Starkid Model aeroplane with remote control (68199) 68199 数据表
产品代码
68199
Manual
Thank you
Thank you for the purchase of this product and want
to help with that information to provide you with far too
much fun in the operation.
Please read these instructions and heed well please.
These also during operation
Keep this information on good and please pass it on
to other users.
Recommended age: 14 years, with introduction by
experienced adults.
Accessories and description of the parts
1x aircraft
1x 2.4GHz transmitter
1x screwdriver
6x AA batteries
2x Propeller
1x USB Cable
1x Manual
Technology, security, maintenance and care, spe-
cial to the batteries, battery installation, battery
charging.
Aircraft:
Your device is a 2-channel 2.4GHz aircraft with a re-
chargeable lithium polymer battery.
The lithium polymer battery with 3.7 V voltage and
150 mAh capacity is installed in the airplane already.
This is a high quality, but also dangerous, incorrect
operation voltage memory.
This is why you keep these important notes:
• Recharge your important that you use the supplied
charger (remote control). Lithium polymer batteries
can ignite when overload!
• Lithium-polymer battery, both electrically and
against heat sensitive: these batteries suffer from
moisture, overload, deep discharge, excessive cur-
rents, operating at too high (greater than 60 ° C) or
low temperatures (below 0 ° C).
• Do not operate the aircraft as not in very cold wea-
ther, because the efficiency decreases.
• Avoid deep discharge: long storage in a discharged
state damages or destroys the cell.
• Be sure to download to install the batteries every
6 months.
• For long term storage, we recommend partial unloa-
ding and the storage in a dry, cool place.
• Charge only under constant supervision!
Preparing for operation
Charge the battery in the plane completely.
Install new alkaline batteries in the remote control.
Prepare the aircraft for takeoff. Turn on the slide
switch of the aircraft to „on“.
Turn the remote control with a slide switch on (ON).
Now a red standby indicator lights.
To charge the lithium-polymer battery of the air-
craft
Turn off your plane with the sliding switch (bottom).
Connect the charger cable to the remote control (left/
back) with the plane (bottom center). Now begins
charging. The LED (light emitting diode) on the char-
ger lights green when charging.
The charging time can be up to 30 minutes. Never
charge more!
The necessary charging time depends on the remai-
ning battery level and can therefore vary.
Once the green LED on the charger turns red (remote
control), the charge is complete.
Information for Charger:
The battery should only be charged with the supplied
charger (remote control).
Make sure that children do not have access to remote
or aircraft. These are not toys.
Important: Please examine your remote control
for any sign of damage to the cable, connectors,
housings and other parts. Use the remote control
when such harm again only once the damage has
been expertly repaired.
R / C Remote Control:
Transmission frequency: 2.4GHz
Operating with 6 batteries 1.5 V LR6 / Mignon / AA
alkaline
Notes for remote control batteries:
Replacing the remote control batteries: Open the
battery cover of the remote control, you may have to
unscrew the cap before. Install new alkaline batteries
with the correct polarity (+ and -). Replace the battery
cover and screw it.
Do not charge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are only to be charged by or
under the supervision of adults.
Rechargeable batteries must be removed prior to loa-
ding of the machine.
Do not mix dissimilar types of batteries or new and
used batteries.
Remove the batteries from the remote control to pre-
vent their departure, in particular
prolonged use of pauses.
Enter spent battery with known collection.
Here we go: operating of an aircraft, flight envi-
ronment, trim, starting, controlling and stopping
the helicopter operation
Flight environment: Choose an environment for
operation of the aircraft interferes with enough free
space on which neither the sound nor the dangerous
rotor movement. Be aware of the danger of the rota-
ting propeller aware and make sure that no children
and animals, but nothing can be disturbed by the ope-
ration. Do not operate the aircraft is not in stronger
winds. Do not fly the aircraft in the vicinity of water
or power lines.
Expect that could be hit by a sudden outbreak of the
plane from its flight path people and objects. You are
responsible for ensuring that all vulnerable creatures
and objects far beyond the flight range and you are
warned in advance of the launch. Keep yourself safe
distance from the plane in the operation, at least 2
meters.
Start: With the left remote control knob controls the
speed of the motor. The higher the speed, the bigger
the plane takes off and climbs. Take back the control,
the pilot drops.
Trimming: the aircraft turns to the right, trim with
the control (middle) a little to the left. If the plane is
flying to the left, with the trim knob (middle) a little
to the right.
Stearing: After you left and right to control your air-
craft with the right lever. You can fly tighter turns in
which you reduce a little bit of gas. A large turning
circle you when you open the throttle when directing.
Convert with a flight time of up to 10 minutes with a
fully charged battery.
Exit the flight: When you have finished the flight
operations, turn off the airplane. When the battery of
the aircraft is cooled to about 10 minutes, you can
charge him.
Turn the remote control. Make sure the propeller is
not damaged. To avoid injuries, replace defective pro-
peller with new ones.
