Wr Rademacher 22 Nm electronic tubular motor with obstacle detector RM 4-646364 Max. traction 50 kg RM 4-646364 Datenbogen
Produktcode
RM 4-646364
37
i
D
ES
F
GB
NL
Im Nachfolgenden beschreiben
wir Ihnen den elektrischen
Anschluss des Rohrmotors an
einen 1poligen Schalter. Alter-
nativ können Sie ihren Rohr-
motor auch über verschiedene
automatische Steuerungen
von RADEMACHER betreiben.
Mit einem Mehrfachsteuerrelais
können Sie mehrere Rohrmo-
toren an einer Gruppensteue-
rung betreiben.
Elektrischer Anschluss
des Rohrmotors
Kurzschlussgefahr durch
Wasser bei falscher Ka-
belführung.
Verlegen Sie das Anschluss-
Verlegen Sie das Anschluss-
kabel nie direkt senkrecht
nach oben, sonst kann evtl.
Wasser über das Kabel in
den Motor laufen und die-
sen zerstören. Das Kabel in
einer Schlaufe führen, die
Schlaufe bewirkt, dass am
Kabel ablaufendes Wasser am
tiefsten Punkt der Schlaufe
gesammelt wird und dort
abtropft.
STOP
Conexión eléctrica de
motor tubular
En lo que sigue le describire-
mos la conexión eléctrica del
motor tubular a un interruptor
de un polo. Alternativamente,
puede hacer funcionar el mo-
tor tubular mediante distintos
controles automáticos de
RADEMACHER.
Con un relé de control múltiple
puede hacer funcionar varios
motores tubulares conectados
a un control de grupo.
Peligro de cortocircuito
por el agua si se coloca
mal el cable.
Nunca disponga el cable de
Nunca disponga el cable de
alimentación verticalmente
hacia arriba, pues de lo con-
trario podría introducirse agua
en el motor a través del cable
y romperlo. Haga un lazo con
el cable, el lazo hace que el
agua que sale del cable se
recoja en el punto más bajo
del lazo y no gotee.
Ci-après, nous vous décrivons
le branchement électrique du
moteur tubulaire à un commu-
tateur à 1 pôle. Comme al-
ternative, vous pouvez aussi
faire fonctionner votre moteur
tubulaire par l’intermédiaire
de différentes commandes
automatiques RADEMACHER.
Avec un relais multiple, vous
pouvez faire fonctionner plu-
sieurs moteurs tubulaires sur
une commande de groupes.
Branchement électrique
du moteur tubulaire
Risque de court-circuit
dû à l’eau en cas de gui-
dage incorrect du câble.
Ne posez jamais le câble
Ne posez jamais le câble
d’alimentation directement
à la verticale, vers le haut: de
l’eau risquerait de s’introduire
dans le moteur par l’inter-
médiaire du câble et le détrui-
rait. Introduire le câble dans
une boucle; l’eau s’écoulant
le long du câble sera collectée
au point le plus bas de la
boucle et s’y égouttera.
The following instructions
describe how to connect the
tubular motor to a single-pole
switch. Alternatively, you can
also operate your tubular
motor using various auto-
matic RADEMACHER control
systems.
You can also operate several
tubular motors with a group
control system by using a
multiple control relay.
Electrical connection
of the tubular motor
Short circuit danger due
to water if cables are
not laid correctly.
Never lay the connecting
Never lay the connecting
cable vertically upwards
from the motor, or water
may run down the cable and
into the motor, rendering it
inoperable. Lay the cable in
a loop. This allows the water
to collect at the lowest point
of the loop and drip down
from there.
In het navolgende wordt be-
schreven hoe de elektrische
aansluiting van de buismotor op
een 1-polige schakelaar dient te
ge-schieden. Er is ook de mo-
gelijkheid om de buismotor
door middel van verschillende
automatische besturingen van
RADEMACHER te laten werken.
Met een meervoudig schakel-
relais kunnen meerdere buismo-
toren op een groepsbesturing
worden bediend.
Elektrische aansluiting
van de buismotor
Gevaar voor kortsluiting
bij verkeerde kabellei-
ding.
Verleg de aansluitkabel nooit
Verleg de aansluitkabel nooit
loodrecht naar boven, anders
kan water eventueel via de
kabel in de motor lopen en
een storing veroorzaken.
De kabel in een huls steken,
door de huls wordt het water
dat in de kabel is gelopen op
het diepste punt in de huls
verzameld en afgevoerd.