Eurochron (L x W x H) 40 x 136 x 91 mm C8365+C8339 数据表
产品代码
C8365+C8339
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
EFP 3900 RÁDIÓJEL VEZÉRLÉSŰ KIVETÍTŐS ÓRA
Rend. szám: 67 28 65
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készüléknek a hagyományos LC-kijelzőn kívül van még egy kivetítője is,
amellyel a pontos idő és hőmérséklet kivetíthető pl. a mennyezetre.
A készülék a pontos időt és a dátumot a DCF-időjel vételével automatikusan állítja
be. Emellett kézi beállítás is lehetséges (pl. vételi problémák esetén).
Egy együttszállított külső érzékelő rádióátvitellel továbbítja a mért hőmérséklet-
értékeket a kivetítős órára.
A kivetítős óra tápáramellátását vagy az együttszállított dugasztápegység vagy
elemek adják. Ha elegendő erre a környezet megvilágítása, akkor a beépített
napelem veszi át a tápáramellátást.
Olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, mert sok fontos információt
tartalmaz a felállításra, használatra és kezelésre vonatkozóan. Feltétlenül vegye
figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb információit.
A termék megfelel az európai és nemzeti törvényi követelményeknek. Az
összes itt
előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve.
Minden
jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
- rádiójel vezérlésű kivetítős óra
- külső érzékelő
- dugasztápegység a kivetítős óra számára
- használati útmutató
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén
érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem
vállalunk felelősséget.
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül
hagyásából eredő tárgyi- vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen
esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia.
- Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) nem szabad a készüléket
önkényesen átalakítani és/vagy módosítani. Ne szerelje szét a készüléket!
- A készülék nem játékszer, gyermekek kezébe nem való. A gyerekek által el nem
érhető helyen használja.
- Ne nézzen bele a kivetítőbe se közvetlenül, sem optikai eszközzel, szemsérülés
veszélye áll fenn olyankor.
- A dugasztápegység kivitele II. védelmi osztályú. A dugasztápegységhez
feszültségforrásként csak a közüzemi elektomos hálózat egy szabványos hálózati
dugaszalja használható.
A kivetítős óra és a dugasztápegység csak száraz, zárt belső helyiségben
használható.
A külső érzékelő védett külső helyen (pl. az eresz alatt) való használatra van
kialakítva. Soha ne hagyja a külső érzékelőt víz alatt működni, mert ettől
tönkremegy!
- Ha a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe viszi (pl. szállításnál),
kondenzvíz keletkezhet. Ez károsíthatja a készüléket. A dugasztápegységnél
életveszélyes áramütés lehetősége is fennáll!
Ezért hagyja, hogy a készülék használat előtt felvegye a helyiség hőmérsékletét.
Ez adott esetben több óráig is eltarthat.
- Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert a gyerekek számára
veszélyes játékszerré válhat.
- Bánjon óvatosan az órával, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés
következtében is megsérülhet.
Általános tudnivalók az elemekről/akkumulátorokról
- Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
- Az elemeket/akkumulátorokat ne hagyja szabadon heverni, mert fennáll annak a
veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz.
- A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor
felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
- Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni.
Robbanásveszély áll fenn!
- Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni. Csak újratölthető
akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
Ne használjon keverten elemeket és akkukat; vagy elemeket, vagy akkukat
alkalmazzon.
Ne használjon keverten különböző töltöttségi állapotú (pl. teljesen és félig
feltöltött) elemeket vagy akkukat.
- Mindig egyszerre cserélje le az összes elemet, ill. akkut.
- Az elemek/akkumulátorok berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és
Rend. szám: 67 28 65
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A készüléknek a hagyományos LC-kijelzőn kívül van még egy kivetítője is,
amellyel a pontos idő és hőmérséklet kivetíthető pl. a mennyezetre.
A készülék a pontos időt és a dátumot a DCF-időjel vételével automatikusan állítja
be. Emellett kézi beállítás is lehetséges (pl. vételi problémák esetén).
Egy együttszállított külső érzékelő rádióátvitellel továbbítja a mért hőmérséklet-
értékeket a kivetítős órára.
A kivetítős óra tápáramellátását vagy az együttszállított dugasztápegység vagy
elemek adják. Ha elegendő erre a környezet megvilágítása, akkor a beépített
napelem veszi át a tápáramellátást.
Olvassa el figyelmesen a teljes használati útmutatót, mert sok fontos információt
tartalmaz a felállításra, használatra és kezelésre vonatkozóan. Feltétlenül vegye
figyelembe a használati útmutató biztonsági előírásait és egyéb információit.
A termék megfelel az európai és nemzeti törvényi követelményeknek. Az
összes itt
előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos márkaneve.
Minden
jog fenntartva.
