User GuideTable of ContentsWASHER USER INSTRUCTIONS1INSTRUCTIONS D’UTILISATION de la laveuse1Table of Contents / Table des matières1Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com.1Tenga listo su número de modelo completo. Podrá encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la tapa de la lavadora.1Assistance or Service1If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section. Additional help is available by calling our Maytag Services, LLC, at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., visiting our website at www.maytag.com or write:1Maytag Services, LLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-23701In Canada, for assistance, installation and service, call 1-800-807-6777, visit our website at www.maytag.ca or write:1Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A71Please include a daytime phone number in your correspondence.1Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in- warranty service.1Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number l...1Accessories1Enhance your washer with these premium accessories.1For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.1Part Number1Accessory1Part Number1Accessory18212656RP110 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)18212641RP15 ft (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)18212638RP16 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space-saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)18212546RP14 ft (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)18212487RP15 ft (1.5 m) Nylon braided inlet hose. (2-pack)1Washer drip tray, fits under all18212637RP16 ft (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space-saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)1All purpose appliance cleaner18212545RP25 ft (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM. (2-pack)21903WH2Laundry supply storage cart2This washer does not include inlet water hoses.2WASHer Safety2WASHER USE3Starting Your Washer3WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.31. Measure detergent and pour it into the washer. If desired, add powdered or liquid color safe bleach.32. Drop a sorted load of clothes loosely into your washer.33. (OPTIONAL) Add liquid chlorine bleach.3NOTE: Follow the garment and the chlorine bleach manufacturers’ directions for proper use. Undiluted bleach will damage any fabric it touches. The damage appears as rips, holes, tears, or color loss and may not show up until several washings later....3Styles 1 and 2: With liquid chlorine bleach dispenser (on some models)3Style 13Style 23Liquid chlorine bleach dispenser (on some models)3Dispenser for Timed Bleach models3Style 3: Without liquid chlorine bleach dispenser (on some models)34. (OPTIONAL) Add liquid fabric softener.3NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics. Always dilute fabric softener with warm water. Using too much fabric softener can make some items (diapers and towels) nonabsorbent. If this...3Style 1: With liquid fabric softener dispenser (on some models)4Style 2: Without liquid fabric softener dispenser (on some models)45. Close the washer lid. Washer will not agitate or spin with the lid open.46. Turn the LOAD SIZE or WATER LEVEL selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed.47. Select a Wash Temperature based on the type of fabric and soil being washed. Use the warmest wash water safe for the fabric. Follow garment label instructions.4The Automatic Temperature Control (ATC) (on some models) electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming hot and cold water.4Wash Temp4Suggested Fabrics4Hot4Whites and pastels4Durable garments4Heavy soils4Warm4Bright colors4Moderate to light soils4Cool4Colors that bleed or fade4Light soils4Cold4Dark colors that bleed or fade4Light soils4NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have increased pilling (the formation of small lint-like balls on the surface o...48. You can customize your wash by adding rinse Options to your cycle selections. This knob has settings for:49. The Sensi-Care™ System (on some models) is an integrated set of controls which work together to provide optimal wash temperatures, agitation times, and agitation/spin speeds based on the Fabric Select setting. The controls provide higher wash te...410. Push in the Timer knob and turn it clockwise to the wash cycle you want. Reduce the wash time when using a small water level setting. Pull out the Timer knob to start the washer.4WASHER CARE4Cleaning Your Washer4Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach from the outside of your washer.4Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and enough detergent to equal twice the manufacturer’s recommended amount for a normal wash load. Pour this mixture into your washer and run it through a complete cycle using ho...4Remove any hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.4Cleaning the liquid fabric softener dispenser (on some models):41. Remove dispenser by grasping top with both hands and squeezing, while pushing upward with thumbs.42. Rinse dispenser under warm water, then replace it.4NOTE: Some models are equipped with a liquid fabric softener dispenser. To avoid damage to the washer or clothing, do not wash clothes with the liquid fabric softener dispenser removed or add detergent or bleach to this dispenser; it is for liquid fa...4Water Inlet Hoses4This washer does not include water inlet hoses. A list of hoses available for separate purchase from Whirlpool Corporation is provided on the first page of this user instructions.4Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.4When replacing your water inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.4Moving and Storage5Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.5Winterizing your washer51. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. Pour 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze into the basket.52. Run washer on a drain and spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water.53. Unplug washer or disconnect power.5To use washer again51. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.52. Plug in washer or reconnect power.53. Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 mL) of detergent to clean out antifreeze.5Storage, non-use, or vacation care5Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should:51. Unplug washer or disconnect power.52. Turn off the water supply to the washer. This helps avoid flooding (due to a water pressure surge) while you are away.5troubleshooting5First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call In U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca5Washer and Components5Noisy5Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not overloaded. The washer must be level. The front feet should be properly installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See “Starting Yo...5Did you completely remove the yellow shipping strap with shipping pins? See “Remove Shipping Materials.”5Are the gears engaging after the drain and before spin, or is the upper part of agitator clicking during wash? These are normal washer noises.5Leaking5Are the fill hoses tight?5Are the fill hose washers properly seated?5Is the sink or drain clogged? Sink and standpipe must be able to handle 17 gal. (64 L) of water per minute.5Is water deflecting off the tub ring or the load? Center the tub before starting the washer. The wash load should be balanced and not overloaded. The fill or spray rinses can deflect off the load. The washer must be level. The front feet should be pr...5Basket crooked5Was the washer basket pulled forward during loading? Push the basket to the center before starting wash.5Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not overloaded. The washer must be level. The front feet should be properly installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See “Level the W...5The washer basket moves while washing. This is normal.5Agitator operation5The top of the agitator is loose, or moves in only one direction. This is normal.5Dispensers clogged or bleach leaking6Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers (on some models)? