LG CM9740 Betriebsanweisung

Seite von 4
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
DELETE
USB REC
DELETE
>
>
>
>
ROCK
POP
MP3 - OPT
>
>
>
JAZZ
CLASSIC
BASS BLAST
AUTO EQ
>
>
>
BYPASS
LOUDNESS
NATURAL
>
FOOTBALL
>
OFF
180
150
120
. . .
10
AM 12:00
 
0:00 
00:XX 
XX:00
a
b
c
d
FILE-XXX_001
XX:00
a
b
c
d
e
XX:00
XX:00
f
g
XX:00
Additional Feature
Additional Feature  /  Дополнительная характеристика  /  
Papildu funkcija  /  Papildoma funkcija  /  Lisafunktsioon
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of installation ( ,   or  ).  
Для более удобной эусплуатации данного устройства установите “LG Bluetooth Remote” (дистанционный Блютус LG) на своих 
устройствах bluetooth. Выберите способ установки ( ,   или  ) 
Ērtākai ierīces lietošanai savās Bluetooth ierīcēs instalējiet “LG Bluetooth Remote”. Atlasiet instalēšanas veidu ( ,   vai  ). 
Naudojimo patogumui įdiekite „LG Bluetooth Remote“ programą savo „Bluetooth“ įrenginyje. Pasirinkite įdiegimo būdą. ( ,   arba  ). 
/  Käesoleva seadme mugavamaks kasutamiseks installige Bluetooth-seadmetele “LG Bluetooth Remote” rakendus. Installimise viisi 
valimine ( ,   või  ).
Using Bluetooth Remote
 
App
Использование приложения LG Bluetooth Remote  /  Bluetooth Remote lietotnes izmantošana  /  
„LG Bluetooth Remote“ programos naudojimas  /  Bluetooth Remote rakenduse kasutamine
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the 
Google Play Store.  /  Поиск “LG Bluetooth Remote” 
в приложении Google Play Store.  /  “LG Bluetooth 
Remote” meklēšana Google Play Store veikalā.  
/  Ieškoma „LG Bluetooth Remote“ programos 
„Google Play“ parduotuvėje.  /  “LG Bluetooth 
Remote” otsing rakenduses Google Play Store.
Scanning QR code.  /   
Сканирование QR-кода.  /   
QR koda skenēšana.  /   
QR kodo skenavimas.  /   
QR koodi skaneerimine
Turn on NFC setting on your smartphone and tag 
on the NFC logo.  /  Включите настройку NFC 
на своем смартфоне и добавьте логотип NFC.  
/  Ieslēdziet NFC iestatījumus savā viedtālrunī 
un piestipriniet birku NFC logo.  /  Įjunkite 
NFC nustatymą savo išmaniajame telefone ir 
įjunkite žymą ant NFC logotipo.  /  Lülitage oma 
nutitelefonis sisse NFC seade ja märgistage NFC 
logo.
Press and hold.  /  Нажмите и удерживайте.  /  
Piespiediet un turiet nospiestu.  /  Paspauskite 
ir laikykite.  /  Vajutage ja hoidke
Press and hold.  /  Нажмите и удерживайте.  /  
Piespiediet un turiet nospiestu.  /  Paspauskite 
ir laikykite.  /  Vajutage ja hoidke
“Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality 
may be lowered or interfered.”  /  В зависимости от окружающей среды, такой как расстояние, 
помехи или препятствия, качество звука может ухудшаться или звук воспроизводиться с 
помехами.  /  Atkarībā no apkārtējās vides, piemēram, attāluma, traucējumiem vai šķēršļiem, skaņas 
kvalitāte var būt sliktāka vai tikt traucēta.  /  Priklausomai nuo aplinkos veiksnių, tokių kaip atstumas, 
trukdžiai ar kliūtys, garso kokybė gali suprastėti arba garsas gali nutrūkti.  /  Sõltuvalt ümbritsevast 
keskkonnast nagu näiteks vahemaast, häirijatest või takistustest, võib helikvaliteet olla madalam või 
häiritud.
