
JP
マーカーを合わせて本体にカセット
を取り付けてください
|
NO
Plasser kassetten på treningsstativet ved å
rette den inn etter markeringene
|
DK
Placér kassetten på rammen
markeringerne ind
|
SE
Placera kassetten på enheten och rikta in med
markeringarna
|
FI
Aseta rataspakka runkoon merkkien mukaisesti
|
PL
Umieść kasetę na korpusie zgodnie z oznaczeniami
|
CZ
Umístěte kazetu
na rám a vyrovnejte značky
|
GR
Τοποθετήστε την κασέτα στο σώμα
ευθυγραμμίζοντας τους δείκτες
|
PT
Monte a cassete no corpo alinhando
as marcas.
9 & 10 speed
9 & 10 sprockets
11 speed
11 sprockets
EDCO 2mm
(T2805.10)
Shimano 1mm
+ EDCO 2mm
(T2805.10)
No spacer
No spacer
EDCO 0,5mm
(T2805.09)
No spacer
Shimano/SRAM
no pocket
Shimano/SRAM
with pocket
Campagnolo
40Nm
6. Tighten with a Shimano cassette remover, with max. 40Nm
NL
Zet het vast met een Shimano cassette afnemer, max. 40Nm
|
DE
Ziehen Sie diesen mit einem Shimano-Kassettenabzieher auf max. 40
Nm an
Nm an
|
FR
Serrez la cassette avec un extracteur de cassette Shimano,
en appliquant un couple max. de 40 Nm
|
ES
Apriete con un extractor de
cassette Shimano, a un par máximo de 40 Nm
|
IT
Serrare con uno
smonta-cassetta Shimano, di max. 40 Nm
|
CH
使用 Shimano 飞轮拆卸
扳手拧紧(最大 40Nm
|
JP
Shimanoカセットリムーバー(最大40Nm)で締
めてください
|
NO
Skru til med Shimano kasettfjerner med maks. 40
Nm
|
DK
Tilspænd med en Shimano-kassetteaftrækker med maks.
40Nm
|
SE
Dra åt med en Shimano kassettutdragare med max. 40 Nm
|
FI
Kiristä Shimano-rataspakan irrottimella, enintään 40 Nm
|
PL
Dokręć
narzędziem do zdejmowania kaset Shimano z momentem nie większym
niż 40 Nm
niż 40 Nm
|
CZ
Utáhněte stahovák kazet Shimano momentem max. 40
Nm
|
GR
Σφίξτε με ένα εργαλείο αφαίρεσης κασέτας Shimano, με 40Nm
μεγ
|
PT
Aperte com um saca-cassetes Shimano (máx. 40 Nm).
5 . Select the needed lock ring
NL
Bepaal de benodigde lockring
|
DE
Wählen Sie den passenden
Verschlussring
|
FR
Sélectionnez le contre-écrou requis
|
ES
Seleccione
el anillo de bloqueo necesario
|
IT
Selezionare l’anello di bloccaggio
necessario
|
CH
选用所需锁环
|
JP
必要なロックリングを選択してくださ
い
|
NO
Velg den nødvendige låseringen
|
DK
Vælg den nødvendige
låsering
|
SE
Välj lämplig låsring
|
FI
Valitse tarvittava lukkorengas
|
PL
Wybierz odpowiedni pierścień zabezpieczający
|
CZ
Vyberte požadovaný
pojistný kroužek
|
GR
Επιλέξτε τον δακτύλιο κλειδώματος που χρειάζεται
|
PT
Escolha o anel de fixação necessário.
11 teeth
+
“EDCO 11T”
EDCO
11
T
12 teeth
EDCO
12
T
“EDCO 12T”
+
x
130 mm
135 mm + T2805.06
130 mm
135 mm + T2805.06
x mm
EN
|
NL
|
DE
|
FR
|
ES
|
IT
|
CN
|
JP
NO
|
DK
|
SE
|
FI
|
PL
|
CZ
|
GR
|
PT