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fab...6Did you put powdered or color-safe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe bleach.6Washer Operation6Washer won’t run, fill, rinse or agitate; washer stops6Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.6Are you using an extension cord? Do not use an extension cord.6Is the indicator on the Timer knob properly lined up with a cycle? Turn the Timer knob to the right slightly and pull to start.6Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks.6Are both the hot and cold water faucets turned on? Turn on the water.6Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses.6Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This is normal and necessary for clothes to move freely.6Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.6Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of agitation and soak.6Is the washer overloaded? Wash smaller loads.6Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.6Washer won’t drain or spin6Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (244 cm) above the floor? See “Connect Drain Hose” for proper installation of drain hose.6Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.6Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow manufacturer’s directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent.6Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck6Is the top of drain hose lower than the water level in washer? The top of the hose must be higher than the water level in the washer for proper operation. See “Drain System.”6Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See “Secure the Drain Hose.”6Wash/Rinse temperature not what I selected6Are the hot and cold water inlet hoses reversed? See “Connect the Inlet Hoses” for more information. As your frequency of loads washed increases, the water temperature may decrease for hot and warm temperatures. This is normal.6Washer Results6Load too wet6Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed (if available).6Did you use a cold rinse? Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal.6Residue or lint on load6Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.6Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely. Lint can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.6Did you select the correct water level? The water level should be correct for the load size. Clothes should move freely in the water.6Did you use enough detergent? Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.6Did you line dry your clothing? If so, you can expect some lint on the clothing.6Was paper or tissue left in the pockets?6Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent.6Did you use the proper cycle time for the load? Reducing wash time (duration) is another way to reduce lint.6Stains on load6Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener? Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a c...6Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter.7Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights.7Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.7Load is wrinkled7Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.7Did you use the right cycle for the load being washed? Use the cycle for Casual or Permanent Press clothes or another cycle with low spin speeds (if available) to reduce wrinkling.7Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.7To reduce wrinkling of permanent press clothes and some synthetic knits, use a large load size to provide more space.7Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See “Connect the Inlet Hoses.”7Load is tangled or twisted7Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.7Did you wrap items around the agitator? Drop items loosely into the washer. Do not wrap items around the agitator.7Gray whites, dingy colors7Did you properly sort the load? Transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.7Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.7Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.7Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See “Connect the Inlet Hoses.”7Garments damaged7Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing.7Were strings and sashes tied to avoid tangling?7Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before washing.7Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.7Did you add chlorine bleach properly? Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some m...7MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY8LIMITED WARRANTY8For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) wi...8ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY8This limited warranty does not cover:81. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.82. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.83. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.84. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.85. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.86. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.87. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.88. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.89. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag’s published installation instructions.810. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.8DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES8IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...8LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES8YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidenta...8If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.8If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...8INSTRUCTIONS D’utilisation de la laveuse9Assistance ou service9Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consultez d'abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC à 1-800-688-9900 de n'importe o...9Maytag Services, LLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-23709Au Canada, pour assistance, installation et service, composez le 1-800-807-6777, ou consultez le site Internet www.maytag.ca ou écrivez à :9Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A79Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.9Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.9Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous pouvez trouver cette in...9Accessoires9Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité.9Pour la commande de divers articles de qualité, composez le 1-800-901-2042 ou consultez le site www.maytag.com/accessories. Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.9Produit numéro9Accessoire9Produit numéro9Accessoire98212656RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 10 pi (3 m) (Lot de 2))98212641RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 5 pi (1,5 m) (Lot de 2)98212638RP9Tuyau d'arrivée d'eau de 6 pi (1,8 m) en nylon tressé, coude compact à 90°, raccords en acier hypro-blue. (Lot de 2)98212546RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 4 pi (1,2 m) (Lot de 2)98212487RP9Tuyau d'arrivée d'eau de 5 pi (1,5 m) en nylon tressé. (Lot de 2)9Plateau d'égouttement de la laveuse, convient à tous les modèles.98212637RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 6 pi (1,8 m), coude compact de 90º, raccords en acier hypro-blue. (Lot de 2)9Produit de nettoyage polyvalent pour appareils ménagers98212545RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM rouge et bleu de 5 pi (1,5 m). (Lot de 2)91903WH9Casier de rangement de fournitures de buanderie9Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse.9SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE10UTILISATION DE LA LAVEUSE11Mise en marche de la laveuse11AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.111. Mesurer la quantité de détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs.112. Placer une charge de linge trié sans la tasser dans la laveuse.113. (FACULTATIF) Ajouter l'eau de Javel.11REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant des vêtements et de l'eau de Javel pour une utilisation en toute sécurité. L'eau de Javel non diluée endommagera tout tissu avec lequel elle entre en contact. L'endommagement prend la forme de déch...11Style 1 et 2 : Avec distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles)11Style 111Style 211Avec Distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles)11Distributeur pour les modèles avec distribution d’eau de Javel minutée11Style 3 : Absence de distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles)114. (FACULTATIF) Ajouter l'assouplissant liquide pour tissu.12REMARQUE : Ne pas renverser ou dégoutter d'assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer l'assouplissant de tissu avec de l'eau tiède. Une trop grande quantit...12Style 1 : Avec distributeur d'assouplissant liquide pour tissu (sur certains modèles)12Style 2 : Sans distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)125. Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.126. Tourner le sélecteur LOAD SIZE (volume de la charge) ou WATER LEVEL (niveau d'eau) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver.127. Sélectionner la température de lavage en fonction du type de tissu et de la saleté à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements.12La Commande automatique de la température (CAT) (sur certains modèles) détecte et maintient électroniquement une température uniforme de l'eau en régulant l’entrée d'eau chaude et d'eau froide.12Température de lavage12Tissus suggérés12Hot (chaude)12Blancs et couleurs claires12Vêtements durables12Saleté intense12Warm (tiède)12Couleurs vives12Saletés modérées à légères12Cool (fraîche)12Couleurs qui déteignent ou s'atténuent12Saletés légères12Cold (froide)12Couleurs foncées qui déteignent ou s'atténuent12Saletés légères12REMARQUE : Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se dissolvent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux plis et comporter un boulochage a...128. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options de rinçage à vos sélections de programme. Ce bouton dispose de réglages pour :129. Le système Sensi-Care™ (détecteur de type de tissu) (sur certains modèles) est un ensemble intégré de commandes qui fonctionnent en même temps pour fournir des températures de lavage, durées d'agitation et vitesses d'agitation/d'essorage...1210. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horaire au programme de lavage désiré. Réduire le temps de lavage lors de l'utilisation d'un réglage de niveau d'eau bas. Tirer sur le bouton de commande de la minut...12ENTRETIEN DE LA LAVEUSE12Nettoyage de votre laveuse12Utiliser un linge doux humide ou une éponge pour essuyer les renversements de détergents ou d'eau de Javel à l'extérieur de votre laveuse.12Nettoyer l’intérieur de la laveuse en mélangeant 1 tasse (250 mL) d’agent de blanchiment au chlore et une quantité de détergent équivalente à deux fois la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de lavage normale. Verser ce ...12Enlever tous les résidus d'eau dure en utilisant seulement des nettoyants sans danger pour la laveuse.13Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles) :131. Retirer le distributeur en prenant le dessus à deux mains et en le pressant, tout en poussant vers le haut avec les pouces.132. Rincer le distributeur sous l'eau tiède, puis le remettre en place.13REMARQUE : Si votre modèle dispose d'un distributeur d'assouplissant liquide pour tissu, ne pas laver de vêtements lorsque ce distributeur est retiré, afin d'éviter d'endommager la laveuse ou le linge. Ne pas non plus ajouter de détergent ou d'e...13Tuyaux d'arrivée d'eau13Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arrivée d'eau. Une liste des tuyaux disponibles à l'achat auprès de Whirlpool Corporation est présentée à la première page de ces instructions pour l'utilisateur.13Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Inspecter périodiquement les tuyaux d'arrivée d'eau et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usur...13Lorsque vous remplacez vos tuyaux d'arrivée d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.13Préparation avant un entreposage ou un déménagement13L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer votre laveuse en temps de gel. Si vous rangez ou déplacez votre laveuse quand il gèle, préparez-la pour l'hiver.13Préparation de votre laveuse pour l'hiver131. Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. Mettre 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier.132. Faire tourner la laveuse au réglage vidange et essorage pendant 30 secondes environ pour mélanger l'antigel à l'eau.133. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.13Remise en marche de la laveuse131. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.132. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.133. Faire faire un programme complet à la laveuse avec 1 tasse (250 mL) de détergent pour enlever les restes d'antigel.13Entretien en cas d’entreposage, de non-utilisation ou en période de vacances13On ne doit faire fonctionner la laveuse que lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la laveuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :131. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.132. Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.13Dépannage13Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca13La laveuse et ses composants13Bruit13La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pie...13Avez-vous retiré complètement la sangle jaune d'expédition avec les goupilles fendues? Voir “Retrait du matériel d’expédition.”13Les mécanismes s'enclenchent-ils après la vidange et avant l'essorage, ou la partie supérieure de l'agitateur fait-elle du bruit pendant le lavage? Ce sont des bruits normaux pour la laveuse.13Fuites13Les tuyaux de remplissage sont-ils bien serrés?13Les rondelles de tuyaux de remplissage d'eau sont-elles correctement installées?13L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le tuyau de rejet à l'égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute.13De l'eau est-elle déviée de l'anneau de la cuve ou de la charge? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche. La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. L'eau de remplissage et l'eau de rinçage en vaporisation peuv...13Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites.14Panier décentré14Le panier de la laveuse a-t-il été tiré en avant lors du chargement? Pousser le panier au centre avant de commencer le lavage.14La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pie...14Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage. Ceci est normal.14Fonctionnement de l'agitateur14Le sommet de l'agitateur est lâche, ou se déplace dans une seule direction. Ceci est normal.14Distributeurs obstrués ou fuite d'eau de Javel14Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant dans les distributeurs (sur certains modèles)? Mesurer le détergent et l'assouplissant. Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer tout renversement....14Avez-vous mis de la Javel en poudre ou sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains modèles)? Ajouter de la Javel en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs directement dans le pan...14Fonctionnement de la laveuse14La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l’agitateur ne tourne pas; la laveuse s’arrête14Le cordon d’alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.14Utilisez-vous un câble de rallonge? Ne pas utiliser un câble de rallonge.14L’indicateur sur le bouton de commande de la minuterie est-il correctement aligné avec un programme? Tourner le bouton de commande de la minuterie légèrement vers la droite et le tirer pour mettre en marche.14Les tamis de la valve d’arrivée d’eau sont-ils obstrués? Couper l’arrivée d’eau et retirer les tuyaux d’arrivée d’eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particule accumulée. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l’arrivée d’eau e...14Les deux robinets d’eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d’eau.14Le tuyau d’arrivée d’eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.14Le niveau d’eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit- elle pas complètement? Le sommet de l’agitateur est beaucoup plus haut que le niveau d’eau le plus élevé. Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement des vêtements.14Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.14La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes d'agitation et de trempage.14La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites.14Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.14Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse14Le tuyau de vidange est-il obstrué, ou l'extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (244 cm) au-dessus du plancher? Voir “Raccordement du tuyau de vindange” pour une installation correcte du tuyau de vidange.14Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.14Y a-t-il un excès de mousse? Toujours mesurer le détergent. Suivre les directives du fabricant. Si vous avez de l'eau très douce, il faudra peut-être utiliser moins de détergent.14La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué14Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que le niveau de l'eau dans la laveuse? Le dessus du tuyau doit être plus haut que le niveau de l'eau dans la laveuse pour un bon fonctionnement. Voir “Système de vindange.”14Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le tuyau de rejet à l'égout, ou est-il fixé au tuyau de rejet à l'égout avec du ruban adhésif? Le tuyau de vidange devrait être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruba...14La température de lavage/rinçage n'est pas celle qui a été sélectionnée14Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau” pour plus de renseignements. Lorsque votre fréquence de charges lavées augmente, la température de l'eau peut baisser l...14Résultats de lavage15Charge trop mouillée15Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée (si disponible).15Avez-vous utilisé un rinçage à froid? Les charges sont plus humides après un rinçage à froid qu'après un rinçage à chaud. Ceci est normal.15Résidus ou charpie sur le linge15Avez-vous effectué le tri correctement? Séparer les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs.15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie peut être coincée dans la charge s'il y a surcharge. Laver des charges plus petites.15Avez-vous sélectionné le bon niveau d'eau? Le niveau d'eau devrait être adapté à la taille de la charge. Les vêtements devraient pouvoir culbuter librement dans l'eau.15Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? Suivre les directives du fabricant. Utiliser suffisamment de détergent pour maintenir la charpie dans l'eau.15Avez-vous fait sécher vos vêtements sur un fil à linge? Si c'est le cas, attendez-vous à trouver de la charpie sur les vêtements.15A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches?15Votre eau est-elle plus froide que 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent.15Avez-vous utilisé la bonne durée de programme pour la charge? La réduction de la durée de lavage est un autre moyen de réduire la charpie.15Présence de taches sur le linge15Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant? Mesurer le détergent et l'assouplissant. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintenir en suspension. Diluer l'assouplissant ...15La présence de fer (rouille) dans l'eau est-elle supérieure à la moyenne? Vous aurez peut-être besoin d'installer un filtre à fer.15Avez-vous bien trié la charge? Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.15Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.15Linge froissé15Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.15Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser le programme Casual (tout-aller) ou Permanent Press (pressage permanent) ou un autre programme avec une vitesse d'essorage basse (si disponible) pour réduire le froissement.15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.15Pour réduire les faux plis des vêtements à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, utiliser une taille de charge importante pour avoir plus d'espace.15Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau”.15Le linge est enchevêtré ou entortillé15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.15Avez-vous placé des articles autour de l'agitateur? Déposer les articles dans la laveuse sans les comprimer. Ne pas enrouler des articles autour de l'agitateur.15Blanc grisâtre, couleurs défraîchies15Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.15La température de lavage était-elle trop basse? Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude, si sans danger pour la charge. S'assurer que votre système d'eau chaude permet d'effectuer un lavage à l'eau chaude.15Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.15Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau”.15Endommagement des vêtements15Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage.15Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour empêcher l'emmêlement?15Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage? Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage.15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.15Avez-vous correctement ajouté l'eau de Javel? Ne pas verser l'eau de Javel directement sur le linge. Essuyer tous les renversements de Javel. De l'eau de Javel non diluée endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus...15GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®16GARANTIE LIMITÉE16Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aprè...16ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE16La présente garantie limitée ne couvre pas :161. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...162. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.163. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.164. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...165. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans le...166. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.167. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.168. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.169. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.1610. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.16CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES16LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...16LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS16LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces...16Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.16Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...16SP PN W10092797B16®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.16Used under license by Maytag Limited in Canada ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.16Size: 2.1 MBPages: 16Languages: English, FrançaisOpen manual