With longer use of pauses:
Remove the batteries from the remote control. The
battery of the aircraft remains in the unit, but ple-
ase do not forget to charge the battery after about 6
months in order to avoid a deep discharge.
R & TTE text
Hereby the company Panland GmbH, Postfach 82 02
16, D-90253 Nuremberg, that the device is 68199, in
accordance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
The complete Declaration of Conformity can be found
online at www.panland.de.
Is a radio system of the class first The operation is
allowed in all EU countries.
Electronic waste law
After use, the end: Please remove any batteries and
dispose of them separately. Dispose of old electrical
devices off at the collection center for electrical. The
other parts are in the trash.
Note: Technical and color changes. A
current manual is also available at www.
panland.de.
Manuel
Merci
Merci pour l‘achat de ce produit et que vous vou-
lez aider cette information à vous fournir avec
beaucoup trop de plaisir à l‘opération.
S‘il vous plaît lire les instructions et respectez
bien s‘il vous plaît. Ceux-ci aussi en cours de
fonctionnement
Gardez cette information sur les bonnes et s‘il
vous plaît transmettre à d‘autres utilisateurs.
Âge recommandé: 14 ans, avec l‘introduction
par des adultes expérimentés.
Accessoires et description des parties
avions 1x
1x émetteur 2,4 GHz
1x tournevis
6 piles AA
2x Hélice
Câble USB 1x
Manuel 1x
Technologie, la sécurité, l‘entretien et
les soins spéciaux pour les batteries,
l‘installation de la batterie, la recharge de la
batterie.
Avions:
Votre appareil est un avion de 2,4 à 2 canaux
avec une batterie rechargeable au lithium-po-
lymère .
La batterie lithium-polymère avec une tensi-
on de 3,7 V et 150 mAh est déjà installé dans
l‘avion. Il s‘agit d‘une grande qualité, mais aussi
la mémoire dangereux, incorrect tension de fon-
ctionnement .
C‘est pourquoi vous gardez ces remarques
importantes :
• Rechargez votre important que vous utilisez
le chargeur fourni (télécommande ). Batteries
lithium-polymère peuvent s‘enflammer en cas
de surcharge!
• Batterie au lithium-polymère, à la fois de
l‘électricité et de la chaleur sensible: ces bat-
teries souffrent de l‘humidité, de la surcharge,
décharge profonde, les courants excessifs, fon-
ctionnant à trop élevée (supérieure à 60 ° C) ou
basses températures (inférieures à 0 ° C).
• Ne pas utiliser l‘appareil comme pas par temps
très froid, car l‘efficacité diminue.
• Évitez de décharge profonde: à long stockage
dans un dommages déchargées de l‘Etat ou dé-
truit la cellule .
• Assurez-vous de télécharger d‘installer les pi-
les tous les 6 mois.
• Pour le stockage à long terme, nous recom-
mandons déchargement partiel et le stockage
dans un endroit sec et frais.
• Chargez uniquement sous la surveillance con-
stante!
Préparation pour le fonctionnement
Charger la batterie dans le plan complètement.
Installez les nouvelles piles alcalines dans la
télécommande.
Préparer l‘avion pour le décollage. Allumez
l‘interrupteur à glissière de l‘appareil sur „on“.
Tournez la commande à distance avec un inter-
rupteur à glissière (ON ).
Maintenant, un rouge témoin de veille.
Pour charger la batterie lithium-polymère de
l‘avion
Éteignez votre plan avec le commutateur cou-
lissant ( en bas).
Branchez le câble du chargeur à la télécom-
mande (gauche / arrière) avec le plan (de bas
au centre). Maintenant commence la charge. La
LED (diode électroluminescente) sur les feux
verts du chargeur lors de la recharge .
Le temps de charge peut aller jusqu‘à 30 minu-
tes. Ne chargez jamais plus!
Le temps de charge nécessaire dépend du ni-
veau de la batterie et peut donc varier.
Une fois que la LED verte sur le chargeur
s‘allume en rouge (télécommande), la charge
est terminée .
Informations pour Chargeur:
La batterie doit être chargée avec le chargeur
fourni (télécommande).
Assurez-vous que les enfants n‘ont pas accès
à distance ou d‘un aéronef. Ce ne sont pas des
jouets.
Important: S‘il vous plaît examiner votre télé-
commande pour tout signe d‘endommagement
des câbles, des connecteurs, boîtiers et d‘autres
parties. Utilisez la télécommande lorsque ce
dommage à nouveau que lorsque le dommage
a été habilement réparé.
R / C de la télécommande:
Fréquence de transmission : 2,4 GHz
Fonctionnement avec 6 piles LR6 de 1,5 V / Mi-
gnon / AA alcaline
Notes pour piles de la télécommande:
Remplacement des piles de la télécommande:
Ouvrez le couvercle de la batterie de la télécom-
mande, vous pouvez avoir à dévisser le bou-
chon avant. Installez les nouvelles piles alcali-
nes en respectant la polarité (+ et -). Replacez
le couvercle de la batterie et le visser.