,
Play a music on your bluetooth device.  /  
Проигрывайте музыку на вашем bluetooth-
устройстве.  /   
Atskaņojiet mūziku savā Bluetooth ierīcē.  /   
Grokite muzikos failą savo „Bluetooth“ įrenginyje.  /  
Esitage muusikat oma Bluetooth seadmes.
c
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help].  /   
Чтобы узнать подробности, коснитесь [Setting] и [Help].  /   
Ja vēlaties saņemt plašāku informāciju par lietošanu, pieskarieties [Iestatījumi] un [Palīdzība].  /  
Daugiau informacijos apie valdymą rasite bakstelėję [Nustatymas] ir [Pagalba].  /   
Kui vajate toimimiseks rohkem teavet, koputage menüüst [Setting] (sätted), suvand [Help] (spikker).
,
Android O/S : Ver 2.3.3 (or later)  /  Версия операционной системы Android: 2.3.3 (или выше)  /  
Android operētājsistēma: Ver 2.3.3 (vai jaunāka)  /  Android O/S : 2.3.3 versija (ar naujesnė)   /  Android 
O/S : Ver 2.3.3 (või uuem)
,
Timer function works only after clock is set.  /  Функция таймера работает только 
после установки часов.  /  Taimera funkcija darbojas tikai tad, kad ir iestatīts pulk-
stenis.  /  Laikmačio funkcija veikia tik nustačius laikrodį.  /  Taimerifunktsioon töötab 
alles pärast seda, kui kellaaeg on seadistatud.
,
SMART DJ plays music with various sound and playback effects : Auto effect, Cross fade, Back spin, 
Loop, Beat box, and Voice sampling.  /  SMART DJ играет музыку с помощью различных звуковых и 
воспроизводительных эффектов: авто-эффект, с перекрестным угасанием, обратным вращением, петлей, 
битбокс и голосовое сэмплирование.  /  Režīmā SMART DJ mūzika tiek atskaņota, izmantojot dažādus 
skaņas un atskaņošanas efektus: automātiskais efekts, pārklāšanās, atskaņošana pretējā virzienā, cilpa, bītbokss 
un balss iztveršana.  /  „SMART DJ“ funkcija atkuria muziką su įvairiais garso ir atkūrimo efektais: automatiniu, 
sklandaus perėjimo, sukimo atgal, ciklinio grojimo, būgnų sintezatoriaus ir balso samplerio.  /  SMART DJ 
esitab muusikat erinevate heli ja taasesitus efektidega : auto efekt, siirde, tagurpidi, ahel, beat box, ja hääle 
diskreetimine.
Press SMART DJ repeatdly to select the 
genre you want.  /  Повторно нажмите 
SMART DJ, чтобы выбрать нужную 
категорию./  /  Atkārtoti spiediet SMART 
DJ, lai atlasītu vēlamo žanru.  /  Kelis kartus 
paspauskite SMART DJ ir pasirinkite norimą 
žanrą.  /  Vajutage korduvalt SMART DJ, et 
valida žanr mida soovite.
(SMART DJ OFF 
 SMART DJ ELECTRO  
SMART DJ HOUSE 
 SMART DJ REGUETON)
Rotate SMART DJ LEVEL to select the effect 
level you want.  /  Вращайте рычаг SMART 
DJ LEVEL, чтобы выбрать нужный уровень 
эффекта.  /  Grieziet SMART DJ LEVEL, lai 
atlasītu vēlamo efektu.  /  Sukite SMART DJ 
LEVEL norėdami pasirinkti tokį efekto lygį, 
kokio norite.  /  Pöörake SMART DJ LEVEL , 
et valida soovitud efekt.
(MIDDLE 
 HIGH  LOW)
a
b
SMART DJ is supported on USB or CD function.  /  SMART DJ поддерживается с функцией USB или 
CD.  /  Režīms SMART DJ tiek atbalstīts funkcijai USB vai CD.  /  Funkcija „SMART DJ“ palaikoma su 
režimais USB ir CD.  /  SMART DJ on toetatud USB või CD funktsioonidega.
