Clatronic PW 3368 271 666 用户手册
产品代码
271 666
13
ITALIAN
O
Limpeza
ATENÇÃO:
• Não imergir a balança em água, pois o sistema electróni-
co poderá ser destruído.
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos abras-
vos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
• Limpar o aparelho com um pano ligeiramente húmido, não
molhado. Tomar cuidado para que não entrem nem humida-
de nem líquidos no aparelho!
• Poderá utilizar-se um detergente suave, como o que se usa
para lavar a louça.
• Enxugar seguidamente o aparelho muito bem, usando um
pano seco e macio.
.
Características técnicas
Modelo:............................................................................PW 3368
Alimentação da corrente: ..........................................3 V CR 2032
Carga de peso min. / max.: .........................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
Alimentação da corrente: ..........................................3 V CR 2032
Carga de peso min. / max.: .........................2,5 kg (5,5 lb./0,4 st) /
................. 150 kg (330,7 lb./23,62 st)
Peso líquido: ........................................................................1,5 kg
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança técnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Reserva-se o direito de alterações!
Significado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende conti-
nuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore,
nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità
(non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan-
za da oggetti con spigoli affilati.
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un
tecnico autorizzato.
• Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza“.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni,
per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Speciali norme di sicurezza relative
a questo apparecchio
AVVISO:
Se la superficie di vetro dovesse essere umida oppure coperta
di gocce d’ acqua, è necessario asciugarla, altrimenti esiste
pericolo di scivolare.
ATTENZIONE:
• Trattate la bilancia con cautela perché è un meccanismo
di misurazione. Non fatela cadere e non saltateci sopra.
• L’apparecchio non tollera più di 150 kg (330,7 lb., 23,62
st). Non superate questo peso per evitare danni alla
bilancia.
• Toccare la bilancia unicamente sul vetro. Le parti di metallo
non sonoi adatte ad essere usate come manici.
• Se la bilancia viene portata oppure non è in uso, appoggiar-
la orizzontalmente.
Messa in funzione
Vano batterie (retro della bilancia)
NOTA:
Le batterie nel vano sono state ricoperte di uno sacchetto a
causa del trasporto. Questo prolunga la durata di vita delle
batterie.
Avanti il primo utilizzo togliere questa pellicola in modo che la
bilancia sia pronta per l’uso.
Impiego
• La bilancia pesapersone è stata sviluppata per indicare le
variazioni esatte (aumento e perdita) di peso.
• Mettete la bilancia pesapersone su una superficie dura e
liscia (evitate la moquette). Un pavimento dalla superficie
irregolare causa imprecisioni nella pesatura.
• Mettere in funzione la bilancia facendo leggermente pressio-
ne con il piede, cioè premendo con la punta sulla superficie
di vetro.
• La bilancia e il display effettuano un autotest (8....), poco
dopo appare il valore „0,0“ (kg) (0,0 lb., 0: 0 st).
NOTA:
Sul retro della bilancia (vicino al vano batterie) c‘è un piccolo
tasto. Premere questo tasto quando attivato per scegliere tra
le impostazioni „kg“, „lb“ e „st“.
• Mettetevi sulla bilancia e distribuite il vostro peso regolar-
mente, che intanto viene calcolato dalla bilancia.
• L‘indicatore lampeggia sul display prima e poi viene visua-
lizzato il vostro peso esatto.
• Quando si è scesi dalla bilancia, questa si spegne automa-
ticamente dopo 10 secondi, questo prolunga la durata delle
batterie.
NOTA:
• Quando l’ indicatore mostra „EEEE“, significa che il peso
è al di sopra di 150 kg.
• Se l‘ indicazione „EEEE“ non può essere spenta, estrarre
la batteria dal vano per ca. 10 secondi.
• Se durante il controllo del peso appare „0,0“ (kg)
(0,0 lb., 0: 0 st), significa che vi siete messi anticipata-
mente sulla superficie di vetro. L’autotest non è ancora
terminato. L’indicatore si spegne.
Sostituzione delle batterie
Si tratta di una batteria cellulare di litio a lunga durata. Se duran-
te l’uso nel display appare il messaggio “LO” per mancanza di
batterie, procedere come qui di seguito descritto:
• Aprire il vano batterie sul retro della bilancia. Far scorrere il
• Aprire il vano batterie sul retro della bilancia. Far scorrere il
coperchio del vano in direzione della freccia.
05-PW 3368.indd 13
08.03.2010 9:22:56 Uhr