Jabra GN9120 Midi 9120-4801 用户手册

产品代码
9120-4801
下载
页码 9
Page 03
Overview 
Description 
Vista General
1
10
1
2
3
4
14
5
6
15
16
9
11
8
7
13
12
Page 2
 English
 Français
 Español
 Charge headset 
for minimum of 20 min-
utes prior to initial use.
 Charger le micro-
casque pendant au moins 
20 minutes avant la 
première utilisation
 Cargue el micro-
casco durante un mínimo 
de 20 min. antes de su 
primer uso.
Base
[1]  On-line indicator
[2]  Link-up indicator
[3]  Mute indicator
[4]  Battery re-charge indicator
[5]  Telephone Termination Switch (back)
Headset
[6]  On-line indicator
[7]  Volume 
 button
[8]  Multifunction button 
[9]  Volume 
 button
[10] Headband
[11] Earhook
[12] Ear plate
[13] Ear cushion
[14] Base foot
[15] Connection cord
[16] Power adapter
Base
[1]  Voyant “en ligne” 
[2]  Voyant “Connexion Casque”
[3]  Voyant “Fonction Secret activée”
[4]  Voyant de rechargement de batterie
[5]  Réglage de la tonalité
Micro-casque
[6]  Voyant “en ligne”
[7]  Réglage du volume 
[8]  Bouton multifonctions 
[9]  Réglage du volume 
[10] Serre-tête
[11] Contour d'oreille
[12] Plaque auriculaire
[13] Plaque Coussinet d'oreille
[14] Pied de la base 
[15] Cordon de raccordement Base/Téléphone
[16] Adaptateur
Base
[1]  Indicador de “en línea”
[2]  Indicador de conexión
[3]  Indicador de silencio/ “mute”
[4]  Indicador de recarga de la batería
[5]  Interruptor de terminación del teléfono 
(parte posterior) 
Microcasco
[6]  Indicador de “en línea”
[7]  Botón de volumen 
[8]  Botón multifunción 
[9]  Botón de volumen 
[10] Diadema
[11] Gancho
[12] Placa auricular
[13] Almohadilla de la oreja
[14] Pie de la unidad base
[15] Cable de conexión
[16] Adaptador de corriente
Page 5
Setting up 
Installation 
Configuración
2
2.1
2.5
2.3
2.2
2.1
2.4
2.6
Page 4
 If you have 
purchased the optional 
GN1000 Remote Handset 
Lifter (RHL), connect it to 
the port labeled AUX on 
the bottom of base. Refer 
to the GN1000 RHL user 
guide for complete 
instructions and use.
 Si vous avez 
acheté le levier de décro-
ché à distance GN1000 
en option (RHL), raccord-
ez-le au port désigné par 
AUX sous la base. 
Référez-vous au Guide de 
l’utilisateur du GN1000 
RHL pour l'utilisation du 
levier.
 English
 Français
 Español
[2.1] Unplug coiled handset cord from the 
telephone´s handset port and insert it to 
the bottom of the base.
[2.2] Insert supplied connection cord to 
the telephone´s handset port and to the 
bottom of base.
[2.3] Connect power adapter to the socket 
marked (2.3) at the bottom of the base, 
and then connect to a power socket.
[2.4] The socket-outlet shall be installed 
near the equipment and shall be easily 
accessible.
[2.5] Pull out the battery security strip.
[2.6] Insert base into the foot by lining up 
the tab. Turn base until secure.
[2.7] For your comfort, put on the ear 
cushion. Place the headset into the base for 
charging. Setting-up is now complete. 
[2.1] Débranchez le combiné téléphonique 
côté téléphone et raccordez-le à la base.
[2.2] Raccordez le téléphone à la base en 
 utilisant le cordon fourni avec le micro-casque.
[2.3] Branchez la base sur une prise électrique 
en utilisant l'adaptateur.
[2.4] La prise de courant doit être montée 
près de l'équipement et être facile d'accès.