A SZÁLLÍTÁS TARTALMA
- rádiójel vezérlésű kivetítős óra
- külső érzékelő
- dugasztápegység a kivetítős óra számára
- használati útmutató
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén
érvényét veszíti a szavatosság/garancia. A következményes károkért nem
vállalunk felelősséget.
A szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül
hagyásából eredő tárgyi- vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen
esetekben érvényét veszíti a szavatosság/garancia.
- Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) nem szabad a készüléket
önkényesen átalakítani és/vagy módosítani. Ne szerelje szét a készüléket!
- A készülék nem játékszer, gyermekek kezébe nem való. A gyerekek által el nem
érhető helyen használja.
- Ne nézzen bele a kivetítőbe se közvetlenül, sem optikai eszközzel, szemsérülés
veszélye áll fenn olyankor.
- A dugasztápegység kivitele II. védelmi osztályú. A dugasztápegységhez
feszültségforrásként csak a közüzemi elektomos hálózat egy szabványos hálózati
dugaszalja használható.
A kivetítős óra és a dugasztápegység csak száraz, zárt belső helyiségben
használható.
A külső érzékelő védett külső helyen (pl. az eresz alatt) való használatra van
kialakítva. Soha ne hagyja a külső érzékelőt víz alatt működni, mert ettől
tönkremegy!
- Ha a készüléket hideg helyről meleg helyiségbe viszi (pl. szállításnál),
kondenzvíz keletkezhet. Ez károsíthatja a készüléket. A dugasztápegységnél
életveszélyes áramütés lehetősége is fennáll!
Ezért hagyja, hogy a készülék használat előtt felvegye a helyiség hőmérsékletét.
Ez adott esetben több óráig is eltarthat.
- Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert a gyerekek számára
veszélyes játékszerré válhat.
- Bánjon óvatosan az órával, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés
következtében is megsérülhet.
Általános tudnivalók az elemekről/akkumulátorokról
- Az elemek/akkumulátorok nem valók gyerekek kezébe.
- Az elemeket/akkumulátorokat ne hagyja szabadon heverni, mert fennáll annak a
veszélye, hogy gyerekek vagy háziállatok lenyelik őket. Lenyelés esetén azonnal
forduljon orvoshoz.
- A kifolyt vagy sérült elemek/akkumulátorok a bőrrel való érintkezéskor
felmarhatják a bőrt, használjon ezért ilyen esetben megfelelő védőkesztyűt.
- Az elemeket és akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni vagy tűzbe dobni.
Robbanásveszély áll fenn!
- Hagyományos (nem feltölthető) elemeket nem szabad tölteni. Csak újratölthető
akkukat töltsön fel, és használjon megfelelő töltőkészüléket.
Ne használjon keverten elemeket és akkukat; vagy elemeket, vagy akkukat
alkalmazzon.
Ne használjon keverten különböző töltöttségi állapotú (pl. teljesen és félig
feltöltött) elemeket vagy akkukat.
- Mindig egyszerre cserélje le az összes elemet, ill. akkut.
- Az elemek/akkumulátorok berakásakor ügyeljen a helyes polaritásra (plusz/+ és
mínusz/-).
Ha akkukat alkalmaz, gondoljon arra, hogy az akkumulátor kisebb kimeneti
feszültsége miatt (elem = 1,5 V, akku = 1,2 V) lecsökken az üzemélettartam.
Ezen kívül az akkumulátorok érzékenyebbek a hidegre, mint az elemek.
Ajánljuk emiatt, hogy kiváló minőségű alkáli elemeket alkalmazzon, hogy hosszú
ideig tartó és hibamentes működést biztosítson.
- Ha kimerültek a külső érzékelő elemei, egy kis elemszimbólum „ “ jelenik meg a
Ha akkukat alkalmaz, gondoljon arra, hogy az akkumulátor kisebb kimeneti
feszültsége miatt (elem = 1,5 V, akku = 1,2 V) lecsökken az üzemélettartam.
Ezen kívül az akkumulátorok érzékenyebbek a hidegre, mint az elemek.
Ajánljuk emiatt, hogy kiváló minőségű alkáli elemeket alkalmazzon, hogy hosszú
ideig tartó és hibamentes működést biztosítson.
- Ha kimerültek a külső érzékelő elemei, egy kis elemszimbólum „ “ jelenik meg a
külső hőmérséklet kijelzőmezején.
Cserélje ki a külső érzékelő elemeit. Ha
ezután a kivetítős óra már nem találja a külső érzékelőt, folytasson le egy
érzékelőkeresést (lásd „A külső érzékelő keresésének a kézi elindítása“ c.
fejezetet).
KEZELŐSZERVEK
érzékelőkeresést (lásd „A külső érzékelő keresésének a kézi elindítása“ c.
fejezetet).
