Philips BTB2470/10 快速安装指南

下载
页码 2
Question?
Contact 
Philips
Question?
Contact 
Philips
www.philips.com/support
BTB2470
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of 
Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation 
to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke 
Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2470_10_Short User Manual_V1.0
Wall Mounting Instructions
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact 
Philips
Philips BTB2470
EN
 
Press   /PAIRING to select the Bluetooth source.
 
»
The Bluetooth indicator flashes blue quickly.
On your device,search for Bluetooth devices that can be 
paired.
Select ‘Philips BTB2470‘ on your Bluetooth enabled device 
and if necessary input ‘0000’ as the paring password. 
 
»
After successful pairing and connection, the 
Bluetooth indicator turns solid blue, and the unit 
beeps twice.
Play music on the connected device.
• 
If you fail to search for ‘Philips BTB2470‘ or cannot pair 
with this product, press and hold   /PAIRING for three 
seconds to enter pairing mode.
Notes: 
• 
You can pair and connect a maximum of 3 devices 
to this product at the same time.
• 
If you want to pair with other device, press and hold 
 /PAIRING for three seconds until you hear a single 
beep to enter pairing mode.
CS
 
Opakovaným stisknutím tlačítka   /PAIRING vyberte zdroj 
Bluetooth.
 
»
Kontrolka Bluetooth rychle modře bliká.
Zapněte zařízení a vyhledejte zařízení, která můžete 
párovat.
V zařízení podporujícím Bluetooth vyberte možnost 
„Philips BTB2470“ a v případě nutnosti zadejte jako heslo 
pro spárování „0000“. 
 
»
Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka 
Bluetooth rozsvítí modře a jednotka dvakrát pípne.
Nyní můžete přehrávat hudbu na připojeném zařízení.
• 
Pokud možnost ‚Philips BTB2470‘ není možné vyhledat 
nebo se nedaří provést párování s tímto výrobkem, 
stiskněte tlačítko   /PAIRING na tři sekundy a přejděte 
do režimu párování.
Poznámky: 
• 
K tomuto výrobku mohou být zároveň připojeny 
maximálně 3 zařízení.
• 
Chcete-li provést párování s jiným zařízením, stiskněte a 
podržte tlačítko   /PAIRING po dobu tří sekund, dokud 
neuslyšíte jedno pípnutí znamenající vstup do režimu 
párování.
DA
 
Tryk på   /PAIRING for at vælge Bluetooth-kilden.
 
»
Bluetooth-indikatoren blinker hurtigt blåt.
Søg på din enhed efter Bluetooth-enheder, der kan parres.
Vælg ”Philips BTB2470” på din Bluetooth-aktiverede enhed, 
og indtast om nødvendigt ”0000” som adgangskode til parring. 
 
»
Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetooth-
indikatoren konstant blåt, og enheden bipper to gange.
Afspil musik på den tilsluttede enhed.
• 
Hvis du ikke kan søge efter ”Philips BTB2470’’, eller 
parring med dette produkt ikke er muligt, kan du åbne 
parringstilstand ved at holde   /PAIRING nede i tre 
sekunder.
Bemærk: 
• 
Du kan højst parre og forbinde tre aktiverede enheder 
på samme tid med dette produkt.
• 
Hvis du vil foretage parring med en anden enhed, skal 
du holde   /PAIRING nede i tre sekunder, indtil du 
hører et enkelt bip, for at åbne parringstilstand.
DE
 
Drücken Sie die Taste   /PAIRING, um die Bluetooth-Quelle 
auszuwählen.
 
»
Die Bluetooth-Anzeige blinkt schnell blau.
Suchen Sie auf Ihrem Gerät Bluetooth-Geräte, die gekoppelt 
werden können.
Wählen Sie „Philips BTB2470„ auf Ihrem Bluetooth-fähigen 
Gerät aus, und geben Sie ggf. „0000“ als Passwort für die 
Kopplung ein. 
 
