Rutenbeck UM-CAT. 6A ISO A 13900304 产品宣传页

产品代码
13900304
下载
页码 2
Wichtiger Hinweis! 
Die Anschlusskomponenten ab Category 6 sind elektrisch und mecha-
nisch hoch entwickelte Stecksysteme für Übertragungsbandbreiten bis 
500 MHz. Sie erfüllen die aktuellen Normen für die Bauform sowie die 
Übertragungstechnik und die entsprechenden internationalen Festle-
gungen in vollem Umfang. 
Verwenden Sie dieses hochwertige Hochfrequenz-Stecksystem mit ge-
botener Sorgfalt und beachten Sie dabei bitte folgende Hinweise:
·  Für andere Steckerbauformen als RJ45 benutzen Sie bitte einen ent-
sprechenden  Adapter (z. B. ADAP Kombi 154 006 05).
·  Setzen Sie nur normgerechte Patchkabel und Stecker ein. Lassen Sie 
sich die Normkonformität ggf. vom Hersteller bestätigen.
·  Vermeiden Sie unnötige, mechanische Belastungen der Buchsen 
beim Stecken oder Ziehen des Patchkabels (z. B. Zug, Druck, Ver-
kanten).
·  Führen Sie die Patchkabel im Verteilerschrank so, dass bei geschlos-
sener Tür unzulässiger Druck auf die Stecker/Buchsen vermieden 
wird.
Bei Verwendung nicht normgerechter Anschlusskomponenten 
oder unsachgemäßer Nutzung des Moduls müssen wir von einer 
Anerkennung des Mängelrechts oder anderen Garantiezusagen 
unseres Hauses Abstand nehmen. Bitte weisen Sie auch den 
Endnutzer auf diesen Sachverhalt hin.
Important Note! 
The connecting hardware starting from Category 6 is a highly sophi-
sticated electrical and mechanical connection system for transmission 
band widths up to 500 MHz. They fulfil the current standards for the 
design as well as the transmission technique and the corresponding 
international directives to its entirety.
 Use this first-quality high-frequency connecting system with required 
care and note the following hints:
·  For other connector models than RJ45, use an appropriate adapter (i. 
e. ADAP Kombi 154 006 05).
·  Only use patch cables and connectors that correspond to the valid 
EN/IEC standards. Ask your manufacturer for a confirmation, if ne-
cessary. 
·  Avoid unnecessary, mechanical stress of the outlets caused by pull 
or pressure stress of the connector when inserting/removing patch 
cables or tilting.
·  Lead the patch cables in the cabinet so that improper pressure to the 
plugs/ports is avoided when the door is closed.
When using non-standard connecting hardware (i. e. patch cables or 
connectors) or at inappropriate use of the module we will not accept 
any warranty claims. Please, inform the end-user about this issue.
 1 Kabel ca. 60 mm abmanteln
   Strip cable approx. 60 mm
 5 Adern in die farbig markierten 
Adernklemmen hineinziehen 
und somit fixieren (Farbcode 
siehe Rückseite) 
Überstehende Adern bündig 
abschneiden
   Lay the wires in the colored 
marked wire compartment and 
fix the wires (see back side for 
color code)
   Cut wires off flush
 4 Kabel so einschieben, dass der 
Dorn (Kreis) unter dem Kabel-
mantel sitzt!
Insert the cable, so that the 
spine (circle) lays under the 
cable jacket!
 3 Kabel mit den längeren Adern (hier 
grün/orange) zuerst senkrecht in 
den Adernverteiler einführen (I.) 
Kabel zum Dorn schwenken (II.) 
   First, lead the longer wires ( i. 
e. green/orange) perpendicular 
through the wire distributor (I.) 
Swivel the cable towards the spine 
(II.)
 2 Geflechtschirm auf ca. 10 mm 
kürzen, nach hinten über den 
Kabelmantel ziehen. Zwei Adern-
paare (hier braun/blau) als Einfüh-
rungshilfe um ca. 10 mm mehr 
kürzen als die anderen beiden
  Shorten the braid to approx. 
10 mm and pull it back over the 
cable jacket, shorten two wire 
pairs ( i. e. brown/blue) approx. 
10 mm more than the other two 
for easier insertion
!
!
!
!
 6 Adernverteiler bis zum Anschlag 
einstecken (I.) und leicht herun-
terdrücken (II.)
   Insert the wire distributor to 
the stop (I.) and push it down 
slightly (II.)
10 Zur Demontage
- Kabelbinder  lösen
- Zugentlastungsbügel  nach 
oben schwenken
- Montagekeil  herausziehen
- Kabelverteiler mit Schraubendre-
her anhebeln und herausnehmen
For disassembly 
- Loosen cable tie 
- Swivel the strain relief bar to top
- Pull out mounting wedge 
- Use a screw driver to lift up 
the wire distributor, take it out
 9 Mit Kabelbinder stramm fixieren 
(Verschluss unten)
   Fix tightly with a cable tie (fa-
stener to the buttom)
 8 Zugentlastungsbügel  auf 
Kabelmantel/-schirmung 
schwenken und andrücken
   Swivel the strain relief bar to the 
cable jacket/-screening and 
press down
 7 Nach dem Setzen des Vertei-
lers  Montagekeil von hinten 
einsetzen und eindrücken
   After positioning the wire dis-
tributor, insert the mounting 
wedge from the back and push 
it in
I.
Dorn!
ca. 60 mm
ca. 60 mm
ca. 50 mm
ca. 10 mm
II.
1
2
3
4
5
6
I.
II.
8
9
10
III.
I.
II.
Ausschnitt
Seitenansicht/
section  
side view 
7
Universalmodul