Rutenbeck UM-CAT. 6A ISO A 13900304 产品宣传页

产品代码
13900304
下载
页码 2
Anschlussklemme/ 
Terminalblock
TIA/EIA-568-A
TIA/EIA-568-B
 1  2  3  4  5  6  7  8
Farbcode/Color Code
 3 Kabel abwinkeln (C) 
Zugentlastungsoberteil geführt 
aufsetzen (D) und mit Kabelbin-
der fixieren
Bend cable (C)
Position the strain relief top (D) 
and fix with a cable tie
 2 Kabel durch das Zugentlastungs-
unterteil (A) in den Adernverteiler 
(B) stecken (Farbbelegung!)
   Unterteil in Kabelzuführungsrich-
tung drehen (hinten/vorn/links/ 
rechts) und fixieren
Insert the prepared cable through 
the strain relief bottom (A) in the 
wire distributor (B, color assign-
ment!)
Turn bottom according to the 
feeding direction (back/front/ 
left/right) and fix it
 1 Kabel ca. 60 mm abmanteln 
Geflechtschirm auf ca. 10 mm 
kürzen und nach hinten über den 
Kabelmantel ziehen 
Zwei Adernpaare (z. B. braun und 
blau) als Einführungshilfe um ca. 
10 mm mehr kürzen als die ande-
ren beiden
Strip cable approx. 60 mm Shor-
ten the braid to 10 mm and pull it 
back over the cable jacket 
Shorten two wire pairs (i. e. 
brown and blue) 10 mm more 
than the other two wire pairs for 
easier insertion
 5 Adernverteiler bis zum Anschlag 
einstecken (E und F)
Insert the wire distributor to the 
stop (E and F)
 7 Zur  Demontage
-  Rastung des Montagekeils 
links lösen, indem der 
Schraubendreher wie ge-
zeigt angesetzt wird
 For disassembly
-  Loosen the latching of the 
mounting wedge by placing 
the screw driver as shown 
 9 Anschließend  Montagekeil 
herausziehen, nachdem der 
Schraubendreher seitlich in den 
rechten Schlitz eingeführt wurde
 Pull out the mounting wedge, 
after the screw driver has been 
inserted in the slot on the right 
side
 4 Adern in die farbig markierten 
Adernklemmen hineinziehen und 
somit fixieren (Farbcode unten) 
Überstehende Adern bündig 
abschneiden
Lay the wires in the colored 
marked wire compartment and 
fix the wires (see back side for 
color code) 
Cut wires off flush
10 Um den Kabelverteiler heraus-
zunehmen (K), Schraubendreher 
wie gezeigt ansetzen und anhe-
ben (J)
  
  In order to remove the wire dis-
tributor (K), place the tip of the 
screw driver as shown and lift it 
up (J)
 6 Nach dem Setzen des Verteilers 
Montagekeil von hinten einset-
zen (G), dabei auf Gehäuse und 
Zugentlastungsoberteil drücken 
(H) und einrasten
After positioning the wire dis-
tributor, insert the mounting 
wedge from the back (G)
 
until 
latching, while pressing at the 
same time on the housing and 
strain relief (H)
!
!
 8 Schraubendreher seitlich an-
setzen und Montagekeil vom 
Gehäuse lösen
Place the screw driver on the 
side and loosen the mounting 
wedge from the housing
ca. 60 mm
ca. 50 mm
ca. 10 mm
1
2
3
4
6
7
D
C
8
E
F
9
Ausschnitt
Seitenansicht/ 
section  
side view 
5
10
J
Ausschnitt/ 
section
G
A
H
H
K
B
Weitere Informationen unter www.rutenbeck.de/
Further information at www.rutenbeck.de
Niederworth 1-10
58579 Schalksmühle
Telefon (0 23 55) 82-0
Telefax (0 23 55) 82-105
www.rutenbeck.de
mail@rutenbeck.de
© Rutenbeck Fernmeldetechni  2010 · 293 579 (10211301) · Stand 03.10 · Gedruckt auf 100 % chlorfrei gebleichtem Papier
Universalmodul-flex