Ne pas recharger des piles non rechargeables.
Les piles rechargeables ne doivent être facturés
par ou sous la supervision d‘adultes.
Les piles rechargeables doivent être retirées
avant le chargement de la machine.
Ne pas mélanger des types différents de piles
ou des piles neuves et usagées.
Retirez les piles de la télécommande pour éviter
leur départ , en particulier l‘utilisation prolongée
de pauses.
Entrez batterie passé avec la collection connue.
Here we go: exploitation d‘un aéronef ,
l‘environnement de vol , équilibre , démarra-
ge, commande et arrêter le fonctionnement
de l‘hélicoptère
Environnement de vol: Choisissez un envi-
ronnement pour le fonctionnement de l‘appareil
interfère avec suffisamment d‘espace libre sur
laquelle ni le son ni le mouvement du rotor dan-
gereux. Soyez conscient du danger de l‘ hélice
en rotation au courant et assurez-vous qu‘aucun
des enfants et des animaux, mais rien ne peut
être perturbée par l‘opération. Ne pas utiliser
l‘appareil n‘est pas dans des vents plus forts.
Ne pas voler l‘avion à proximité des conduites
d‘eau ou d‘énergie.
S‘attendent à ce que pourrait être frappé par
une épidémie soudaine de l‘avion de sa trajec-
toire personnes et les objets. Vous êtes respon-
sable de veiller à ce que toutes les créatures
vulnérables et des objets bien au-delà du do-
maine de vol et vous sont prévenus à l‘avance
du lancement. Tenez-vous à distance à l‘abri de
l‘avion à l‘opération, à moins de 2 mètres .
Début: Avec le bouton gauche de commande
à distance contrôle la vitesse du moteur. Plus
la vitesse est grande, plus l‘avion décolle et
monte. Reprenez le contrôle, le pilote sera en
baisse.
Parage: l‘avion tourne à droite , l‘assiette avec
le contrôle (au milieu) un peu à gauche . Si l‘
avion vole à gauche, avec le bouton trim ( au
milieu) un peu à droite .
Stearing: Après gauche et à droite pour con-
trôler votre avion avec le levier de droite. Vous
pouvez voler des virages plus serrés dans le-
quel vous réduisez un peu de gaz. Un tournant
important que vous cercle lorsque vous ouvrez
le gaz lorsque la direction.
Autre avec un temps de vol de jusqu‘à 10 mi-
nutes avec une batterie complètement chargée.
Quittez le vol: Lorsque vous avez terminé les
opérations de vol , éteignez l‘avion. Lorsque la
batterie de l‘appareil est refroidi à environ 10 mi-
nutes, vous pouvez le charger.
Tournez la commande à distance. Assurez-vous
que l‘hélice n‘est pas endommagé. Pour éviter
les blessures, de remplacer l‘hélice défectueuse
par des neuves.
Avec une utilisation prolongée de pauses :
Retirez les piles de la télécommande. La bat-
terie de l‘avion reste dans l‘unité, mais s‘il vous
plaît n‘oubliez pas de recharger la batterie après
environ 6 mois afin d‘éviter une décharge pro-
fonde.
R & TTE texte
Par la présente l‘entreprise Panland GmbH,
Postfach 82 02 16, D-90253 Nuremberg, que
l‘appareil est 68199, en conformité avec les exi-
gences essentielles et autres dispositions perti-
nentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée
en ligne à www.panland.de.
Est un système de radio de la première classe
L‘opération est autorisée dans tous les pays de
l‘UE.
Droit des déchets électroniques
Après utilisation, la fin: S‘il vous plaît enlever les
piles et de les éliminer séparément. Éliminer les
appareils électriques hors du centre de collec-
te pour électrique. Les autres parties sont à la
poubelle.
Remarque: Les modifications tech-
niques et couleurs. Un manuel actuel
est également disponible à
www.panland.de.
Manuale
Grazie
Grazie per l‘acquisto di questo prodotto e vuole ai-
utare con queste informazioni per fornire con troppo
divertente nell‘operazione.
Si prega di leggere queste istruzioni e ascoltare bene
per favore . Questi anche durante il funzionamento
Conservare le informazioni sulle buone e vi prego di
trasmetterlo ad altri utenti.
Età consigliata: 14 anni, con l‘introduzione da parte
di adulti esperti.
Accessori e descrizione delle parti
aeromobili 1x
Trasmettitore 2.4GHz 1x
cacciavite 1x
6x batterie AA
2x Propeller
Cavo USB 1x
Manuale 1x
Tecnologia, sicurezza, manutenzione e cura, spe-
ciale per le batterie, l‘installazione della batteria,
la ricarica della batteria.