[2.5] Otez la bande de sécurité de la batterie 
en tirant dessus.
[2.6] Insérez la base dans le pied en alignant 
la languette. Tournez la base jusqu'à ce qu'elle 
soit serrée.
[2.7] Pour votre confort, mettez le cousin 
auriculaire. Placez le casque sur la base pour 
le charger. Le montage est maintenant 
 terminé.
[2.1] Desenchufe el cable espiral del auricular 
de su toma en el teléfono e introdúzcalo en 
la parte inferior de la base.
[2.2] Introduzca el cable de conexión 
sumi nistrado en la toma del auricular del 
telé fono y en la parte inferior de la base.
[2.3] Conecte el adaptador de corriente a la 
toma marcada (2.3) en la parte inferior de la 
base y, a continuación, conéctelo a una toma 
de corriente.
[2.4] La toma de corriente debe instalarse cerca 
del equipo y debe ser fácilmente accesible.
[2.5] Retire la cinta de seguridad de la  batería.
[2.6] Introduzca la base en el pie alineando la 
lengüeta. Gire la base hasta fijarla.
[2.7] Para una mayor comodidad, coloque la 
almohadilla de la oreja. Coloque el micro casco en 
la base para cargarlo. La instalación ha finalizado.
Page 7
Charging 
Charge 
Carga
3
3.2
3.1
3.3
min
full
20 min.
90 min.
3.4
Page 6
 English
 Français
 Español
La batterie dans le micro-casque n’est pas ini-
tialement chargée. Le voyant de batterie sur la 
base clignote en continu pendant la charge.
[3.1] Pour charger votre micro-casque, placez 
le sur le berceau de chargement de la base.
[3.2] Le voyant de chargement de la batterie 
sur la base clignote pendant la charge et 
reste allumé quand la batterie est entièrement 
chargée.
[3.3] La batterie du micro-casque doit être 
en charge 20 minutes minimum avant d'être 
utilisée. Il faut 90 minutes pour charger com-
plète ment la batterie. Dans ce cas, l'autonomie 
de conversation est de 12 heures.
[3.4] Votre micro-casque est prêt à l'emploi.
Nota: Quand le micro-casque n'est pas utilisé, 
 placez le sur la base pour charger la batterie, en 
veillant à ce que le voyant le voyant de liaison
 
ne soit pas allumé. Si la charge de la batterie 
est trop faible, le casque bipe toutes les 20 
secondes.
La batería del microcasco no está cargada 
 inicialmente. El indicador de carga de la batería 
que se encuentra en la base parpadeará de 
forma continua durante la carga.
[3.1] Para cargar el microcasco, colóquelo en 
la base.
[3.2] El indicador de carga de la batería de la 
base parpadea durante la carga y permanece 
encendido una vez que la batería está com-
pletamente cargada.
[3.3] La batería del microcasco requiere un 
mínimo de 20 minutos de carga antes de su 
uso. Tarda una hora y media en cargarse del 
todo, y entonces permite hablar durante 12 
horas.
[3.4] El microcasco está listo para ser utilizado.
Observación: Cuando no esté utilizando el 
microcasco, colóquelo en la base para cargar la 
batería, cerciorándose de que el indicador de 
conexión   no está encendido. Cuando la bat-
ería esté próxima a agotarse, se oirá un pitido en 
el microcasco cada 20 segundos.
The battery in the headset is not initially 
charged and the battery charging indicator 
on the base will flash continuously during 
charging.
[3.1] To charge your headset, place the 
base headset into the base.
[3.2] The battery charging indicator on the 
base flashes when charging and will light 
when the battery is fully charged.
[3.3] The battery in the headset will require
a minimum of 20 minutes of charging 
before use. It takes 1.5 hours before the 
battery is fully charged, providing up to 12 
hours of talk time.
[3.4] Your headset is ready for use.
Note: When not in use, place the headset in 
the Base to charge battery, ensuring the link-
up indicator   is not lit. If the battery charge 
is too low, a beep will be heard in the head-
set every 20 seconds.