Wr Rademacher 22 Nm electronic tubular motor with obstacle detector RM 4-646364 Max. traction 50 kg RM 4-646364 Datenbogen

Produktcode
RM 4-646364
Seite von 60
37
i
D
ES
F
GB
NL
Im Nachfolgenden beschreiben 
wir Ihnen den elektrischen 
Anschluss des Rohrmotors an 
einen 1poligen Schalter. Alter-
nativ können Sie ihren Rohr-
motor auch über verschiedene 
automatische  Steuerungen 
von RADEMACHER betreiben.
Mit einem Mehrfachsteuerrelais 
können Sie mehrere Rohrmo-
toren an einer Gruppensteue- 
rung betreiben.
Elektrischer Anschluss
des Rohrmotors
Kurzschlussgefahr durch
Wasser bei falscher Ka-
belführung.
Verlegen Sie das Anschluss-
kabel  nie  direkt  senkrecht 
nach oben, sonst kann evtl. 
Wasser  über  das  Kabel  in 
den  Motor  laufen  und  die-
sen zerstören. Das Kabel in 
einer  Schlaufe  führen,  die 
Schlaufe  bewirkt,  dass  am 
Kabel ablaufendes Wasser am 
tiefsten Punkt der Schlaufe 
gesammelt  wird  und  dort 
abtropft.
STOP
Conexión eléctrica de
motor tubular
En lo que sigue le describire-
mos la conexión eléctrica del 
motor tubular a un interruptor 
de un polo. Alternativamente, 
puede hacer funcionar el mo-
tor tubular mediante distintos 
controles  automáticos  de 
RADEMACHER.
Con un relé de control múltiple 
puede hacer funcionar varios 
motores tubulares conectados 
a un control de grupo.
Peligro de cortocircuito
por el agua si se coloca
mal el cable.
Nunca disponga el cable de 
alimentación  verticalmente 
hacia arriba, pues de lo con-
trario podría introducirse agua 
en el motor a través del cable 
y romperlo. Haga un lazo con 
el cable, el lazo hace que el 
agua que sale del cable se 
recoja en el punto más bajo 
del lazo y no gotee.
Ci-après, nous vous décrivons 
le branchement électrique du 
moteur tubulaire à un commu- 
tateur à 1 pôle. Comme al-
ternative, vous pouvez aussi 
faire fonctionner votre moteur 
tubulaire par l’intermédiaire 
de  différentes  commandes 
automatiques RADEMACHER.
Avec un relais multiple, vous 
pouvez faire fonctionner plu-
sieurs moteurs tubulaires sur 
une commande de groupes.
Branchement électrique
du moteur tubulaire
Risque de court-circuit
dû à l’eau en cas de gui-
dage incorrect du câble.
Ne  posez  jamais  le  câble 
d’alimentation  directement  
à la verticale, vers le haut: de 
l’eau risquerait de s’introduire  
dans  le  moteur  par  l’inter- 
médiaire du câble et le détrui-
rait. Introduire le câble dans 
une boucle; l’eau s’écoulant 
le long du câble sera collectée 
au  point  le  plus  bas  de  la 
boucle et s’y égouttera.
The  following  instructions 
describe how to connect the 
tubular motor to a single-pole 
switch. Alternatively, you can 
also  operate  your  tubular 
motor  using  various  auto-
matic RADEMACHER control 
systems.
 
You can also operate several 
tubular motors with a group 
control  system  by  using  a 
multiple control relay.
Electrical connection
of the tubular motor
Short circuit danger due
to water if cables are
not laid correctly.
Never  lay  the  connecting 
cable  vertically  upwards 
from  the  motor,  or  water 
may run down the cable and 
into the motor, rendering it 
inoperable. Lay the cable in 
a loop. This allows the water 
to collect at the lowest point 
of the loop and drip down 
from there.
In het navolgende wordt be-
schreven hoe de elektrische 
aansluiting van de buismotor op 
een 1-polige schakelaar dient te 
ge-schieden. Er is ook de mo- 
gelijkheid  om  de  buismotor 
door middel van verschillende 
automatische besturingen van 
RADEMACHER te laten werken.
Met een meervoudig schakel-
relais kunnen meerdere buismo- 
toren op een groepsbesturing 
worden bediend.
Elektrische aansluiting
van de buismotor
Gevaar voor kortsluiting
bij verkeerde kabellei-
ding.
Verleg de aansluitkabel nooit 
loodrecht naar boven, anders 
kan water eventueel via de 
kabel in de motor lopen en 
een  storing  veroorzaken. 
De kabel in een huls steken, 
door de huls wordt het water 
dat in de kabel is gelopen op 
het diepste punt in de huls 
verzameld en afgevoerd.