Aerei:
Il dispositivo è un aereo 2,4 GHz a 2 canali con una
batteria ai polimeri di litio ricaricabile.
La batteria al litio polimero con tensione di 3,7 V e
150 mAh di capacità è installata in aereo già. Ciò è
un‘alta qualità, ma anche pericoloso, errato memoria
di tensione di funzionamento .
Questo è il motivo per cui si mantiene queste im-
portanti note:
• Ricarica il tuo importante utilizzare il caricabatterie
in dotazione (telecomando). Batterie ai polimeri di litio
possono incendiarsi quando il sovraccarico!
• litio-polimero, sia elettricamente che contro il ca-
lore sensibile: queste batterie soffrono di umidità,
sovraccarico, scariche profonde, correnti eccessive,
operante a troppo alta (maggiore di 60 ° C) o basse
temperature (inferiori a 0 ° C).
• Non utilizzare l‘aereo non in tempo molto freddo ,
poiché il rendimento diminuisce.
• Evitare di scarica profonda: la conservazione a lun-
go in un risarcimento statale scaricate o distrugge la
cellula.
• Assicurarsi di scaricare per installare le batterie ogni
6 mesi.
• Per la conservazione a lungo termine, si consiglia di
scarico parziale e la conservazione in un luogo fresco
e asciutto.
• Caricare solo sotto controllo costante!
Preparazione per il funzionamento
Caricare la batteria nel piano completamente.
Installare le nuove batterie alcaline nel telecomando.
Preparare il velivolo per il decollo. Accendere
l‘interruttore del velivolo su „on „.
Girare il telecomando con un interruttore a scorrimen-
to (ON).
Ora un indicatore rosso di standby si accende.
Per caricare la batteria ai polimeri di litio del ve-
livolo
Spegnere il piano con l‘ interruttore a scorrimento (in
basso).
Collegare il cavo del caricabatterie del telecomando
(sinistra / retro) con il piano (in basso al centro ). Ora
inizia la ricarica. Il LED (diodo ad emissione lumino-
sa) sul caricatore si illumina in verde quando carica.
Il tempo di ricarica può essere fino a 30 minuti. Mai
pagare di più!
Il tempo di carica necessaria dipende dal livello di ca-
rica residua della batteria e può quindi variare.
Una volta che il LED verde del caricabatterie diventa
rossa (telecomando), la carica è completa.
Informazioni per il caricatore:
La batteria deve essere caricato solo con il caricabat-
terie in dotazione (telecomando).
Assicurarsi che i bambini non hanno accesso a dis-
tanza o di aeromobili. Questi non sono giocattoli.
Importante: Si prega di esaminare il telecomando di
qualsiasi segno di danni ai cavi, connettori, alloggia-
menti e le altre parti. Usare il telecomando quando
tale danno nuovamente solo dopo che il danno è sta-
to sapientemente riparato.
R / C di telecomando:
Frequenza di trasmissione : 2,4 GHz
Operando con 6 batterie da 1,5 V LR6 / Mignon / AA
alcaline
Note per batterie del telecomando:
Sostituzione delle batterie del telecomando: Aprire il
coperchio della batteria del telecomando, potrebbe
essere necessario svitare il tappo prima. Installare le
nuove batterie alcaline con la polarità corretta ( + e
-). Riposizionare il coperchio della batteria e avvitare.
Non ricaricare batterie non ricaricabili.
Le batterie ricaricabili sono solo per essere caricata
da o sotto la supervisione degli adulti.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse prima
del carico della macchina.
Non mischiare tipi diversi di batterie o batterie nuove
e usate.
Rimuovere le batterie dal telecomando per impedire
la loro partenza, in particolare
uso prolungato di pause.
Inserisci batteria trascorso con la raccolta nota.
Ecco come fare: operativo di un aeromobile,
ambiente di volo, trim, avviamento, il controllo e
l‘arresto del funzionamento elicottero
Ambiente di volo: Scegliere un ambiente per il funzi-
onamento dell‘aeromobile interferisce con abbastan-
za spazio libero sul quale né il suono né il movimento
del rotore pericoloso. Essere consapevoli del peri-
colo dell‘elica rotante consapevole e assicurarsi che
bambini e gli animali, ma nulla può essere disturbato
dall‘operazione. Non operare l‘aeromobile non è in
condizioni di vento forte. Non volare l‘aereo in prossi-
mità di linee d‘acqua o di potenza.
Aspettatevi che potrebbe essere colpito da un im-
provviso scoppio di aereo da suo popolo traiettoria
di volo e oggetti. Lei è responsabile di assicurare che
tutte le creature vulnerabili e oggetti di gran lunga al
di là del campo di volo e si sono avvertiti in anticipo
rispetto al lancio. Tieniti distanza di sicurezza dal pia-
no nel funzionamento, almeno 2 metri.
Inizia: Con la manopola telecomando sinistra control-
la la velocità del motore. Più alta è la velocità, mag-
giore è l‘aereo decolla e si arrampica. Riprendere il
controllo, il pilota scende.