»
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet 
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das Gerät 
gibt zwei Signaltöne aus.
Geben Sie Musik auf dem angeschlossenen Gerät wieder.
• 
Falls Sie „PHILIPS BTB2470„ nicht finden oder keine 
Kopplung mit diesem Produkt durchführen können, halten 
Sie   /PAIRING drei Sekunden lang gedrückt, bis der 
Kopplungsmodus geöffnet wird.
3
EN
 
 / 
Select a folder.
 / 
Select an audio file.
Pause or resume play.
 /MENU
Stop play.
MODE
Select an available play mode.
• 
[REPEAT ONE] (repeat one): repeat the cur-
rent track
• 
[REPEAT ALB] (repeat album): repeat tracks in 
the current album
• 
[REPEAT ALL] (repeat all): repeat all tracks
• 
[SHUFFLE ON] (shuffle on): play tracks 
randomly
• 
[OFF] (off): play tracks in sequence
EN  Short User Manual
CS  Krátká uživatelská příručka
DA  Kort brugervejledning
DE 
Kurzanleitung
EL  Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES 
Manual de usuario corto
FI 
Lyhyt käyttöopas
FR 
Bref mode d’emploi
HU 
Rövid használati útmutató
IT
 
Manuale dell’utente breve
KK
 
Қысқаша пайдаланушы 
нұсқаулығы
EN
 Switch to standby mode.
CS
 Přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
 Skift til standbytilstand.
DE
 Wechseln in den Standby-Modus.
EL
 Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
ES
 Activación del modo de espera
FI
 Siirtyminen valmiustilaan.
FR
 Activation du mode veille.
HU
 Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
 Passaggio alla modalità standby.
KK
 Күту режиміне ауысу
EN
  Swich to ECO standby mode
CS
 Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
DA
 Skift til Eco-standbytilstand.
DE
 Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
 Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ES
 Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
FI
 ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
 Pour activer le mode veille d’économie d’énergie.
HU
 ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
 Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
 ECO күту режиміне ауысу
EN
 
Repeat step 2-3 to set hour, minute, and whether to synchronize the 
clock with an RDS radio or a DAB+ station that transmits time signals.
CS
 
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny, minuty a to, zda se mají hodiny 
synchronizovat s rádiovou stanicí RDS nebo stanicí DAB+, která vysílá 
časové signály.
DA
 
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet og evt. synkronisere 
uret med en RDS-radio eller en DAB+-station, der sender tidssignaler.
DE
 
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und Minuten 
einzustellen und auszuwählen, ob die Uhr mit einem RDS- oder DAB+-
Radiosender, der Zeitsignale überträgt, synchronisiert werden soll.
EL
 
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα, τα λεπτά και 
αν θέλετε να συγχρονίσετε το ρολόι με ένα ραδιόφωνο RDS ή ένα 
σταθμό DAB+ που μεταδίδει σήματα ώρας.
ES
 
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora y los minutos y si desea 
sincronizar el reloj con una radio RDS o una emisora DAB+ que 
transmita señales horarias.
FI
 
Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa tunnit, minuutit ja kellonajan 
synkronoinninaikasignaaleja lähettävien RDS- tai DAB+-asemien 
kanssa.
FR
 
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, et 
sélectionner la synchronisation de l’horloge avec une radio RDS ou 
une station DAB+ transmettant des signaux horaires.
HU
 
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. Itt adhatja 
meg azt is, hogy az  óra szinkronizálva legyen-e időjeleket sugárzó 
RDS-rádióval vagy DAB+ állomással.
IT
 
Ripetere i passaggi 2-3 per impostare le ore, i minuti e per 
sincronizzare l’orologio con una radio RDS o una stazione DAB+ che 
trasmette segnali orari.
KK
 
Сағатты, минутты орнату жәнеуақыт сигналдарын жіберетін RDS 
радиосымен және DAB+ станциясымен сағатты синхрондау үшін, 
2 және 3-қадамды қайталаңыз.
DE
 
 / 
Wählen Sie einen Ordner aus.
 / 
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
 /MENU
Stoppen der Wiedergabe
MODE
Auswählen eines verfügbaren Wiedergabemodus
• 
[REPEAT ONE] (Einzeln wiederholen): Wiederho-
lung des aktuellen Titels
• 
[REPEAT ALB] (Album wiederholen): Wiederholung 
der Titel des aktuellen Albums
• 
[REPEAT ALL] (Alle wiederholen): Wiederholung 
aller Titel
• 
[SHUFFLE EIN] (Zufallswiedergabe): Zufällige 
Wiedergabe  der Titel
• 
[OFF] (Aus): Wiedergeben der Titel der Reihe nach
FI
 