User GuideTable of ContentsWASHER USER INSTRUCTIONS1INSTRUCTIONS D’UTILISATION de la laveuse1Table of Contents / Table des matières1Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite: www.maytag.com.1Tenga listo su número de modelo completo. Podrá encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la tapa de la lavadora.1Assistance or Service1If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section. Additional help is available by calling our Maytag Services, LLC, at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., visiting our website at www.maytag.com or write:1Maytag Services, LLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-23701In Canada, for assistance, installation and service, call 1-800-807-6777, visit our website at www.maytag.ca or write:1Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A71Please include a daytime phone number in your correspondence.1Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in- warranty service.1Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number l...1Accessories1Enhance your washer with these premium accessories.1For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.1Part Number1Accessory1Part Number1Accessory18212656RP110 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)18212641RP15 ft (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)18212638RP16 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space-saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)18212546RP14 ft (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)18212487RP15 ft (1.5 m) Nylon braided inlet hose. (2-pack)1Washer drip tray, fits under all18212637RP16 ft (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space-saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)1All purpose appliance cleaner18212545RP25 ft (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM. (2-pack)21903WH2Laundry supply storage cart2This washer does not include inlet water hoses.2WASHer Safety2WASHER USE3Starting Your Washer3WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.31. Measure detergent and pour it into the washer. If desired, add powdered or liquid color safe bleach.32. Drop a sorted load of clothes loosely into your washer.33. (OPTIONAL) Add liquid chlorine bleach.3NOTE: Follow the garment and the chlorine bleach manufacturers’ directions for proper use. Undiluted bleach will damage any fabric it touches. The damage appears as rips, holes, tears, or color loss and may not show up until several washings later....3Styles 1 and 2: With liquid chlorine bleach dispenser (on some models)3Style 13Style 23Liquid chlorine bleach dispenser (on some models)3Dispenser for Timed Bleach models3Style 3: Without liquid chlorine bleach dispenser (on some models)34. (OPTIONAL) Add liquid fabric softener.3NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics. Always dilute fabric softener with warm water. Using too much fabric softener can make some items (diapers and towels) nonabsorbent. If this...3Style 1: With liquid fabric softener dispenser (on some models)4Style 2: Without liquid fabric softener dispenser (on some models)45. Close the washer lid. Washer will not agitate or spin with the lid open.46. Turn the LOAD SIZE or WATER LEVEL selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed.47. Select a Wash Temperature based on the type of fabric and soil being washed. Use the warmest wash water safe for the fabric. Follow garment label instructions.4The Automatic Temperature Control (ATC) (on some models) electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming hot and cold water.4Wash Temp4Suggested Fabrics4Hot4Whites and pastels4Durable garments4Heavy soils4Warm4Bright colors4Moderate to light soils4Cool4Colors that bleed or fade4Light soils4Cold4Dark colors that bleed or fade4Light soils4NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have increased pilling (the formation of small lint-like balls on the surface o...48. You can customize your wash by adding rinse Options to your cycle selections. This knob has settings for:49. The Sensi-Care™ System (on some models) is an integrated set of controls which work together to provide optimal wash temperatures, agitation times, and agitation/spin speeds based on the Fabric Select setting. The controls provide higher wash te...410. Push in the Timer knob and turn it clockwise to the wash cycle you want. Reduce the wash time when using a small water level setting. Pull out the Timer knob to start the washer.4WASHER CARE4Cleaning Your Washer4Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach from the outside of your washer.4Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and enough detergent to equal twice the manufacturer’s recommended amount for a normal wash load. Pour this mixture into your washer and run it through a complete cycle using ho...4Remove any hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.4Cleaning the liquid fabric softener dispenser (on some models):41. Remove dispenser by grasping top with both hands and squeezing, while pushing upward with thumbs.42. Rinse dispenser under warm water, then replace it.4NOTE: Some models are equipped with a liquid fabric softener dispenser. To avoid damage to the washer or clothing, do not wash clothes with the liquid fabric softener dispenser removed or add detergent or bleach to this dispenser; it is for liquid fa...4Water Inlet Hoses4This washer does not include water inlet hoses. A list of hoses available for separate purchase from Whirlpool Corporation is provided on the first page of this user instructions.4Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.4When replacing your water inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.4Moving and Storage5Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.5Winterizing your washer51. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. Pour 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze into the basket.52. Run washer on a drain and spin setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and remaining water.53. Unplug washer or disconnect power.5To use washer again51. Flush water pipes and hoses. Reconnect water inlet hoses. Turn on both water faucets.52. Plug in washer or reconnect power.53. Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 mL) of detergent to clean out antifreeze.5Storage, non-use, or vacation care5Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should:51. Unplug washer or disconnect power.52. Turn off the water supply to the washer. This helps avoid flooding (due to a water pressure surge) while you are away.5troubleshooting5First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call In U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca5Washer and Components5Noisy5Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not overloaded. The washer must be level. The front feet should be properly installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See “Starting Yo...5Did you completely remove the yellow shipping strap with shipping pins? See “Remove Shipping Materials.”5Are the gears engaging after the drain and before spin, or is the upper part of agitator clicking during wash? These are normal washer noises.5Leaking5Are the fill hoses tight?5Are the fill hose washers properly seated?5Is the sink or drain clogged? Sink and standpipe must be able to handle 17 gal. (64 L) of water per minute.5Is water deflecting off the tub ring or the load? Center the tub before starting the washer. The wash load should be balanced and not overloaded. The fill or spray rinses can deflect off the load. The washer must be level. The front feet should be pr...5Basket crooked5Was the washer basket pulled forward during loading? Push the basket to the center before starting wash.5Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not overloaded. The washer must be level. The front feet should be properly installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See “Level the W...5The washer basket moves while washing. This is normal.5Agitator operation5The top of the agitator is loose, or moves in only one direction. This is normal.5Dispensers clogged or bleach leaking6Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers (on some models)? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fab...6Did you put powdered or color-safe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe bleach.6Washer Operation6Washer won’t run, fill, rinse or agitate; washer stops6Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.6Are you using an extension cord? Do not use an extension cord.6Is the indicator on the Timer knob properly lined up with a cycle? Turn the Timer knob to the right slightly and pull to start.6Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks.6Are both the hot and cold water faucets turned on? Turn on the water.6Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses.6Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This is normal and necessary for clothes to move freely.6Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.6Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of agitation and soak.6Is the washer overloaded? Wash smaller loads.6Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.6Washer won’t drain or spin6Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (244 cm) above the floor? See “Connect Drain Hose” for proper installation of drain hose.6Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.6Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow manufacturer’s directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent.6Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck6Is the top of drain hose lower than the water level in washer? The top of the hose must be higher than the water level in the washer for proper operation. See “Drain System.”6Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See “Secure the Drain Hose.”6Wash/Rinse temperature not what I selected6Are the hot and cold water inlet hoses reversed? See “Connect the Inlet Hoses” for more information. As your frequency of loads washed increases, the water temperature may decrease for hot and warm temperatures. This is normal.6Washer Results6Load too wet6Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed (if available).6Did you use a cold rinse? Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal.6Residue or lint on load6Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.6Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely. Lint can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.6Did you select the correct water level? The water level should be correct for the load size. Clothes should move freely in the water.6Did you use enough detergent? Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.6Did you line dry your clothing? If so, you can expect some lint on the clothing.6Was paper or tissue left in the pockets?6Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent.6Did you use the proper cycle time for the load? Reducing wash time (duration) is another way to reduce lint.6Stains on load6Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener? Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a c...6Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter.7Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights.7Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.7Load is wrinkled7Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.7Did you use the right cycle for the load being washed? Use the cycle for Casual or Permanent Press clothes or another cycle with low spin speeds (if available) to reduce wrinkling.7Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.7To reduce wrinkling of permanent press clothes and some synthetic knits, use a large load size to provide more space.7Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See “Connect the Inlet Hoses.”7Load is tangled or twisted7Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.7Did you wrap items around the agitator? Drop items loosely into the washer. Do not wrap items around the agitator.7Gray whites, dingy colors7Did you properly sort the load? Transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.7Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.7Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.7Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See “Connect the Inlet Hoses.”7Garments damaged7Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing.7Were strings and sashes tied to avoid tangling?7Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before washing.7Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.7Did you add chlorine bleach properly? Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some m...7MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY8LIMITED WARRANTY8For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) wi...8ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY8This limited warranty does not cover:81. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.82. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.83. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.84. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.85. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.86. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.87. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.88. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.89. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag’s published installation instructions.810. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.8DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES8IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...8LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES8YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidenta...8If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.8If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...8INSTRUCTIONS D’utilisation de la laveuse9Assistance ou service9Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consultez d'abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC à 1-800-688-9900 de n'importe o...9Maytag Services, LLC Attn: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-23709Au Canada, pour assistance, installation et service, composez le 1-800-807-6777, ou consultez le site Internet www.maytag.ca ou écrivez à :9Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A79Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.9Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.9Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous pouvez trouver cette in...9Accessoires9Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité.9Pour la commande de divers articles de qualité, composez le 1-800-901-2042 ou consultez le site www.maytag.com/accessories. Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.9Produit numéro9Accessoire9Produit numéro9Accessoire98212656RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 10 pi (3 m) (Lot de 2))98212641RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 5 pi (1,5 m) (Lot de 2)98212638RP9Tuyau d'arrivée d'eau de 6 pi (1,8 m) en nylon tressé, coude compact à 90°, raccords en acier hypro-blue. (Lot de 2)98212546RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 4 pi (1,2 m) (Lot de 2)98212487RP9Tuyau d'arrivée d'eau de 5 pi (1,5 m) en nylon tressé. (Lot de 2)9Plateau d'égouttement de la laveuse, convient à tous les modèles.98212637RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM noir de 6 pi (1,8 m), coude compact de 90º, raccords en acier hypro-blue. (Lot de 2)9Produit de nettoyage polyvalent pour appareils ménagers98212545RP9Tuyau d'arrivée d'eau EPDM rouge et bleu de 5 pi (1,5 m). (Lot de 2)91903WH9Casier de rangement de fournitures de buanderie9Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse.9SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE10UTILISATION DE LA LAVEUSE11Mise en marche de la laveuse11AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil.111. Mesurer la quantité de détergent et le verser dans la laveuse. Si désiré, ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs.112. Placer une charge de linge trié sans la tasser dans la laveuse.113. (FACULTATIF) Ajouter l'eau de Javel.11REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant des vêtements et de l'eau de Javel pour une utilisation en toute sécurité. L'eau de Javel non diluée endommagera tout tissu avec lequel elle entre en contact. L'endommagement prend la forme de déch...11Style 1 et 2 : Avec distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles)11Style 111Style 211Avec Distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles)11Distributeur pour les modèles avec distribution d’eau de Javel minutée11Style 3 : Absence de distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles)114. (FACULTATIF) Ajouter l'assouplissant liquide pour tissu.12REMARQUE : Ne pas renverser ou dégoutter d'assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer l'assouplissant de tissu avec de l'eau tiède. Une trop grande quantit...12Style 1 : Avec distributeur d'assouplissant liquide pour tissu (sur certains modèles)12Style 2 : Sans distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)125. Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.126. Tourner le sélecteur LOAD SIZE (volume de la charge) ou WATER LEVEL (niveau d'eau) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver.127. Sélectionner la température de lavage en fonction du type de tissu et de la saleté à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements.12La Commande automatique de la température (CAT) (sur certains modèles) détecte et maintient électroniquement une température uniforme de l'eau en régulant l’entrée d'eau chaude et d'eau froide.12Température de lavage12Tissus suggérés12Hot (chaude)12Blancs et couleurs claires12Vêtements durables12Saleté intense12Warm (tiède)12Couleurs vives12Saletés modérées à légères12Cool (fraîche)12Couleurs qui déteignent ou s'atténuent12Saletés légères12Cold (froide)12Couleurs foncées qui déteignent ou s'atténuent12Saletés légères12REMARQUE : Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se dissolvent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux plis et comporter un boulochage a...128. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options de rinçage à vos sélections de programme. Ce bouton dispose de réglages pour :129. Le système Sensi-Care™ (détecteur de type de tissu) (sur certains modèles) est un ensemble intégré de commandes qui fonctionnent en même temps pour fournir des températures de lavage, durées d'agitation et vitesses d'agitation/d'essorage...1210. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horaire au programme de lavage désiré. Réduire le temps de lavage lors de l'utilisation d'un réglage de niveau d'eau bas. Tirer sur le bouton de commande de la minut...12ENTRETIEN DE LA LAVEUSE12Nettoyage de votre laveuse12Utiliser un linge doux humide ou une éponge pour essuyer les renversements de détergents ou d'eau de Javel à l'extérieur de votre laveuse.12Nettoyer l’intérieur de la laveuse en mélangeant 1 tasse (250 mL) d’agent de blanchiment au chlore et une quantité de détergent équivalente à deux fois la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de lavage normale. Verser ce ...12Enlever tous les résidus d'eau dure en utilisant seulement des nettoyants sans danger pour la laveuse.13Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles) :131. Retirer le distributeur en prenant le dessus à deux mains et en le pressant, tout en poussant vers le haut avec les pouces.132. Rincer le distributeur sous l'eau tiède, puis le remettre en place.13REMARQUE : Si votre modèle dispose d'un distributeur d'assouplissant liquide pour tissu, ne pas laver de vêtements lorsque ce distributeur est retiré, afin d'éviter d'endommager la laveuse ou le linge. Ne pas non plus ajouter de détergent ou d'e...13Tuyaux d'arrivée d'eau13Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arrivée d'eau. Une liste des tuyaux disponibles à l'achat auprès de Whirlpool Corporation est présentée à la première page de ces instructions pour l'utilisateur.13Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Inspecter périodiquement les tuyaux d'arrivée d'eau et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usur...13Lorsque vous remplacez vos tuyaux d'arrivée d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.13Préparation avant un entreposage ou un déménagement13L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer votre laveuse en temps de gel. Si vous rangez ou déplacez votre laveuse quand il gèle, préparez-la pour l'hiver.13Préparation de votre laveuse pour l'hiver131. Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. Mettre 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier.132. Faire tourner la laveuse au réglage vidange et essorage pendant 30 secondes environ pour mélanger l'antigel à l'eau.133. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.13Remise en marche de la laveuse131. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.132. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.133. Faire faire un programme complet à la laveuse avec 1 tasse (250 mL) de détergent pour enlever les restes d'antigel.13Entretien en cas d’entreposage, de non-utilisation ou en période de vacances13On ne doit faire fonctionner la laveuse que lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la laveuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :131. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.132. Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.13Dépannage13Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour éviter possiblement le coût d’un appel de service. Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca13La laveuse et ses composants13Bruit13La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pie...13Avez-vous retiré complètement la sangle jaune d'expédition avec les goupilles fendues? Voir “Retrait du matériel d’expédition.”13Les mécanismes s'enclenchent-ils après la vidange et avant l'essorage, ou la partie supérieure de l'agitateur fait-elle du bruit pendant le lavage? Ce sont des bruits normaux pour la laveuse.13Fuites13Les tuyaux de remplissage sont-ils bien serrés?13Les rondelles de tuyaux de remplissage d'eau sont-elles correctement installées?13L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le tuyau de rejet à l'égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute.13De l'eau est-elle déviée de l'anneau de la cuve ou de la charge? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche. La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. L'eau de remplissage et l'eau de rinçage en vaporisation peuv...13Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites.14Panier décentré14Le panier de la laveuse a-t-il été tiré en avant lors du chargement? Pousser le panier au centre avant de commencer le lavage.14La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pie...14Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage. Ceci est normal.14Fonctionnement de l'agitateur14Le sommet de l'agitateur est lâche, ou se déplace dans une seule direction. Ceci est normal.14Distributeurs obstrués ou fuite d'eau de Javel14Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant dans les distributeurs (sur certains modèles)? Mesurer le détergent et l'assouplissant. Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer tout renversement....14Avez-vous mis de la Javel en poudre ou sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains modèles)? Ajouter de la Javel en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs directement dans le pan...14Fonctionnement de la laveuse14La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l’agitateur ne tourne pas; la laveuse s’arrête14Le cordon d’alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.14Utilisez-vous un câble de rallonge? Ne pas utiliser un câble de rallonge.14L’indicateur sur le bouton de commande de la minuterie est-il correctement aligné avec un programme? Tourner le bouton de commande de la minuterie légèrement vers la droite et le tirer pour mettre en marche.14Les tamis de la valve d’arrivée d’eau sont-ils obstrués? Couper l’arrivée d’eau et retirer les tuyaux d’arrivée d’eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particule accumulée. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l’arrivée d’eau e...14Les deux robinets d’eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d’eau.14Le tuyau d’arrivée d’eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.14Le niveau d’eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit- elle pas complètement? Le sommet de l’agitateur est beaucoup plus haut que le niveau d’eau le plus élevé. Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement des vêtements.14Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.14La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes d'agitation et de trempage.14La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites.14Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.14Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse14Le tuyau de vidange est-il obstrué, ou l'extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (244 cm) au-dessus du plancher? Voir “Raccordement du tuyau de vindange” pour une installation correcte du tuyau de vidange.14Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.14Y a-t-il un excès de mousse? Toujours mesurer le détergent. Suivre les directives du fabricant. Si vous avez de l'eau très douce, il faudra peut-être utiliser moins de détergent.14La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué14Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que le niveau de l'eau dans la laveuse? Le dessus du tuyau doit être plus haut que le niveau de l'eau dans la laveuse pour un bon fonctionnement. Voir “Système de vindange.”14Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le tuyau de rejet à l'égout, ou est-il fixé au tuyau de rejet à l'égout avec du ruban adhésif? Le tuyau de vidange devrait être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruba...14La température de lavage/rinçage n'est pas celle qui a été sélectionnée14Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau” pour plus de renseignements. Lorsque votre fréquence de charges lavées augmente, la température de l'eau peut baisser l...14Résultats de lavage15Charge trop mouillée15Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée (si disponible).15Avez-vous utilisé un rinçage à froid? Les charges sont plus humides après un rinçage à froid qu'après un rinçage à chaud. Ceci est normal.15Résidus ou charpie sur le linge15Avez-vous effectué le tri correctement? Séparer les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs.15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie peut être coincée dans la charge s'il y a surcharge. Laver des charges plus petites.15Avez-vous sélectionné le bon niveau d'eau? Le niveau d'eau devrait être adapté à la taille de la charge. Les vêtements devraient pouvoir culbuter librement dans l'eau.15Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? Suivre les directives du fabricant. Utiliser suffisamment de détergent pour maintenir la charpie dans l'eau.15Avez-vous fait sécher vos vêtements sur un fil à linge? Si c'est le cas, attendez-vous à trouver de la charpie sur les vêtements.15A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches?15Votre eau est-elle plus froide que 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent.15Avez-vous utilisé la bonne durée de programme pour la charge? La réduction de la durée de lavage est un autre moyen de réduire la charpie.15Présence de taches sur le linge15Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant? Mesurer le détergent et l'assouplissant. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintenir en suspension. Diluer l'assouplissant ...15La présence de fer (rouille) dans l'eau est-elle supérieure à la moyenne? Vous aurez peut-être besoin d'installer un filtre à fer.15Avez-vous bien trié la charge? Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.15Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.15Linge froissé15Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.15Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser le programme Casual (tout-aller) ou Permanent Press (pressage permanent) ou un autre programme avec une vitesse d'essorage basse (si disponible) pour réduire le froissement.15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.15Pour réduire les faux plis des vêtements à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, utiliser une taille de charge importante pour avoir plus d'espace.15Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau”.15Le linge est enchevêtré ou entortillé15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.15Avez-vous placé des articles autour de l'agitateur? Déposer les articles dans la laveuse sans les comprimer. Ne pas enrouler des articles autour de l'agitateur.15Blanc grisâtre, couleurs défraîchies15Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.15La température de lavage était-elle trop basse? Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude, si sans danger pour la charge. S'assurer que votre système d'eau chaude permet d'effectuer un lavage à l'eau chaude.15Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.15Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau”.15Endommagement des vêtements15Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage.15Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour empêcher l'emmêlement?15Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage? Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage.15Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.15Avez-vous correctement ajouté l'eau de Javel? Ne pas verser l'eau de Javel directement sur le linge. Essuyer tous les renversements de Javel. De l'eau de Javel non diluée endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus...15GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®16GARANTIE LIMITÉE16Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aprè...16ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE16La présente garantie limitée ne couvre pas :161. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...162. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.163. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.164. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...165. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans le...166. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.167. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.168. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.169. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.1610. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.16CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES16LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permette...16LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS16LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces...16Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.16Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...16SP PN W10092797B16®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.16Used under license by Maytag Limited in Canada ®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.16Size: 2.1 MBPages: 16Languages: English, FrançaisOpen manual