DeWALT DWFP12232 User Manual

Page of 6
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MUCHOS PROBLEMAS COMUNES PUEDEN RESOLVERSE FÁCILMENTE CON LA AYUDA DEL SIGUIENTE CUADRO. PARA PROBLEMAS MÁS SERIOS O PERSISTENTES, LLAME AL 
CENTRO DE SERVICIO D
e
WALT O AL 
1-800-4-
D
e
WALT
 (1-800-433-9258).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesione personales graves, SIEMPRE desconecte la herramienta de la fuente de aire antes de efectuar cualquier reparación. 
La carcasa de la válvula del gatillo gotea 
Avería en la junta tórica o en la varilla de la válvula
Sustituya la válvula con el juego de válvula del gatillo
La tapa superior pierde aire
Tornillos sueltos en la tapa
Ajuste los tornillos de la tapa con la llave hexagonal adecuada
Empaque o junta tórica gastada o dañada
Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación 
de junta tórica.
Fugas en la aspiración
Sello principal o junta tórica dañados, 
residuos en la herramienta.
Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación 
de junta tórica
Pérdidas de aire por la boquilla cuando la herramienta 
está en reposo (Hoja del impulsor en posición superior)
Juntas tóricas dañadas o gastadas
Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación 
de junta tórica
Pérdidas de aire por la boquilla cuando la 
herramienta está en posición de funcionamiento 
(Hoja de la guía en posición inferior)
Protector dañado o gastado
Sustituya el protector con el juego de empaque amortiguador
La herramienta no trabaja en ciclos en 
condiciones climáticas frías
La herramienta no recibe aire 
Compruebe el suministro de aire
La válvula puede haberse congelado
Caliente la herramienta
Juntas tóricas dañadas o gastadas
Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación 
de junta tórica
Hoja del impulsor dañada o rota
Sustituya la hoja del impulsor
Falta de potencia; lentitud
Presión de aire baja
Compruebe el suministro de aire
Juntas tóricas dañadas o gastadas
Sustituya los empaques o las juntas tóricas con el juego de reparación 
de junta tórica
Puerto de aspiración bloqueado o tapado
Desconecte la herramienta de la fuente de aire, quite la placa de 
escape de la puerta superior de la herramienta y limpie el puerto
Faltan clavos; alimentación intermitente
Obstrucción en el suministro de aire
Compruebe el suministro de aire y los acoples
Los tornillos de la boquilla están sueltos
Ajuste los tornillos de la boquilla con la llave hexagonal adecuada
Sujetadores de ángulo o tamaño inadecuado
Utilice solamente sujetadores recomendados
Fuente sucia
Limpie la boquilla y el paso de la fuente
Fuente gastada
Sustituya la fuente
Hoja del impulsor dañada o rota
Sustituya la hoja del impulsor
Junta tórica de la válvula del gatillo gastada o dañada Sustituya la válvula con el juego de válvula del gatillo
Resorte impulsor gastado
Sustituya el resorte
Fuente suelta
Compruebe que el cerrojo de la fuente esté firmemente sujeto
Sujetadores atascados en la herramienta
Canal del impulsor de la boquilla gastado
Sustituya la boquilla
Sujetadores de ángulo o tamaño inadecuado
Utilice solamente sujetadores recomendados
Fuente suelta
Compruebe que el cerrojo de la fuente esté firmemente sujeto
Hoja del impulsor gastada
Sustituya la hoja del impulsor
Los tornillos de la boquilla están sueltos
Ajuste los tornillos de la boquilla con la llave hexagonal adecuada
Los clavos no se alimentan adecuadamente
Compruebe que los clavos entren bien a la boquilla
GUIDE DE DÉPANNAGE
PLUSIEURS PROBLÈMES COURANTS PEUVENT ÊTRE FACILEMENT RÉGLÉS EN CONSULTANT LE TABLEAU CI-DESSOUS. PAR CONTRE, EN PRÉSENCE D’UN PROBLÈME PLUS 
GRAVE OU PERSISTANT, ON DOIT COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE D
e
WALT OU COMPOSER LE 
1-800-4-
D
e
WALT
 (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT :TOUJOURS débrancher l'outil de la source d'approvisionnement d'air avant d'effectuer des réparations pour réduire le risque de blessures graves.
Fuite du boîtier de la soupape de détente 
Défaillance du joint torique ou de la tige de soupape Remplacer la soupape à l’aide de la trousse de soupape de détente
Fuites d’air du couvercle supérieur
Vis de couvercle desserrées
Serrer les vis du couvercle à l’aide d’une clé hexagonale appropriée
Garniture ou joint torique endommagé(e) ou usé(e)
Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse réparation 
des joints toriques
Fuites d’échappement
La garniture principale ou le joint torique est 
endommagé(e), des débris ont pénétré dans l’outil.
Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de 
réparation des joints toriques.
Fuites d’air près de l’embout quand l’outil n’est pas utilisé  
(Lame d’entraînement en position levée)
Joints toriques endommagés ou usés
Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de 
réparation des joints toriques.
Fuites d’air près de l’embout quand l’outil est actionné 
(Lame d’entraînement en position abaissée)
Amortisseur endommagé ou usé
Remplacer l’amortisseur à l’aide de la : Trousse d’amortisseur
L’outil ne fonctionne pas par temps froid
L’outil ne reçoit pas d’air 
Vérifier l’alimentation pneumatique
La soupape peut être gelée
Réchauffer l’outil
Joints toriques endommagés ou usés
Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de 
réparation des joints toriques.