 / 
Valitse kansio.
 / 
Valitse äänitiedosto.
Keskeytä tai jatka toistoa.
 /MENU
Toiston lopettaminen.
MODE
Valitse käytettävissä oleva toistotila.
• 
[REPEAT ONE] (yhden raidan uusinta): nykyisen 
raidan uusintatoisto.
• 
[REPEAT ALB] (albumin uusinta): nykyisen albumin 
uusintatoisto.
• 
[REPEAT ALL] (kaikkien uusintatoisto): kaikkien 
raitojen uusintatoisto.
• 
[SHUFFLE ON] (satunnaistoisto): raitojen toista-
minen satunnaisessa järjestyksessä
• 
[OFF] (pois): raitojen toistaminen järjestyksessä.
IT
 
 / 
Selezionare una cartella.
 / 
Selezionare un file audio.
Consente di mettere in pausa o riavviare la 
riproduzione.
 /MENU
Interruzione della riproduzione.
MODE
Consente di selezionare una modalità di 
riproduzione disponibile.
• 
[REPEAT ONE] (ripeti una volta): consente di 
ripetere il brano corrente
• 
[REPEAT ALB] (ripeti album): consente di 
ripetere l'album corrente
• 
[REPEAT ALL] (ripeti tutto): consente di rip-
etere tutti i brani
• 
[SHUFFLE On] (casuale attivo): consente di 
riprodurre i brani in ordine casuale
• 
[OFF] (spento): consente di riprodurre i brani 
in sequenza
Hinweise: 
• 
Sie können maximal 3 Geräte auf diesem Produkt 
gleichzeitig koppeln und verbinden.
• 
Wenn Sie eine Kopplung mit einem anderen Gerät 
durchführen möchten, halten Sie   /PAIRING drei 
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen einzelnen Signalton 
hören und der Kopplungsmodus geöffnet wird.
EL
 
Πατήστε επανειλημμένα   /PAIRING για να επιλέξετε την 
πηγή Bluetooth.
 
»
Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει γρήγορα 
με μπλε χρώμα.
Στη συσκευή σας, αναζητήστε συσκευές Bluetooth με τις 
οποίες μπορεί να γίνει σύζευξη.
Επιλέξτε «Philips BTB2470« στη συσκευή Bluetooth και αν 
χρειαστεί πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης ‘’0000’’ 
για τη σύζευξη. 
 
»
Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία 
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και η 
μονάδα παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους 
(«μπιπ»).
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της μουσικής στη 
συνδεδεμένη συσκευή.
• 
Αν δεν καταφέρετε να βρείτε το «Philips btb2470« ή αν 
δεν είναι δυνατή η σύζευξη με το συγκεκριμένο προϊόν, 
πατήστε το   /PAIRING για 3 δευτερόλεπτα για να 
μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης.
Σημειώσεις: 
• 
Μπορείτε να συζεύξετε και να συνδέσετε έως και 
τρεις συσκευές σε αυτό το προϊόν ταυτόχρονα.
• 
Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε σύζευξη με 
άλλη συσκευή, πατήστε το   /PAIRING για τρία 
δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό 
ήχο «μπιπ» για να μεταβείτε στη λειτουργία 
σύζευξης.
ES
 
Pulse   /PAIRING para seleccionar la fuente Bluetooth.
 
»
El indicador de Bluetooth parpadea rápidamente en azul.
En el dispositivo, busque los dispositivos con Bluetooth que se 
puedan emparejar.
Seleccione “Philips BTB2470“ en su dispositivo con Bluetooth 
y, si es necesario, introduzca “0000” como contraseña de 
emparejamiento. 
 
»
Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen 
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará 
en azul de forma permanente y la unidad emitirá dos 
pitidos.
Reproduzca música en el dispositivo conectado.
• 
Si no se encuentra ‘’Philips BTB2470“ o no se puede realizar 
el emparejamiento con este producto, mantenga pulsado  
 /PAIRING durante tres segundos para acceder al modo 
de emparejamiento.
Notas: 
• 
Puede emparejar y conectar este producto con un 
máximo de tres dispositivos de forma simultánea.
• 
Si quiere realizar el emparejamiento con otro dispositivo, 
mantenga pulsado   /PAIRING durante tres segundos 
hasta que escuche un pitido para acceder al modo de 
emparejamiento.
FI
 
Valitse Bluetooth-lähde painikkeella   /PAIRING.
 