Taglio: l‘aereo gira a destra, tagliare con il controllo
(al centro) un po‚ a sinistra. Se l‘aereo sta volando
a fianco, con la manopola TRIM (centro) un po‚ a
destra.
Stearina: Dopo aver sinistra e destra per controllare il
tuo aereo con la leva di destra. Puoi volare curve più
strette in cui si riduce un po‚ di gas. Un ampio raggio
di sterzata quando si apre il gas quando dirige.
Convertire con un tempo di volo fino a 10 minuti con
una batteria completamente carica.
Uscire dal volo: Quando avete finito le operazioni
di volo , spegnere l‘aereo. Quando la batteria del
velivolo viene raffreddato a circa 10 minuti, lo si può
caricare.
Girare il telecomando. Assicurarsi che l‘elica non sia
danneggiato. Per evitare lesioni, sostituire il propulso-
re difettoso con quelli nuovi.
Con l‘uso prolungato di pause:
Rimuovere le batterie dal telecomando. La batteria
del velivolo rimane nel gruppo, ma per favore non di-
menticate di caricare la batteria dopo circa 6 mesi, al
fine di evitare una scarica profonda.
R & TTE testo
Con la presente la società Panland GmbH, Postfach
82 02 16, D - 90253 Norimberga, che il dispositivo
è 68199, in conformità ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità completa è disponibile
online all‘indirizzo www.panland.de.
È un sistema radio di classe prima L‘operazione è
consentita in tutti i paesi dell‘UE.
Legge Rifiuti elettronici
Dopo l‘uso, la fine: Si prega di rimuovere le batterie e
smaltire separatamente. Smaltire i vecchi apparecchi
elettrici fuori al centro di raccolta per l‘impianto elettri-
co. Le altre parti sono nella spazzatura.
Nota: le modifiche tecniche e di colore.
Un manuale corrente è disponibile anche
in www.panland.de.
Handboek
Dank u
Dank u voor de aankoop van dit product en willen
helpen met die informatie om u te voorzien van veel
te veel plezier in de operatie.
Lees deze instructies en goed luisteren aub. Ook
deze tijdens bedrijf
Bewaar deze informatie op een goede en kunt u
doorgeven aan andere gebruikers.
Aanbevolen leeftijd: 14 jaar, met een inleiding door
ervaren volwassenen.
Accessoires en beschrijving van de onderdelen
1x vliegtuigen
1x 2.4GHz zender
1x schroevendraaier
6x AA batterijen
2x Propeller
1x USB-kabel
1x Manual
Technologie, beveiliging, onderhoud en verzor-
ging, speciaal voor de accu‘s, installatie, opla-
den van de batterij.
Vliegtuigen:
Uw apparaat is een 2 - kanaals 2,4 GHz vliegtuigen
met een oplaadbare lithium-polymeer batterij .
De lithium-polymeer batterij met 3,7 V spanning
en 150 mAh capaciteit is geïnstalleerd in het vliegtu-
ig reeds. Dit is een hoge kwaliteit, maar ook gevaar-
lijk, verkeerde bediening spanning geheugen.
Dit is waarom je houd deze belangrijke opmer-
kingen:
• Laad uw belang dat u de bijgeleverde lader ( af-
standsbediening) gebruiken. Lithium-polymeer bat-
terijen kunnen ontbranden wanneer overbelasting!
• Lithium-polymeer batterij, zowel elektrisch als te-
gen hitte gevoelig: deze batterijen last van vocht,
overbelasting, diepe ontlading, overmatige stromen,
werkend bij te hoog (hoger dan 60 ° C of lage tem-
peraturen (onder 0 ° C).
• Gebruik het toestel niet werken als niet in zeer
koud weer, omdat de efficiëntie afneemt.
• Vermijd diepe ontlading: langdurige opslag in ontla-
den toestand beschadigt of vernietigt de cel.
• Zorg ervoor dat u downloaden naar de batterijen
om de 6 maanden.
• Voor de lange termijn opslag, raden wij gedeelteli-
jke lossen en de opslag in een droge, koele plaats.
• Laad alleen onder voortdurend toezicht!
Voorbereiding voor gebruik
Laad de batterij op in het vliegtuig volledig.
Installeer nieuwe alkaline batterijen in de afstands-
bediening.
Bereid het vliegtuig voor het opstijgen. Zet de schu-
ifschakelaar van het vliegtuig op „on“.
Draai de afstandsbediening met een schuifscha-
kelaar (ON ).
Nu een rode stand- indicator licht op.
Om de lithium-polymeer batterij van het vliegtuig
te laden
Zet uw vliegtuig met de schuifschakelaar (ondera-
an).
Sluit de lader aan op de afstandsbediening (links /
achter) met het vliegtuig (onderaan in het midden).
Nu begint het opladen. De LED (light emitting diode)
op de oplader brandt groen wanneer het opladen.