Lame d’entraînement brisée ou endommagée
Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement.
Manque de puissance; lenteur
Basse pression d’air
Vérifier l’alimentation pneumatique
Joints toriques endommagés ou usés
Remplacer les garnitures/joints toriques à l’aide de : Trousse de 
réparation des joints toriques.
Orifice d’échappement bloqué ou encrassé
Débrancher l'outil de la source d'approvisionnement d'air, retirer la 
plaque d'échappement de la partie supérieure de l'outil et nettoyer le 
port.
Saut de clous; alimentation intermittente
Alimentation en air restreinte
Vérifier l’alimentation pneumatique et les raccords
Vis de l’embout desserrées
Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale appropriée
Attaches de dimension/angle inappropriés
Utiliser uniquement des attaches recommandées
Magasin sale
Nettoyer le rail du magasin et l’embout
Magasin usé
Remplacer le magasin
Lame d’entraînement brisée ou endommagée
Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement
Joint torique de la soupape de 
détente usé ou endommagé
Remplacer la soupape à l’aide de la : Trousse de soupape de détente.
Ressort de poussoir usé ou endommagé
Remplacer le ressort
Magasin desserré
Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place
Attaches coincées dans l’outil
Canal de la lame d’entraînement usée dans l’embout Remplacer l’embout
Attaches de dimension/angle inappropriés
Utiliser uniquement des attaches recommandées
Magasin desserré
Vérifier si le verrou à came du magasin le maintient fermement en place
Lame d’entraînement usée
Remplacer avec la Trousse de lame d’entraînement
Vis de l’embout desserrées
Serrer les vis de l’embout à l’aide d’une clé hexagonale appropriée
Les clous ne sont pas alimentés adéquatement
S’assurer que les clous sont bien introduits dans le nez
TROUBLESHOOTING GUIDE
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A D
e
WALT SERVICE 
CENTER OR CALL 
1-800-4-
D
e
WALT
 (1-800-433-9258).
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS Disconnect the tool from the air supply before all repairs.
Trigger valve housing leaks
O-ring or valve stem failure
Replace valve using: Trigger Valve Kit
Top cap leaks air
Loose cap screws
Tighten cap screws using appropriate hex wrench
Damaged or worn gasket or o-ring
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Exhaust leaks
Main seal or o-ring damaged, debris in tool
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Air leaks around nose when tool is at 
rest (Driver blade in up position)
Damaged or worn o-rings
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Air leaks around nose when tool is in actuated position  
(Driver blade in down position)
Damaged or worn bumper
Replace bumper using: Bumper Kit
Tool does not cycle in cold weather
Tool not receiving air
Check air supply
Valve may be frozen
Warm up tool
Damaged or worn o-rings
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Broken or damaged driver blade
Replace Driver Blade Kit
Lack of power; sluggish
Low air pressure
Check air supply
Damaged or worn o-rings
Replace gasket/o-rings using: O-ring Repair Kit
Exhaust port blocked or clogged
Disconnect the tool from the air supply, remove exhaust plate from top 
of tool, clean port
Skipping fasteners; intermittent feed
Air restricted
Check air supply and couplers
Nosepiece screws loose
Tighten nosepiece screws using appropriate hex wrench
Wrong size/angle fasteners
Use only recommended fasteners
Dirty magazine
Clean magazine track and nosepiece
Worn magazine
Replace magazine
Broken or damaged driver blade
Replace Driver Blade Kit
Trigger valve o-ring worn or damaged
Replace valve using: Trigger Valve Kit
Worn or damaged pusher spring
Replace spring
Magazine loose
Check that magazine latch is holding firmly
Fasteners jam in tool
Driver channel in nose piece worn
Replace nosepiece
Wrong size/angle fasteners
Use only recommended fasteners
Magazine loose
Check that magazine screws are holding firmly
Worn driver blade
Replace Driver Blade Kit
Nosepiece screws loose
Tighten nosepiece screws using appropriate hex wrench
Fasteners not feeding properly
Ensure fasteners are feeding properly into nose
TOOL SPECIFICATIONS • CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL • ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
DWFP12232
Height / Hauteur / Altura
9.76" (248 mm) / 248 mm (9,76 po) / 248 mm (9,76 pulg.)
Width / Largeur / Anchura
2.68" (68 mm) / 68 mm (2,68 po) / 68 mm (2,68 pulg.)
Length / Longueur / Longitud
10.04" (255 mm) / 255 mm (10,04 po) / 255 mm (10,04 pulg.)
Weight / Poods / Peso
2.78 lbs. (1.26 kg) / 1,26 kg (2,78 lb) / 2,78 lb (1,26 kg)
Recommended Operating Pressure / Pression de fonctionnement recommandée /  
Presión de funcionamiento recomendada
70 - 120 psig (5 to 8.4 kg/cm
2
) / de 5 à 8,4 kg/cm
2
 (70 à 120  lb/po
2
) /  
70 - 120 psi (5 a 84 kg/cm
2
)
Air Consumption per 100 cycles / Consommation d’air par 100 cycles / Consumo de aire por cada 100 ciclos
2.92 cfm @ 80 psi/ 2,92 pi
3
/mn à 80 lb/po
2
 / 2,92 cfm a 80 psi
Loading capacity / Capacité de chargement / Capacidad óptima
100 Nails / 100 clous / 100 clavos