,
It is impossible to operate SMART DJ, DJ effect and AUTO DJ at the same time. If you select one, 
another will be turned off automatically.  /  Нельзя использовать одновременно эффекты SMART 
DJ, DJ и AUTO DJ. Если вы выберите один из них, другие будут выключены автоматически.  /  Nav 
iespējams vienlaicīgi lietot SMART DJ, DJ efektu un AUTO DJ. Ja atlasāt vienu, otrs tiks automātiski 
izslēgts.  /  Režimai „SMART DJ“, „DJ effect“ (diskotekų vedėjo efektas) ir „AUTO DJ“ vienu metu veikti 
negali. Jei pasirinksite kurį nors iš jų, kitas bus automatiškai išjungtas.  /  Samaaegselt ei ole võimalik 
juhtida SMART DJ, DJ efekti ja AUTO DJ funktsioone. Kui valite ühe, lülitatakse teine automaatselt välja.
,
Smart DJ
Smart DJ  /  Smart DJ  /   
„SMART DJ“ (išmanusis diskotekų vediklis):  /  Smart DJ
Using Bluetooth
Использование Bluetooth-соединения  /  Bluetooth izmantošana  /  
„Bluetooth“ naudojimas  /  Bluetooth kasutamine
“X-FLASH : The function is to create an atmosphere of Club by operating lighting automatically or manually 
when a strong beat music is being played.”  /  Клубная подсветка X-FLASH : функция для создания 
клубной атмосферы путем автоматического или ручного включения освещения при проигрывании 
тяжелой музыки.  /  X-FLASH: šīs funkcijas mērķis ir radīt kluba atmosfēru, automātiski vai manuāli darbinot 
apgaismojumu, kad tiek atskaņota mūzika ar izteiktu ritmu.  /  X-BLYKSTĖ: Ši funkcija skirta suteikti Klubo 
atmosferą automatiškai arba rankiniu būdu valdant apšvietimą, grojant ritmiškai muzikai.  /  X-VÄLK : 
Funktsioon on mõeldud klubi atmosfääri tekitamiseks, võimalusega juhtida valgustust kas automaatselt või 
käsitsi, kui esitatakse võimsat beat-muusikat.
Press X-FLASH ON / OFF.  /  Нажмите 
X-FLASH ON / OFF.  /  Piespiediet X-FLASH 
ON / OFF.  /  Paspauskite X-FLASH ON / 
OFF.  /  Vajutage X-FLASH ON / OFF.
Speaker Lighting  /  Режим Speaker Lighting  /  Skaļruņu apgaismojums  /  Garsiakalbių 
apšvietimas:  /  Kõlarite valgustus:
X-Flash  /  X-Flash  /  X-apgaismojums  /  X-Blykstė  /  X-Välk
a
Rotate X-FLASH LEVEL. The white LED 
on the Sub Woofer Speaker lights up.  
/  Поверните рычаг X-FLASH LEVEL
Загорится белый светодиод на АС 
сабвуфера.  /  Grieziet X-FLASH LEVEL
Zemfrekvenču skaļrunī iedegas balta LED.  
/  Sukite X-FLASH LEVEL. Užsižiebs balta 
žemų dažnių garsiakalbio LED.  /  Pöörake 
X-FLASH LEVEL. Sub Woofer kõlari 
valgustusena hakkab põlema valge LED.
b
X-FLASH & Speaker Lighting
Клубная подсветка X-FLASH и подсветка АС  /  X-FLASH un skaļruņu apgaismojums  /   
X-Blykstės ir Garsiakalbių apšvietimas  /  X-VÄLK & Kõlarivalgustus
SPEAKER LIGHTING : The function is to light automatically to the music sound when music is being 
played.  /  SPEAKER LIGHTING: В данном режиме автоматически включается функция светового 
сопровождения воспроизводимой музыки.  /  SKAĻRUŅU APGAISMOJUMS: funkcijas mērķis ir automātiski 
ieslēgt apgaismojumu mūzikas ritmā, kad tiek atskaņota mūzika.  /  GARSIAKALBIŲ APŠVIETIMAS: funkcija, 
automatiškai keičianti apšvietimą pagal atkuriamos muzikos garsą.  /  KÕLARITE VALGUSTUS: Funktsioon on 
mõeldud tulede automaatseks süütamiseks, kui esitatakse muusikat.