De oplaadtijd kan oplopen tot 30 minuten. Nooit
meer in rekening brengen!
De benodigde oplaadtijd is afhankelijk van de reste-
rende batterijlading en kan dus variëren.
Zodra de groene LED op de lader rood (afstandsbe-
diening), het laden voltooid is.
Informatie voor Charger:
De batterij kan alleen worden opgeladen met de
meegeleverde lader ( afstandsbediening).
Zorg ervoor dat kinderen geen toegang op afstand of
vliegtuigen. Dit zijn geen speelgoed.
Belangrijk: Gelieve de verklaring van uw afstands-
bediening voor elk teken van schade aan de kabel,
connectoren, behuizingen en andere delen. Gebruik
de afstandsbediening wanneer deze schade pas
weer als de schade is vakkundig gerepareerd.
R / C afstandsbediening:
Zendfrequentie : 2,4 GHz
Bediening met 6 batterijen 1,5 V LR6 / Mignon / AA
alkaline
Opmerkingen voor de afstandsbediening batte-
rijen:
Het vervangen van de batterijen van de afstandsbe-
diening: Open het batterijdeksel van de afstandsbe-
diening, moet u de dop voordat losschroeven. Instal-
leer nieuwe alkaline batterijen met de juiste polariteit
( + en - ). Plaats de batterijklep terug en schroef het.
Laad niet - oplaadbare batterijen.
Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgela-
den door of onder toezicht van volwassenen.
Herlaadbare batterijen moeten worden verwijderd
vóór het laden van de machine.
Nooit ongelijke soorten batterijen of nieuwe en ge-
bruikte batterijen.
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening om
te voorkomen dat hun vertrek, in het bijzonder
langdurig gebruik van pauzes.
Voer gebruikte batterij met bekende collectie.
Hier gaan we: exploitatie van een vliegtuig,
vlucht milieu, Trim, starten, besturen en stoppen
van de helikopter operatie
Vlucht milieu: Kies een omgeving voor de bedie-
ning van het vliegtuig interfereert met voldoende
vrije ruimte op die noch het geluid of de gevaarlijke
rotor beweging. Wees bewust van het gevaar van de
draaiende propeller op de hoogte en zorg ervoor dat
er geen kinderen en dieren, maar niets kan worden
verstoord door de operatie. Bedien de vliegtuigen
niet in sterkere wind. Laat de vliegtuigen niet vliegen
in de nabijheid van water of hoogspanningslijnen.
Verwachten die kunnen worden getroffen door een
plotselinge uitbraak van het vliegtuig van de vlieg-
route mensen en voorwerpen. U bent er verantwoor-
delijk voor dat alle kwetsbare wezens en objecten
ver buiten het vliegbereik en ben je op voorhand
gewaarschuwd van de lancering. Blijf op veilige af-
stand van het vliegtuig in de operatie, minstens 2
meter.
Start: Met controleert linker afstandsbediening knop
het toerental van de motor. Hoe hoger de snelheid,
hoe groter het vliegtuig opstijgt en beklimmingen.
Neem terug de controle, de piloot daalt .
Trimmen: het vliegtuig naar rechts draait, trimmen
met de controle (midden) een beetje naar links. Als
het vliegtuig vliegt naar links, met de trim knop (mid-
den) een beetje naar rechts.
Stearing: Nadat je links en rechts om je vliegtuig
besturen met de rechter hendel. U kunt scherpere
bochten waarin je een klein beetje gas te vermin-
deren vliegen. Een grote draaicirkel u wanneer u de
gashendel open wanneer regisseren.
Converteren met een vlucht van maximaal 10 minu-
ten met een volledig opgeladen batterij .
Verlaat de vlucht: Wanneer u de vliegoperaties
klaar bent , schakelt u het vliegtuig. Wanneer de bat-
terij van het toestel wordt afgekoeld tot ongeveer 10
minuten, kunt u hem op te laden.
Draai de afstandsbediening. Zorg ervoor dat de
propeller niet beschadigd is. Om verwondingen te
voorkomen, vervang defecte propeller door nieuwe.
Bij langdurig gebruik van de pauzes:
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening.
De batterij van het vliegtuig blijft in de eenheid,
maar vergeet dan niet om de batterij om een diepe
ontlading te voorkomen opgeladen na ongeveer 6
maanden.
R & TTE tekst
Hierbij het bedrijf Panland GmbH, Postfach 82 02
16, D - 90253 Nürnberg, dat het apparaat 68199,
in overeenstemming met de essentiële eisen en an-
dere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
De volledige conformiteitsverklaring kunt u online op
www.panland.de worden gevonden.
Is een radiosysteem van de klasse eerste De opera-
tie is toegestaan in alle EU-landen.
Elektronische wet afval
Na gebruik , het einde: Verwijder alle batterijen en
gooi ze afzonderlijk. Gooi oude elektrische appara-
ten uit aan de verzamelplaats voor elektrische. De
andere delen zijn in de prullenbak.