»
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä.
Etsi Bluetooth-laitteita pariliitosta varten.
Valitse Philips BTB2470 Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja 
anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000. 
 
»
Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen, 
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja 
yksiköstä kuuluu kaksi merkkiääntä.
Nyt voit toistaa musiikkia laitteella, jonka kanssa pariliitos on 
muodostettu.
• 
Jos laitetta Philips BTB2470 ei näy luettelossa tai pariliitoksen 
muodostaminen ei onnistu, siirry pariliitostilaan pitämällä  
 /PAIRING-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan.
Huomautuksia: 
• 
Voit muodostaa pariliitoksen tämän laitteen ja enintään 
kolmen laitteen välille samanaikaisesti.
• 
Jos haluat muodostaa pariliitoksen toisen laitteen kanssa, 
siirry pariliitostilaan pitämällä   /PAIRING -painiketta 
painettuna kolmen sekunnin ajan.
FR
 
Appuyez sur   /PAIRING pour sélectionner la source 
Bluetooth.
 
»
Le voyant Bluetooth clignote rapidement en bleu.
Sur votre périphérique, recherchez les appareils Bluetooth 
pouvant être couplés.
Sélectionnez « Philips BTB2470 » sur votre périphérique 
compatible Bluetooth et, si nécessaire, saisissez « 0000 » 
comme mot de passe de couplage. 
 
»
Une fois le couplage et la connexion terminés, le voyant 
Bluetooth reste allumé en bleu et l’unité émet deux bips.
Lancez la lecture de la musique sur le périphérique connecté.
• 
Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTB2470 » ou à 
coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton  
 /PAIRING pendant trois secondes pour accéder au mode 
de couplage.
Remarques : 
• 
Vous pouvez coupler et connecter en même temps 
3 périphériques au maximum pour ce produit.
• 
Si vous souhaitez coupler un autre appareil, maintenez 
enfoncé le bouton   /PAIRING pendant trois secondes 
jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore afin 
d’accéder au mode de couplage.
HU
 
Nyomja meg a   /PAIRING gombot a Bluetooth-forrás 
kiválasztásához.
 
»
A Bluetooth jelzőfény kéken, gyorsan villog.
A készülékén keresse meg a párosítható Bluetooth eszközöket.
Válassza ki a „Philips BTB2470” elemet a Bluetooth-kompatibilis 
eszközön, és szükség esetén írja be a „0000” párosítási jelszót. 
 
»
A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a 
Bluetooth jelzőfény folyamatosan kéken világít, és az 
egység kétszer csipogó hangot ad.
Zenelejátszás a csatlakoztatott eszközön.
• 
Ha nem sikerül megtalálnia a „Philips BTB2470” készüléket, 
vagy a készülék nem párosítható, a párosítási módba lépéshez 
tartsa nyomva a   /PAIRING gombot három másodpercig.
Megjegyzések: 
• 
Legfeljebb 3 eszközt párosíthat és csatlakoztathat 
egyszerre a termékhez.
• 
Ha egy másik készülékkel szeretné párosítani az 
eszközt, a párosítási üzemmódba való belépéshez 
nyomja meg, és három másodpercig tartsa lenyomva a 
 /PAIRING gombot, amíg sípoló hangot nem hall.
IT
 
Premere   /PAIRING per selezionare la sorgente 
Bluetooth.
 
»
La spia Bluetooth lampeggia in blu rapidamente.
Cercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati 
sul proprio dispositivo.
Selezionare “Philips BTB2470“ sul dispositivo Bluetooth e, se 
necessario, inserire “0000” come password per l’associazione. 
 
»
Se l’associazione e la connessione vengono stabilite 
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il 
sistema emette un segnale due volte.
Riprodurre la musica sul dispositivo connesso.
• 
Se non si riesce a trovare o a eseguire l’associazione con 
“PHILIPS BTB2470“, tenere premuto   /PAIRING per tre 
secondi per accedere alla modalità di associazione.
Note: 
• 
È possibile associare e collegare a questo prodotto un 
massimo di 3 dispositivi alla volta.
• 
Se si desidera eseguire l’associazione con un altro 
dispositivo, tenere premuto   /PAIRING per tre 
secondi fino a che non viene emesso un segnale 
acustico singolo per accedere alla modalità di 
associazione.
KK
 
Bluetooth көзін таңдау үшін   / PAIRING түймесін 
басыңыз.
 
