Philips HP 8668/00 User Manual
ijŦ
Kontrollige, et juuksesalgu ots oleks kambri sees ja sellest
ei turritaks juuksekarvu välja.
ei turritaks juuksekarvu välja.
ijŦ
(Joonis 4) Juhul, kui juuksed jäävad seadmesse kinni,
lülitage seade välja. Eemaldage kinnijäänud juuksed
osade kaupa, kuni kõik kinnijäänud juuksed on lahti.
Võite vajutada ka õhuga lokkimis tarviku külgmistele
nuppudele ( j ), et eemaldada tarviku ülemine kate ja
päästa kinnijäänud juuksed lahti.
lülitage seade välja. Eemaldage kinnijäänud juuksed
osade kaupa, kuni kõik kinnijäänud juuksed on lahti.
Võite vajutada ka õhuga lokkimis tarviku külgmistele
nuppudele ( j ), et eemaldada tarviku ülemine kate ja
päästa kinnijäänud juuksed lahti.
(C) Hariotsak ( g )
Eemaldage enne seadme kasutamist harja kaitsev
kate ( h ).
Eemaldage enne seadme kasutamist harja kaitsev
kate ( h ).
ijŦ
Juustesse lainete tegemine ja neile kohevuse andmine
(joonis 5-B)
(joonis 5-B)
1
Pange hari ( g ) juusteotstele ja kasutage pöörlevat
nuppu ( a ), et keerata juuksesalku juukseotstest kuni
juurteni.
nuppu ( a ), et keerata juuksesalku juukseotstest kuni
juurteni.
2
Hoidke hariotsikut peanaha lähedal, kuni juuksed on
täiesti kuivanud.
täiesti kuivanud.
3
Eemaldage hari juustest, keerates seda vastupidises
suunas. Pusade vältimiseks tõmmake hari juustest
kaugemale.
suunas. Pusade vältimiseks tõmmake hari juustest
kaugemale.
4
Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake
samme 1–3.
samme 1–3.
ijŦ
Juukseotste kujundamine (joonis 5-C)
1
Pange hari ( g ) juusteotstesse.
2
Valige soovitud tulemuse saavutamiseks pööramise
suund (sissepoole või väljapoole kaarduvad lokid).
suund (sissepoole või väljapoole kaarduvad lokid).
3
Aktiveerige pöörlemine, keerates juukseotsad juuste
ümber ja hoides harja paigal kuni juuksed on täiesti
kuivad ja soovikohaselt kujundatud.
ümber ja hoides harja paigal kuni juuksed on täiesti
kuivad ja soovikohaselt kujundatud.
4
Ülejäänud juuste soengusse seadmiseks korrake
samme 1–3.
samme 1–3.
ijŦ
Juuste sirgendamine (joonis 5-D)
1
Pange hari juuksejuurte juures juuste alla.
2
Tõmmake harja juuste pikkust mööda juurtest otsteni ilma
harja keeramata.
harja keeramata.
4
Pärast kasutamist
Märkus: kandke juukselakki või teisi kinnitusvahendeid
juustele üksnes pärast soengu kujundamist.
juustele üksnes pärast soengu kujundamist.
1
Lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe
seinakontaktist.
seinakontaktist.
2
Asetage see kuumusekindlale pinnale jahtuma.
3
Puhastage seade ja otsikud niiske lapiga.
4
Kasutage harja hoiustamisel alati kaitsvat katet ( h ).
5
Hoiustage see ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle
võite ka riputusaasa ( f ) abil üles riputada.
võite ka riputusaasa ( f ) abil üles riputada.
5
Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet, nt mõne tarviku vahetamise kohta aga ka
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
probleemide korral külastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi
Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri
leiate ülemaailmselt garantiitalongilt). Kui teie riigis ei ole
klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku
müügiesindaja poole.
Hrvatski
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj
proizvod na www.philips.com/welcome.
1 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
ijŦ
UPOZORENJE: Ovaj aparat
nemojte koristiti blizu vode.
nemojte koristiti blizu vode.
ijŦ
Kada aparat koristite u
kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
kupaonici, iskopčajte ga nakon
uporabe jer blizina vode
predstavlja opasnost, čak i kada
je aparat isključen.
ijŦ
UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
koristiti blizu kada,
tuševa, umivaonika ili
posuda s vodom.
ijŦ
Nakon uporabe aparat
iskopčajte.
iskopčajte.
ijŦ
Ako se aparat pregrije,
automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko
minuta ostavite da se ohladi.