Opmerking: Technische en kleurveran-
deringen. Een actuele handleiding is ook
beschikbaar op www.panland.de.
Bedienungsanleitung
Danke
Wir bedanken uns für den Erwerb dieses
Gerätes und wollen mit diesen Informationen dazu
beitragen, Ihnen viel Freude beim Betrieb zu bereiten.
Lesen Sie dazu diese Hinweise bitte gut durch und
beachten Sie diese auch beim Betrieb.
Bewahren Sie diese Informationen bitte gut auf und
geben Sie diese auch an andere Verwender weiter.
Altersempfehlung: ab 14 Jahren mit Einführung
durch erfahrene Erwachsene.
Lieferumfang und Beschreibung der Teile
1x Flugzeug
1x 2.4GHz Fernsteuerung
1x Schraubenzieher
6x AA Batterien
2x Propeller
1x Bedienungsanleitung
Technik, Sicherheitsinformationen, Wartung und
Pflege, Besonderheiten zu den Batterien, Batterie-
Installation, Akku laden.
Flugzeug:
Ihr Gerät ist ein 2 Kanal 2.4GHz Flugzeug mit auflad-
barer Lithium-Polymer Batterie.
Die Lithium-Polymer Batterie mit 3,7 V Spannung
und 150 mAh Kapazität ist im Flugzeug bereits einge-
baut. Das ist ein hochwertiger, aber bei Fehlbedienung
auch gefährlicher Spannungsspeicher.
Halten Sie sich deshalb bitte an diese wichtigen
Hinweise:
• Verwenden Sie zum Laden unbedingt immer nur das
mitgelieferte Ladegerät (Fernbedienung). Lithium-Po-
lymer Akkus können sich bei Überladung entzünden!
• Lithium-Polymer Akkus sind sowohl elektrisch als
auch gegen Wärme empfindlich: diese Akkus leiden
unter Nässe, Überladen, Tiefentladen, zu hohen Strö-
men, Betrieb bei zu hohen (größer 60 °C) oder zu
niedrigen Temperaturen (kleiner 0 °C).
• Betreiben Sie das Flugzeug möglichst nicht bei gro-
ßer Kälte, da die Leistungsfähigkeit nachlässt.
• Vermeiden Sie eine Tiefentladung: langes Lagern in
entladenem Zustand schädigt oder zerstört die Zelle.
• Laden Sie deshalb die Batterien bitte spätestens alle
6 Monate auf.
• Für Langzeitlagerung empfehlen wir teilweises Entla-
den und die Lagerung an einem trockenen, kühlen Ort.
• Laden nur unter ständiger Aufsicht!
Vorbereitung zum Betrieb
Laden Sie den Akku im Flugzeug vollständig auf.
Legen Sie neue Alkali-Mangan Batterien in die Fern-
steuerung.
Bereiten Sie das Flugzeug zum Start vor. Schalten Sie
den Schiebeschalter des Flugzeuges auf „on“.
Schalten Sie die Fernsteuerung mit dem Schiebe-
schalter an (ON).
Jetzt leuchtet eine rote Bereitschaftsanzeige.
So laden Sie den Lithium-Polymer Akku des Flug-
zeuges
Schalten Sie Ihr Flugzeug mit dem Schiebeschalter
(Unterseite) aus.
Verbinden Sie das Ladekabel der Fernbedienung (hin-
ten/rechts) mit dem Flugzeug (Mitte Unterseite) . Jetzt
beginnt der Ladevorgang. Die LED (Leuchtdiode) des
Ladegerätes leuchtet beim Laden grün.
Die Ladedauer kann bis zu 30 Minuten betragen. La-
den Sie niemals länger!
Die notwendige Ladedauer hängt von der der Restka-
pazität des Akkus ab und kann deshalb kürzer sein.
Sobald die grüne Leuchtdiode am Ladegerät (Fern-
bedienung) rot/orange leuchtet, ist der Ladevorgang
beendet.
Hinweise zum Ladegerät:
Der Akku darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät
(Fernbedienung) geladen werden.
Achten Sie bitte darauf, dass Kinder keinen Zugang zu
Fernbedienung oder Flugzeug haben. Das sind keine
Spielzeuge.
Wichtig: untersuchen Sie bitte Ihre Fernbedienung
regelmäßig auf Anzeichen von Beschädigungen an
Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen Teilen. Verwen-
den Sie die Fernbedienung bei einem solchen Scha-
den erst wieder, sobald der Schaden fachmännisch
repariert wurde.