»
Bluetooth көрсеткіші (көк) жыпылықтайды.
Құрылғыда жұптастыруға болатын Bluetooth бар 
құрылғыларды іздеңіз.
Bluetooth қосылған құрылғыда «Philips BTB2470» 
құрылғысын таңдап, қажет болса, жұптастыру құпия сөзі 
ретінде «0000» сандарын енгізіңіз. 
 
»
Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth 
көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, құрылғы екі 
рет сигнал шығарады.
Музыканы қосылған құрылғыда ойнатыңыз.
• 
Егер «Philips BTB2470» құрылғысын іздей алмасаңыз 
немесе осы өніммен жұптастыра алмасаңыз, 
жұптастыру режиміне өту үшін   /PAIRING түймесін 
үш секунд басып тұрыңыз.
Ескертпелер. 
• 
Осы өнімге бір уақытта ең көбі 3 құрылғыны 
жұптауға және қосуға болады.
• 
Егер басқа құрылғылармен жұптастырғыңыз келсе, 
жұптастыру режиміне өту үшін бір дыбыстық 
сигналды естігенше,   /PAIRING түймесін үш 
секунд басып тұрыңыз.
EN
 
Press SLEEP/TIMER repeatedly to select a set period of time 
(in minutes).
 
»
When the sleep timer is activated, [SLEEP] is displayed.
CS
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER vyberte 
nastavenou dobu (v minutách).
 
»
Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen nápis 
[SLEEP]  (časovač).
DA
 
Tryk gentagne gange på SLEEP/TIMER for at vælge et fast 
tidsinterval (i minutter).
 
»
Når sleep-timeren aktiveres, vises [SLEEP].
DE
 
Drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, um eine bestimmte 
Zeit (in Minuten) festzulegen.
 
»
Bei aktiviertem Sleep-Timer wird [SLEEP] angezeigt.
EL
 
Πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια 
προκαθορισμένη περίοδο χρόνου (σε λεπτά).
 
»
Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας 
είναι ενεργοποιημένος, εμφανίζεται η ένδειξη 
[SLEEP](Αναμονή).
ES
 
Pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar el periodo de 
tiempo establecido (en minutos).
 
»
Cuando está activado el temporizador de 
desconexión, se muestra [SLEEP].
FI
 
valitse aikajakso (minuutteina) painamalla toistuvasti SLEEP/
TIMER-painiketta.
 
»
Jos uniajastin on käytössä, näytössä näkyy [SLEEP]  
(uniajastin).
FR
 
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une 
durée (en minutes).
 
»
Lorsque l’arrêt programmé est activé, [SLEEP] 
s’affiche.
HU
 
Nyomja meg többször a SLEEP/TIMER gombot a (percekben 
kifejezett) kívánt időtartam megadásához.
 
»
Ha az elalvási időzítő aktiválva van, megjelenik a 
[SLEEP]  (elalvás) üzenet.
IT
 
Premere più volte SLEEP/TIMER per impostare un 
determinato periodo di tempo (in minuti).
 
»
Quando il timer di spegnimento è attivo, viene 
visualizzato [SLEEP].
KK
 
Орнатылған уақыт кезеңін (минут түрінде) таңдау үшін 
SLEEP/TIMER түймесін қайта-қайта басыңыз.
 
»
Ұйқы таймері іске қосылғанда, [SLEEP] (ұйқы) 
сөзі көрсетіледі.
3
EN
 
Make sure that the clock is set correctly.
In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER for 
three seconds.
Press 
 / 
 (or SOURCE) repeatedly to select an 
alarm source (DISC, USB, DAB, TUNER ).
Press SLEEP/TIMER to confirm.
Repeat steps 2-3 to set hour, minute, and adjust volume 
of the alarm.
CS
 
