Wr Rademacher 22 Nm electronic tubular motor with obstacle detector RM 4-646364 Max. traction 50 kg RM 4-646364 Datenbogen

Produktcode
RM 4-646364
Seite von 60
35
i
D
ES
F
GB
NL
1.
Anschluss eines ...
Endpunkteinstellungen
vor der endgültigen Ver-
drahtung.
Wollen Sie die Endpunkte des 
Rohrmotors vor der endgülti-
gen Verdrahtung einstellen, 
so können Sie dies mit Hilfe 
eines Schnurschaltersetzge-
rätes    (Art.-Nr.  4090, 
im  Fachhandel  erhältlich) 
durchführen. 
Lebensgefahr durch Ab-
reißen  des  Motorka-
bels.
Achten Sie darauf, dass das Mo-  
torkabel während der Einstellun-
gen nicht durch die Wickelwelle 
erfasst bzw. abgerissen wird.
...Schnurschalter-
setzgerätes
1.
Öffnen Sie die Klemm-
kontakte durch Drücken
der Stößel und klem-
men Sie alle Adern des
Rohrmotorkabels  ent-
sprechend  ihrer  Funk-
tionen an (s. Seite 30).
Conexión de un
dispositivo de ...
...definición de
conmutador de cordón
Ajuste de puntos extre-
mos antes del cableado
definitivo.
Si desea ajustar los puntos ex-
tremos del motor tubular antes 
del cableado definitivo, puede 
llevarlo a cabo por medio de 
un dispositivo de definición 
de conmutador de cordón 
(art. nº 4090, disponible en 
comercios especializados). 
Peligro de muerte por
rotura  del  cable  del
motor.
Preste atención a que el cable 
del motor no se vea tensado 
y roto por el eje enrollador 
durante los ajustes.
Abra  los  contactos  de
sujeción    presionando
el empujador y em-
borne  todos  los  hilos
del cable del motor del
tubo  de  acuerdo  con
sus  funciones  (véase
la página 30).
Branchement d’un
appareil de ...
...réglage  à  commu-
tateur sur câble
Réglages  des  fins  de
course avant le câblage
définitif
Si vous voulez régler les fins 
de course du moteur tubulaire 
avant  le  câblage  définitif, 
vous pouvez le faire à l’aide 
d’un appareil de réglage à 
commutateur sur câble  
(art. no 4090 chez les reven-
deurs spécialisés). 
Danger  de  mort  en
arrachant  le  câble  du
moteur.
Pendant les réglages, veillez 
à ce que le câble du moteur 
ne soit pas saisi, ni arraché 
par la broche à enroulement.
Ouvrez  les  bornes  en
pressant les fiches
et  connectez  tous  les
fils  du  câble  du  mo-
teur  tubulaire  selon
leurs  fonctions  (voir
page 30).
Connecting a...
...corded switch-
setting device
Adjusting the end points
before  connecting  the
wires
If you want to adjust the end 
points of the tubular motor 
before connecting the wires, 
you can do so using a corded 
switch-setting device  (art. 
no.  4090,  available  from 
specialist shops).
Pulling  off  the  motor
cable  can  pose  a  risk
to life.
Make  sure  that  the  motor 
cable is not taken up or pulled 
off by the winding shaft while 
making adjustments.
Open   the  terminal
clamps by pressing the
lifter    and  connect
all of the tubular motor
cable  cores  according
to their functions (see
page 30).
Aansluiten van
een ...
... snoerschakelaar-
instelapparaat
Instellen  eindposities
vóór  de  uiteindelijke
draadverbinding
Wilt u de eindposities van de 
buismotor vóór de uiteindelijke 
draadverbinding instellen, dan 
kunt u dit met behulp van een 
snoerschakelaar-instelapparaat 
  (art.-nr.  4090,  in  spe-
ciaalzaken verkrijgbaar) doen. 
Levensgevaar door af-
breken van de motor-
kabel.
Let erop dat de motorkabel 
tijdens het instellen niet door 
de wikkelbuis wordt gegre-
pen of afgebroken.
Open  de  klemcontac-
ten door op de duw-
stangetjes te druk-
ken en sluit alle aders
van de buismotor-kabel
volgens  hun  functies
aan (zie pagina 30).