R/C Fernsteuerung:
Sendefrequenz: 2.4GHz
Betrieb mit 6 Batterien je 1,5 V LR6 / Mignon / AA
Alkali-Mangan
Hinweise für die Fernsteuerungs-Batterien:
Austausch der Fernsteuerungs-Batterien: Öffnen Sie
den Batteriefachdeckel der Fernsteuerung, evtl. müs-
sen Sie vorher die Verschraubung lösen. Legen Sie
neue Alkali-Mangan Batterien mit der richtigen Polung
( + und - ) ein. Legen Sie den Batteriefachdeckel auf
und verschrauben Sie ihn.
Laden Sie niemals nicht wiederaufladbare Batterien.
Aufladbare Batterien dürfen nur durch Erwachsene
oder unter ihrer Aufsicht geladen werden.
Aufladbare Batterien müssen vor dem Laden aus dem
Gerät herausgenommen werden.
Verwenden Sie niemals ungleiche Batterietypen oder
neue und gebrauchte Batterien zusammen.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernsteuerung,
um ihr Auslaufen zu vermeiden, besonders bei
längeren Verwendungspausen.
Geben Sie verbrauchte Batterien bitte bei den bekann-
ten Sammelstellen ab.
Jetzt geht es los: Betrieb Ihres Flugzeuges, Flug-
umgebung, Trimmen, Start, Steuern und Beenden
des Helikopter-Betriebs
Flugumgebung: Suchen Sie sich zum Betrieb des
Flugzeuges eine Umgebung mit ausreichend freier
Fläche, auf dem weder das Geräusch noch die gefähr-
liche Rotorbewegung stört. Seien Sie sich der Gefähr-
lichkeit der drehenden Propeller bewusst und sorgen
Sie dafür, dass keine Kinder und Tiere, aber auch kei-
ne Gegenstände von dem Betrieb gestört werden kön-
nen. Betreiben Sie das Flugzeug nicht bei stärkerem
Wind. Lassen Sie das Flugzeug nicht in der Nähe von
Gewässern oder Stromleitungen fliegen.
Rechnen Sie damit, dass durch plötzliches Ausbre-
chen des Fliegers aus seiner Flugbahn Personen und
Gegenstände getroffen werden könnten. Sie sind da-
für verantwortlich, dass sich alle gefährdeten Lebewe-
sen und Gegenstände weit außerhalb des Flugberei-
ches befinden und von Ihnen rechtzeitig vor dem Start
gewarnt werden. Halten Sie selbst ausreichenden
Abstand vom Flieger im Betrieb, wenigstens 2 Meter.
Start: Mit dem linken Fernsteuerungs-Regler bestim-
men Sie die Geschwindigkeit des Motors. Je höher
die Geschwindigkeit, desto kräftiger hebt der Flieger
ab und steigt. Nehmen Sie den Regler zurück, sinkt
der Flieger.
Trimmen: Dreht sich das Flugzeug nach rechts, trim-
men Sie mit dem Regler (mitte) ein wenig nach links.
Falls das Flugzeug nach links fliegt, trimmen Sie mit
dem Regler (mitte) ein wenig nach rechts.
Steuern: Nach links und rechts können Sie Ihr Flug-
zeug mit dem rechten Hebel steuern. Engere Kurven
können Sie fliegen, in dem Sie ein wenig vom Gas
drosseln. Ein großen Wendekreis haben Sie, wenn
Sie Vollgas beim lenken geben.
Rechnen Sie mit einer Flugdauer von bis zu 10 Minu-
ten bei vollgeladenem Akku.
Beenden des Fluges: Wenn Sie den Flugbetrieb be-
endet haben, schalten Sie das Flugzeug aus. Wenn
der Akku des Flugzeuges nach etwa 10 Minuten abge-
kühlt ist, können Sie ihn aufladen.
Schalten Sie die Fernsteuerung aus. Kontrollieren Sie,
ob der Propeller unbeschädigt ist. Um Verletzungen
zu vermeiden, tauschen Sie defekte Propeller gegen
neue.
Bei längeren Verwendungspausen:
Nehmen Sie bitte die Batterien aus der Fernsteuerung.
Der Akku des Flugzeuges verbleibt im Gerät, verges-
sen Sie aber bitte nicht, den Akku nach etwa 6 Mo-
naten zu laden, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
R&TTE Text
Hiermit erklärt die Firma Panland GmbH, Postfach 82
02 16, D-90253 Nürnberg, dass sich das Gerät 68199
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforde-
rungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die vollständige Konformitätserklärung befindet sich
im Internet unter www.panland.de.
Es handelt sich um eine Funkanlage der Klasse 1. Der
Betrieb ist in allen Ländern der EU erlaubt.
Elektroschrottgesetz
Nach Gebrauchsende: Entnehmen Sie bitte alle Batte-
rien und entsorgen Sie diese separat. Geben Sie alte
elektrisch betriebene Geräte bei den Sammelstellen
für Elektroschrott ab. Die übrigen Teile gehören in den
Hausmüll.
Achtung: Technische und farbliche Än-
derungen vorbehalten. Eine aktuelle Be-
dienungsanleitung finden Sie auch unter
www.panland.de.