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
V pohotovostním režimu stiskněte a na tři sekundy 
přidržte tlačítko SLEEP/TIMER.
Opakovaným stisknutím tlačítka 
 / 
 (nebo tlačítka 
SOURCE) vyberte zdroj budíku (DISC, USB, DAB, 
TUNER).
Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny, minuty 
a hlasitost budíku.
DA
 
Kontroller, at uret er indstillet korrekt.
Tryk på SLEEP/TIMER, og hold den nede i 3 sekunder i 
standbytilstand.
Tryk gentagne gange på 
 / 
 (eller SOURCE) for 
at vælge en alarmkilde (DISC, USB, DAB, TUNER).
Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet og 
justere lydstyrken for alarmen.
DE
 
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist.
Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER 
drei Sekunden lang gedrückt.
Drücken Sie 
 / 
 (oder SOURCE), um eine 
Alarmquelle auszuwählen (DISC, USB, DAB oder 
TUNER).
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden, 
Minuten und die Lautstärke für den Alarm einzustellen.
EL
 
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο σωστά.
Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε το SLEEP/TIMER 
για 3 δευτερόλεπτα.
Πατήστε επανειλημμένα 
 / 
 (ή SOURCE) 
(Πηγή) για να επιλέξετε μια πηγή αφύπνισης (DISC, 
USB, DAB, TUNER) (Δίσκος, USB, DAB, Δέκτης).
Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την 
ώρα, τα λεπτά και την ένταση της αφύπνισης.
ES
 
Asegúrese de que el reloj está puesto en hora 
correctamente.
En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER 
durante tres segundos.
Pulse 
 / 
 (o SOURCE) varias veces para 
seleccionar una fuente de la alarma (DISC, USB, DAB 
o TUNER).
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y 
el volumen de la alarma.
FI
 
Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.
Paina SLEEP/TIMER-painiketta kolmen sekunnin ajan 
valmiustilassa.
Valitse herätysäänen lähde (DISC, USB, DAB tai 
TUNER) painamalla toistuvasti 
 / 
 -painiketta 
(tai SOURCE-painiketta).
Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus 
toistamalla vaiheet 2–3.
FR
 
Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.
En mode veille, maintenez le bouton SLEEP/TIMER 
enfoncé pendant 3 secondes.
Appuyez sur 
 / 
 (or SOURCE) à plusieurs 
reprises pour sélectionner une source d’alarme 
(DISC, USB, DAB, TUNER ).
Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les 
minutes, puis réglez le volume de l’alarme.
HU
 
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
Készenléti üzemmódban tartsa lenyomva három 
másodpercig az SLEEP/TIMER gombot.
 / 
 (vagy a SOURCE gomb többszöri 
megnyomásával válassza ki az ébresztés forrását 
(DISC, USB, DAB  vagy TUNER).
A jóváhagyáshoz nyomja meg a(z) SLEEP/TIMER 
gombot.
Az óra, perc, valamint az ébresztés hangerejének 
beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
IT
 
Accertarsi che l’ora sia impostata correttamente.
In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER 
per tre secondi.
Premere ripetutamente 
 / 
 (o SOURCE) per 
selezionare una sorgente della sveglia (DISC, USB, 
DAB o TUNER).
Premere SLEEP/TIMER per confermare.
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare le ore, i 
minuti e regolare il volume della sveglia.
KK
 
Сағат дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Күту режимінде SLEEP/TIMER түймесін үш секунд 
бойы басып тұрыңыз.
 / 
 (немесе SOURCE) түймесін қайталап 
басып дабыл көзін (DISC, USB, DAB, FM ) 
таңдаңыз.
Растау үшін SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
Сағатты, минутты орнату және дабылдың дыбыс 
деңгейін реттеу үшін 2-3 қадамдарын қайталаңыз.
CS
 
 / 
Výběr složky.
 / 
Výběr zvukového souboru.
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
 /MENU
Zastavení přehrávání.
MODE
Výběr dostupného režimu přehrávání.
• 
[REPEAT ONE] (opakovat jednu): opakování 
aktuální skladby
• 
[REPEAT ALB] (opakovat album): opakování 
stop v aktuálním albu
• 
[REPEAT ALL] (opakovat vše): opakování všech 
skladeb
• 
[SHUFFLE ON] (zapnout náhodné přehrávání): 
přehrávání stop v náhodném pořadí
• 
[OFF] (vypnuto): postupné přehrávání skladeb
DA
 