Press SPK LIGHTING / DEMO. The red 
LED lights up of the inside of Sub Woofer 
Speaker.  /  Нажмите SPK LIGHTING / 
DEMO. Загорается красная светодиодная 
подсветка внутри динамика сабвуфера.  /  
Piespiediet SPK LIGHTING / DEMO. Sarkana 
LED izgaismo zemfrekvenču skaļruņa 
iekšpusi.  /  Paspauskite SPK LIGHTING 
/ DEMO (garsiakalbio apšvietimas / 
demonstracija). Žemųjų dažnių garsiakalbio 
viduje užsižiebia raudonos LED.  /  Vajutage 
SPK LIGHTING / DEMO. Põlema hakkab Sub 
Woofer kõlari sees punane LED tuli. Põlema 
hakkab Sub Woofer kõlari sees punane LED 
tuli.
The SPEAKER LIGHTING and X-FLASH may not work properly according to Low Input level or Connect-
ed external device (Low Volume, Device Type, Play sound source, connection mode, etc.).  /  Эффекты 
SPEAKER LIGHTING и X-FLASH могут работать ненадлежащим образом при недостаточном уровне 
входного сигнала или подключении внешнего устройства (малый уровень громкости, тип 
устройства, источник воспроизведения звука, режим подключения и т. п.).  /  Funkcijas SPEAKER 
LIGHTING un X-FLASH, iespējams, nedarbosies pareizi atbilstoši zemam ievades līmenim vai pievieno-
tajai ārējai ierīcei (neliels skaļums, ierīces veids, skaņas avota atskaņošana, pievienošanas režīms utt.).  /  
GARSIAKALBIŲ APŠVIETIMO ir X-BLYKSTĖS funkcijos gali neveikti tinkamai esant žemam įvesties lygiui 
arba prijungus išorinį įrenginį (atsižvelgiant į mažą garsumą, įrenginio tipą, atkuriamo garso šaltinį, 
prijungimo režimą ir pan.).  /  KÕLARITE VALGUSTUS ja X-FLASH ei pruugi korrektselt töötada tänu 
Madalale sisendtasemele või Ühendatud välisele seadmele (Madal helitase, seadmetüüp, heliallika 
esitamine, ühendusmoodus jne.).
,
Select the Bluetooth function.  /   
Выберите функцию Bluetooth.  /   
Atlasiet Bluetooth funkciju.  /   
Pasirinkite „Bluetooth“ funkciją.  /   
Valige Bluetooth funktsioon.
a
BT  READY
Set on the bluetooth and Select “LG MINI(xx:xx)” 
on your bluetooth device.  /  Включите функцию 
bluetooth и выберите “LG MINI(xx:xx)” на своем 
bluetooth-устройстве.  /  Iestatiet Bluetooth 
un atlasiet “LG MINI(xx:xx)” savā Bluetooth ierīcē.  
/  Įjunkite „Bluetooth“ ir „Bluetooth“ įrenginyje 
pasirinkite „LG MINI(xx:xx)“.  /  Seadke Bluetoothile 
ja valige oma Bluetooth seadmel “LG MINI(xx:xx)”.
b
LG MINI(xx:xx)
LG MINI (xx:xx)
    PAIRED
Enter the PIN code.  PIN code : 0000.  /  Введите PIN-код. PIN-код: 0000  /  Ievadiet PIN kodu. PIN kods : 
0000.  /  Įveskite PIN kodą. PIN kodas: 0000.  /  Sisestage PIN-kood. PIN-kood : 0000
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function.  /  
В зависимости от типа устройства выполнение функции Bluetooth может оказаться невозможным.  /  
Atkarībā no ierīces veida, pastāv iespēja, ka nevarat izmantot Bluetooth funkciju.  /  
Priklausomai nuo įrenginio tipo, „Bluetooth“ funkcija gali būti nepasiekiama.  /  
Seadme tüübist olenevalt võib Bluetooth-funktsiooni kasutamine ka ebaõnnestuda.
,
ON TIME  /  ВРЕМЯ ВКЛ.  /  ON TIME  /  
ĮJUNGIMO LAIKAS  /  SISSELÜLITUSE AEG
OFF TIME  /  ВРЕМЯ ВЫКЛ.  /  OFF TIME  /  
IŠJUNGIMO LAIKAS  /  VÄLJALÜLITUSE AEG
CM9740-DB.DEUSLLK_SIM_7509.indd   2
2015-04-30     11:14:38