Panasonic MC-V414 User Manual
- 16 -
- 33 -
M
Mo
otto
orr P
Prro
otte
ec
ctto
orr
➢
➢ E
Ed
dg
ge
e c
clle
ea
an
niin
ng
g ffe
ea
attu
urre
e e
en
na
ab
blle
es
s
iim
mp
prro
ov
ve
ed
d c
clle
ea
an
niin
ng
g o
off c
ca
arrp
pe
etts
s n
ne
ea
arr w
wa
alllls
s
a
an
nd
d ffu
urrn
niittu
urre
e.
➢
➢ A
Au
utto
om
ma
attiic
ca
alllly
y o
op
pe
en
ns
s tto
o p
prro
ov
viid
de
e c
co
oo
olliin
ng
g
a
aiirr tto
o tth
he
e m
mo
otto
orr w
wh
he
en
n a
a c
cllo
og
g o
oc
cc
cu
urrs
s o
orr
w
wh
he
en
n d
du
us
stt b
ba
ag
g n
ne
ee
ed
ds
s c
ch
ha
an
ng
giin
ng
g..
➢
➢ M
Mo
otto
orr p
prro
otte
ec
ctto
orr m
ma
ay
y o
op
pe
en
n w
wh
he
en
n u
us
siin
ng
g
tto
oo
olls
s..
➢
➢ IIff m
mo
otto
orr p
prro
otte
ec
ctto
orr o
op
pe
en
ns
s,, tth
he
e v
va
ac
cu
uu
um
m
w
wiillll m
ma
ak
ke
e a
a s
slliig
gh
httlly
y d
diiffffe
erre
en
ntt s
so
ou
un
nd
d..
N
No
otte
e:: D
Do
o n
no
ott b
bllo
oc
ck
k m
mo
otto
orr p
prro
otte
ec
ctto
orr..
F
FE
EA
AT
TU
UR
RE
ES
S
E
Ed
dg
ge
e C
Clle
ea
an
niin
ng
g
Motor Protector
Protecteur du
moteur
Protector del
motor
A
Au
utto
om
ma
attiic
c S
Se
ellff A
Ad
djju
us
sttiin
ng
g N
No
oz
zz
zlle
e
➢
➢ TThhee nnoozzzzllee ooff yyoouurr uupprriigghhtt vvaaccuuuum
m
c
clle
ea
an
ne
err a
au
utto
om
ma
attiic
ca
alllly
y a
ad
djju
us
stts
s tto
o a
an
ny
y
c
ca
arrp
pe
ett p
piille
e h
he
eiig
gh
htt..
➢
➢ FFeeaattuurree aalllloow
ws
s n
no
oz
zz
zlle
e tto
o ffllo
oa
att e
ev
ve
en
nlly
y
o
ov
ve
err c
ca
arrp
pe
ett p
piille
e s
su
urrffa
ac
ce
es
s..
➢
➢ N
No
o m
ma
an
nu
ua
all a
ad
djju
us
sttm
me
en
ntts
s rre
eq
qu
uiirre
ed
d..
Shallow
Pile Carpet
Moquette à
poils courts
Alfombra de
pelo corto
Deep Pile
Carpet
Alfombra de
pelo largo
Moquette à
poils longs
Nozzle
Tête d'aspiration
Boquilla
Pivot Point
Point
d’articulation
Botón de
liberación
Cambio de la correa
Remplacement de la courroie
➢ Cambie la corea cuando ocurra un olor
de goma que quema causado por un
patinaje excesivo.
patinaje excesivo.
➢ Quite la base inferior.
➢ Levante la cubierta de la corea
posterior y quite el embalaje de fieltro.
➢ Al levantar con cuidado quite el
agitador.
➢ Quite la correa gastada o rota.
➢ Limpieza del agitador.
➢ Envuelva la correa nueva (Type UB8
solamente) en el eje del motor y la
polea de cepillo, véase el diagrama
para envolver la correa.
polea de cepillo, véase el diagrama
para envolver la correa.
➢ Reinstale el agitador en las ranuras del
compartimento de la boquilla.
➢ Cierre la cubierta de la corea posterior y
instale otra vez el embalaje fieltro.
➢ Después de instalar el agitador, ruede a
mano para que asegure que la correa
no esté torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas
rodantes.
no esté torcida ni apretada y que
rueden libremente todas las piezas
rodantes.
➢ Reinstale la base inferior.
➢ Remplacer la courroie dès qu'une odeur
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur
causée par le glissement excessif de la
courroie.
causée par le glissement excessif de la
courroie.
➢ Retirer la plaque inférieure.
➢ Soulever le couvercle arrière de la
courroie et retirer la cale en feutre.
➢ Retirer l’agitateur en le soulevant avec
précaution.
➢ Retirer la courroie brisée ou usée.
➢ Nettoyer l'agitateur.
➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type
UB8) autour de l’arbre du moteur et de
la poulie de l’agitateur, comme le montre
l’illustration.
la poulie de l’agitateur, comme le montre
l’illustration.
➢ Remettre l’agitateur en place dans les
ouvertures.
➢ Refermer le couvercle arrière de la
courroie et remettre la cale en feutre.
➢ Une fois l’agitateur en place, le faire
tourner avec la main pour s’assurer que
la courroie n’est pas tordue et que
toutes les pièces mobiles tournent
librement.
la courroie n’est pas tordue et que
toutes les pièces mobiles tournent
librement.
➢ Remettre la plaque inférieure en place.