 / 
Vælg en mappe.
 / 
Vælg en lydfil.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag 
afspilningen.
 /MENU
Stop afspilningen.
MODE
Vælg en tilgængelig afspilningstilstand.
• 
[REPEAT ONE] (gentag et): gentag det aktuelle 
nummer
• 
[REPEAT ALB] (gentag album): gentag numre i 
det aktuelle album
• 
[REPEAT ALL] (gentag alle): gentag alle numre
• 
[SHUFFLE ON] (shuffle til): afspil numre i 
tilfældig rækkefølge
• 
[OFF] (fra): afspil numre i rækkefølge
EL
 
 / 
Επιλέξτε ένα φάκελο.
 / 
Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου.
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
 /MENU
Διακοπή αναπαραγωγής.
MODE
Επιλογή διαθέσιμης λειτουργίας αναπαραγωγής.
• 
[REPEAT ONE] (Επανάληψη ενός): επανάληψη 
του τρέχοντος κομματιού
• 
[REPEAT ALB] (Επανάληψη άλμπουμ): επανάληψη 
του τρέχοντος άλμπουμ
• 
[REPEAT ALL] (Επανάληψη όλων): επανάληψη 
όλων των κομματιών
• 
[SHUFFLE ON] (Τυχαία αναπαραγωγή): 
αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά
• 
[OFF] (απενεργοποίηση): αναπαραγωγή των 
κομματιών με τη σειρά
ES
 
 / 
Seleccione una carpeta.
 / 
Seleccione un archivo de audio.
Detiene o reinicia la reproducción.
 /MENU
Detiene la reproducción.
MODE
Selecciona un modo de reproducción disponible.
• 
[REPEAT ONE] (repetir una): repite la pista actual
• 
[REPEAT ALB] (repetir álbum): repite las pistas del 
álbum actual
• 
[REPEAT ALL] (repetir todas): repite todas las pistas
• 
[SHUFFLE ON] (reproducir de forma aleatoria): 
reproduce las pistas en orden aleatorio
• 
[OFF] (desactivado): reproduce las pistas en orden
FR
 
 / 
Permet de sélectionner un dossier.
 / 
Permet de sélectionner un fichier audio.
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
 /MENU
Permet d'arrêter la lecture.
MODE
Permet de sélectionner un mode de lecture disponible.
• 
[REPEAT ONE] (répétition unique) : permet de 
répéter la piste en cours
• 
[REPEAT ALB] (répéter l'album) : permet de 
répéter les pistes de l'album en cours
• 
[REPEAT ALL] (répéter tout) : permet de répéter 
toutes les pistes
• 
[SHUFFLE] (aléatoire) : permet de lire les pistes 
dans un ordre aléatoire
• 
[OFF] (arrêt) : lecture des pistes dans l'ordre
HU
 
 / 
Mappa kiválasztása.
 / 
Válasszon ki egy hangfájlt.
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
 /MENU
Lejátszás leállítása.
MODE
Elérhető lejátszási mód kiválasztása.
• 
[REPEAT ONE] (egy ismétlése): az aktuális műsor-
szám ismétlése
• 
[REPEAT ALB] (album ismétlése): az aktuális album 
műsorszámainak ismétlése
• 
[REPEAT ALL] (összes ismétlése): az összes 
műsorszám ismétlése
• 
[SHUFFLE ON] (véletlenszerű lejátszás bekapc-
solva): az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása
• 
[OFF] (kikapcsolva): a műsorszámok lejátszása sorban
KK
 
 / 
Қалтаны таңдау.
 / 
Аудио файл таңдау.
Ойнатуды уақытша тоқтату немесе жалғастыру.
 /MENU
Ойнатуды тоқтату.
MODE
Қол жетімді ойнату режимін таңдау.
• 
[REPEAT ONE] (бір рет қайталау): ағымдағы 
жолды қайталау
• 
[REPEAT ALB] (альбомды қайталау): ағымдағы 
альбомдағы жолдарды қайталау
• 
[REPEAT ALL] (барлығын қайталау): барлық 
жолдарды қайталау
• 
[SHUFFLE ON] (кездейсоқ): жолдарды 
кездейсоқ ретпен қайталау
• 
[OFF] (өшіру): жолдарды ретімен ойнату