KEZELŐSZERVEK
1 „SNOOZE/LIGHT“ (szundikálás/világítás) nyomógomb, beépített napelemmel
2 a pontos idő és a hét napja kijelzőmezeje
3 a dátum, az ébresztési idő, a belső-/külső hőmérséklet kijelzőmezeje
4 „TIME“ (idő) nyomógomb
5 „ALARM“ (riasztás/ébresztés) nyomógomb
6 „UP“ (fel) nyomógomb
7) „DOWN“ (le) nyomógomb
8 „MAX/MIN“ gomb
9 kivetítő (forgatható)
10 a kivetítés forgatógombja (180°)
11 fókuszáló tárcsa a kivetítés élesre állítására
12 kisfeszültségű táphüvely az együttszállított dugasztápegység
csatlakoztatására
13 „RECEIVE“ (vétel) nyomógomb a DCF-vétel kezdeményezésére
14 „°C/°F“nyomógomb
15 az éjszakai világítási funkció be-/kikapcsolója
16 napelem
17 „RESET“ (visszaállítás) nyomógomb
22 elemtartó 2 db AA-méretű ceruzaelem számára
2 a pontos idő és a hét napja kijelzőmezeje
3 a dátum, az ébresztési idő, a belső-/külső hőmérséklet kijelzőmezeje
4 „TIME“ (idő) nyomógomb
5 „ALARM“ (riasztás/ébresztés) nyomógomb
6 „UP“ (fel) nyomógomb
7) „DOWN“ (le) nyomógomb
8 „MAX/MIN“ gomb
9 kivetítő (forgatható)
10 a kivetítés forgatógombja (180°)
11 fókuszáló tárcsa a kivetítés élesre állítására
12 kisfeszültségű táphüvely az együttszállított dugasztápegység
csatlakoztatására
13 „RECEIVE“ (vétel) nyomógomb a DCF-vétel kezdeményezésére
14 „°C/°F“nyomógomb
15 az éjszakai világítási funkció be-/kikapcsolója
16 napelem
17 „RESET“ (visszaállítás) nyomógomb
22 elemtartó 2 db AA-méretű ceruzaelem számára
13 LED (adatátvitel közben villog)
B csatornaválasztó kapcsoló (1, 2 vagy 3)
C „RESET“ (visszaállítás) nyomógomb
D elemtartó 2 db AA-méretű ceruzaelem számára
E az elemtartó fedele
(F) furat a falra szereléshez
ÜZEMBE HELYEZÉS
a) Külső érzékelő
- Nyissa fel a külső érzékelő elemtartóját (D) a fedelét (E) lefelé kitolva.
- Az elemek berakása előtt válasszon egy adócsatornát a kapcsolóval(B).
A kivetítős óra maximum 3 külső érzékelő adatait tudja megjeleníteni; egy külső
érzékelő a szállítás része, további kettő külön rendelhető tartozék.
Mindegyik külső érzékelőt saját külön adócsatornára kell beállítani.
Tegyen be helyes polaritással (figyelve a plusz/+ és mínusz/- jelzést) két
ceruzaelemet az elemtartóba (30). Az elemtartóban a megfelelő ábra látható.
Az elemtartóban található „RESET“ gomb (C) megnyomása által viszaállíthatja a
külső érzékelőt; vagy pedig vegye ki az elemeket néhány másodpercre az
elemtartóból.
- Zárja vissza az elemtartót.
- A külső érzékelő elején lévő piros LED (A) röviden felvillan a mérési adatok
átvitele közben.
B csatornaválasztó kapcsoló (1, 2 vagy 3)
C „RESET“ (visszaállítás) nyomógomb
D elemtartó 2 db AA-méretű ceruzaelem számára
E az elemtartó fedele
(F) furat a falra szereléshez
ÜZEMBE HELYEZÉS
a) Külső érzékelő
- Nyissa fel a külső érzékelő elemtartóját (D) a fedelét (E) lefelé kitolva.
- Az elemek berakása előtt válasszon egy adócsatornát a kapcsolóval(B).
A kivetítős óra maximum 3 külső érzékelő adatait tudja megjeleníteni; egy külső
érzékelő a szállítás része, további kettő külön rendelhető tartozék.
Mindegyik külső érzékelőt saját külön adócsatornára kell beállítani.
Tegyen be helyes polaritással (figyelve a plusz/+ és mínusz/- jelzést) két
ceruzaelemet az elemtartóba (30). Az elemtartóban a megfelelő ábra látható.
Az elemtartóban található „RESET“ gomb (C) megnyomása által viszaállíthatja a
külső érzékelőt; vagy pedig vegye ki az elemeket néhány másodpercre az
elemtartóból.
- Zárja vissza az elemtartót.
- A külső érzékelő elején lévő piros LED (A) röviden felvillan a mérési adatok
átvitele közben.