ITT ICS 用户手册

下载
页码 32
16
Tensión
peligrosa
ADVERTENCIA
AVISO: 
TENGA CUIDADO CUANDO MANEJE  
 
UNA CAMISA DE EJE CALIENTE.
• Con el retiro de los cuatro tornillos del adaptador para el 
motor (371) y el adaptador para el motor (108) del motor 
se completa el desarmado de la unidad de acoplamiento 
cerrado.
• El desarmado del conjunto del bastidor de los cojinetes se 
lleva a cabo quitando los 4 tornillos del adaptador para el 
bastidor (371) y retirando dicho adaptador (108) del basti-
dor de los cojinetes (228).
• Quite los 4 tornillos de la cubierta de los cojinetes (370C), 
teniendo cuidado de no dañar el sello de reborde (139). 
Inspeccione el sello de reborde para determinar si está 
dañado y reemplácelo según sea requerido.
• Retire el conjunto del eje del bastidor de los cojinetes, ha-
lando el extremo del motor del eje fuera de la caja.
• Teniendo cuidado de no dañar el eje, retire el anillo de 
resorte (361) y los cojinetes exteriores (112) del eje. Si se 
requiere, retire el cojinete interior (168). Inspeccione los 
cojinetes para ver si hay desgaste o daño y reemplácelos 
según sea necesario.
• Inspeccione el sello de reborde interior (138) y reemplácelo 
según sea requerido.
• Esto completa la operación de desarmado.
Rearmado
• Rearme el conjunto del bastidor de los cojinetes en   
orden inverso de la operación de desarmado. Utilice las 
herramientas apropiadas para la instalación de los    
cojinetes y aplique fuerza sobre el anillo del cojinete  
interior ÚNICAMENTE. Empuje los cojinetes en forma 
completa y encuadrada sobre el eje.
• Si se reemplazó la camisa del eje, se requiere que la nueva 
camisa se adhiera al eje utilizando Loctite™ #243 o 
equivalente. Siguiendo las instrucciones del fabricante en la 
preparación de la camisa y el eje, aplique agente adhesivo 
a las superfi cies y luego deslice la camisa sobre el eje. Quite 
todo el exceso de agente adhesivo.
• Instale el conjunto del eje en el bastidor de los cojinetes. 
NO dañe el sello de reborde interior.
• Inserte y apriete los 4 tornillos de la cubierta de los cojinetes.
• Instale el adaptador para los cojinetes, con la placa del 
fabricante hacia el EXTREMO SUPERIOR, utilizando los  
4 tornillos.
• Inspeccione y quite todos los residuos del orifi cio del asien-
to estacionario de la caja del sello. Lubrique el diámetro ex-
terior del nuevo asiento estacionario con un lubricante para 
anillos en O de buena calidad y empuje el asiento en forma 
completa y encuadrada en la caja del sello. Con un paño 
limpio y sin pelusas, quite todo los residuos o lubricante de 
la cara del asiento. NO raye la cara.
• Instale un nuevo anillo en O de la caja del sello sobre  
la caja, luego deslice cuidadosamente la caja del sello sobre 
el eje y sujétela al adaptador para el motor con los 4 tornil-
los. NO dañe el asiento estacionario del sello mecánico.
• Instale el nuevo anillo en O de la camisa del eje.
• Deslice el nuevo conjunto giratorio del sello mecánico 
sobre la camisa del eje. Aplique Loctite™ 7649 y permita 
para secarse. Aplican Loctite™ #243 a la rosca del eje del 
motor y luego atornille el impulsor girándolo en sentido 
HORARIO. Torsione el impulsor a 12 pie-lbs. (1.7 kg/m).
• El paquete de calzas (330) permite renovar el espaciamiento 
del impulsor para compensar por el desgaste del impulsor o 
la carcasa. Los grosores de las calzas en el paquete de calzas 
varían de 0.003 pulg. a 0.025 pulg. (0.08 mm a 0.64 mm). 
El grosor del paquete de calzas de la fábrica es de  
 
aproximadamente 0.060 pulg. (1.52 mm). Para ajustar el 
espaciamiento nominal sugerido del impulsor de 0.020 pulg. 
(0.51 mm), prosiga de la siguiente manera:
• Establezca un paquete de calzas cuyo grosor permita que 
el impulsor toque apenas el interior de la superfi cie de la 
carcasa, cuando la bomba está armada.
• Agregue calzas para un grosor adicional de 0.020 pulg.  
(0.51 mm).
• Cuando se haya obtenido el espaciamiento apropiado del 
impulsor, instale y apriete los 4 tornillos de la carcasa.
• Instale los cuatro pernos de sujeción del bastidor de los 
cojinetes para las unidades montadas sobre bastidor o los  
4 pernos de sujeción del motor para las unidades de acopla-
miento cerrado.
• En el caso de las unidades montadas sobre bastidor, 
verifi que el alineamiento del acoplamiento tal como se 
especifi ca en la sección de “ALINEAMIENTO DEL EJE 
- MOTOR A BOMBA” de este manual.
• Inspeccione la rotación de la unidad para verifi car que no 
haya roce y corríjala según sea requerido.
• Reinstale el resguardo de seguridad.
• Esto completa la operación de rearmado.
Guía de identifi cación y resolución de problemas
DESCONECTE Y BLOQUEE LA    
CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES   
INTENTAR DAR MANTENIMIENTO. 
DE LO CONTRARIO, SE PUEDE    
PRODUCIR ELECTROCHOQUE,   
QUEMADURAS O LA MUERTE.
SÍNTOMA
EL MOTOR NO ESTÁ FUNCIONANDO
Ver la causa probable -1 a 5
LA BOMBA ENTREGA POCO O NADA DE LÍQUIDO
Ver la causa probable -6 a 13
EL CONSUMO DE ELECTRICIDAD ES DEMASIADO 
ALTO
Ver las causas probables -3, 13, 14, 15 y 18
RUIDO Y VIBRACIÓN EXCESIVOS
Ver las causas probables -3, 6, 7, 8, 10, 12, 14, 16, 17 y 18
CAUSA PROBABLE
1.  Se disparó el protector térmico del motor
2.  Cortacircuitos abierto o fusible quemado
3.  Roce del impulsor
4.  Cableado incorrecto del motor
5. Motor 
defectuoso
6.  La bomba no está cebada, hay aire o gases en el líquido  
 bombeado
7.  Descarga o succión bloqueada o válvula cerrada
8.  Rotación incorrecta (unidades trifásicas únicamente)
9.  Baja tensión o pérdida de fase
10.  Impulsor gastado o taponado
11.  Carga del sistema demasiado alta
12.  NPSHA demasiado baja – elevación de succión o   
 
pérdidas de succión excesivas.
13.  Diámetro incorrecto del impulsor
14.  Carga de descarga demasiado baja – velocidad de fl ujo  
 excesiva
15.  Viscosidad o peso específi co del fl uido demasiado alto
16. Cojinete gastado
17.  La bomba, el motor o la tubería está suelta.
18.  Los ejes de la bomba y el motor están desalineados