Prije nego što ponovo uključite
aparat provjerite rešetke kako
biste se uvjerili da nisu blokirane
nakupinama prašine, kose itd.
automatski će se isključiti.
Isključite aparat te ga nekoliko
minuta ostavite da se ohladi.
Prije nego što ponovo uključite
aparat provjerite rešetke kako
biste se uvjerili da nisu blokirane
nakupinama prašine, kose itd.
ijŦ
Ako se kabel za napajanje
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
ošteti, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips
servisni centar ili neka druga
kvalificirana osoba kako bi se
izbjegle potencijalno opasne
situacije.
ijŦ
Ovaj aparat mogu koristiti
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
djeca iznad 8 godina starosti i
osobe sa smanjenim fizičkim ili
mentalnim sposobnostima te
osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su
primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te
razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati
aparatom. Ako nisu pod
nadzorom, djeca ne smiju čistiti
aparat niti ga održavati.
ijŦ
Kao dodatnu zaštitu
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
savjetujemo montiranje zaštitne
strujne sklopke (RCD) u strujni
krug koji opskrbljuje kupaonicu.
Ta sklopka mora imati preostalu
radnu električnu energiju
koja ne prelazi 30 mA. Savjet
zatražite od montažera.
ijŦ
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne
električne mreže.
provjerite odgovara li mrežni
napon naveden na aparatu
naponu lokalne
električne mreže.
ijŦ
Aparat koristite isključivo za
radnje opisane u ovim uputama.
radnje opisane u ovim uputama.
ijŦ
Nikada ne blokirajte rešetke za
propuštanje zraka.
propuštanje zraka.
ijŦ
Dok je aparat priključen na
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
napajanje, nikada ga nemojte
ostavljati bez nadzora.
ijŦ
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
dodatke ili dijelove drugih
proizvođača ili proizvođača
koje tvrtka Philips nije izričito
preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
takve dodatke ili dijelove, vaše
jamstvo prestaje vrijediti.
ijŦ
Kabel za napajanje ne omatajte
oko aparata.
oko aparata.
ijŦ
Prije pohrane pričekajte da se
aparat ohladi.
aparat ohladi.
ijŦ
Budite vrlo pažljivi prilikom
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
uporabe aparata jer on može
biti izuzetno vruć. Aparat držite
samo za dršku jer su drugi
dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
ijŦ
Izbjegavajte dodir mrežnog
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
kabela s vrućim dijelovima
aparata.
ijŦ
Nemojte koristiti aparat na
umjetnoj kosi.
umjetnoj kosi.
ijŦ
Dok je vruć, aparat nikada
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
nemojte prekrivati (ručnikom ili
tkaninom).
ijŦ
S aparatom nemojte raditi ako
su vam ruke mokre.
su vam ruke mokre.
ijŦ
Metalna cijev treba biti očišćena
od prljavštine, prašine i
sredstava za oblikovanje frizure
kao što su pjena, lak ili gel.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
od prljavštine, prašine i
sredstava za oblikovanje frizure
kao što su pjena, lak ili gel.
Aparat nikada nemojte koristiti
u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
ijŦ
Metalna cijev ima oblogu. Ta
obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
obloga s vremenom se može
polako trošiti. Međutim, to ne
utječe na rad aparata.
ijŦ
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na metalnoj cijevi mogu
ostati mrlje.
kosi, na metalnoj cijevi mogu
ostati mrlje.
ijŦ
Aparat uvijek dostavite u
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
ovlašteni Philips servisni centar
na ispitivanje ili popravak.
Popravak od strane nestručnih
osoba može rezultirati izuzetno
opasnom situacijom za
korisnika.
ijŦ
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
ijŦ
Nakon upotrebe nemojte
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
potezati kabel za napajanje.
Aparat obavezno iskopčajte
držeći utikač.
Razina buke: Lc <= 85 dB
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
standardima i propisima koji se tiču izloženosti
elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Ovaj simbol naznačuje da se proizvod ne smije
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva
(2012/19/EU). Poštujte propise svoje države o
zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih
proizvoda. Ispravno odlaganje pridonosi sprječavanju
negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
2
Prije oblikovanja kose
Napomena: Prije spajanja i odvajanja nastavaka obavezno
ostavite aparat i njegove nastavke da se ohlade.
Napomene: Ovisno o tome koliko je kosa vlažna, trajanje
za svaki pramen može se razlikovati. Duže je potrebno ako
je kosa vlažnija nego što je preporučeno.
ostavite aparat i njegove nastavke da se ohlade.
Napomene: Ovisno o tome koliko je kosa vlažna, trajanje
za svaki pramen može se razlikovati. Duže je potrebno ako
je kosa vlažnija nego što je preporučeno.
1
Odaberite željeni nastavak ( d, g, i ) i postavite ga na
dršku ( e ) aparata za oblikovanje kose.
dršku ( e ) aparata za oblikovanje kose.
ijŦ
Pritisnite gumb za otpuštanje ( b ) kako biste odvojili
nastavak nakon što se ohladi.
nastavak nakon što se ohladi.
2
Umetnite utikač u utičnicu.
3
Postavite prekidač za protok zraka ( c ) na snažan protok
toplog zraka za brzo sušenje, protok toplog zraka za
nježno sušenje i oblikovanje koje sprječava pregrijavanje
kose i protok hladnog zraka
toplog zraka za brzo sušenje, protok toplog zraka za
nježno sušenje i oblikovanje koje sprječava pregrijavanje
kose i protok hladnog zraka
za učvršćivanje frizure.
3
Način oblikovanja kose
Preporučujemo da vježbate uporabu aparata dva ili tri puta
kako biste se upoznali s njegovim načinom rada.
(A) Nastavak s mlaznicom ( i )
kako biste se upoznali s njegovim načinom rada.
(A) Nastavak s mlaznicom ( i )
1
Odaberite mlaznicu ( i ) i postavite je na dršku ( e ).
2
(sl. 5-A) Osušite kosu pomoću odgovarajuće
postavke ( c ).
postavke ( c ).
(B) Nastavak za kovrčanje kose ( d )
Savjeti i trikovi
Detaljne upute za uporabu potražite u Osnovnim uputama.
Savjeti i trikovi
Detaljne upute za uporabu potražite u Osnovnim uputama.
ijŦ
(sl .2) Nastavak za kovrčanje može se postaviti na
različitim točkama. Kako bi vam bilo praktično, možete
promijeniti položaj sukladno načinu na koji držite aparat
različitim točkama. Kako bi vam bilo praktično, možete
promijeniti položaj sukladno načinu na koji držite aparat
ijŦ
Prije uporabe proizvoda osušite kosu zajedno s
korijenom. Kako biste postigli optimalne rezultate,
80 % – 90 % kose treba biti suho
korijenom. Kako biste postigli optimalne rezultate,
80 % – 90 % kose treba biti suho
ijŦ
Temeljito počešljajte kosu i pazite da nigdje ne bude
zapetljana
zapetljana
ijŦ
Podijelite kosu na pramenove. Svu kosu koju ne
oblikujete držite dalje od otvora. Pazite da blizu otvora ne
bude zalutalih vlasi
oblikujete držite dalje od otvora. Pazite da blizu otvora ne
bude zalutalih vlasi
ijŦ
Započnite s kovrčanjem kose koja se nalazi na stražnjoj
strani glave
strani glave
ijŦ
(sl. 3) Prije umetanja kose provjerite je li otvor slobodan.
Pritisnite gumb za rotaciju kako biste provjerili da ništa ne
blokira otvor
Pritisnite gumb za rotaciju kako biste provjerili da ništa ne
blokira otvor
ijŦ
Uvijte kosu jednom kako biste je lakše stavili u otvor
ijŦ
Koristite konture ili označene strelice za navođenje kose
u komoru
u komoru
ijŦ
Otvor stavite na kosu na mjestu od kojeg želite započeti s
kovrčama. Nemojte stavljati previše blizu korijena
kovrčama. Nemojte stavljati previše blizu korijena
ijŦ
Pramen kose držite zategnutim dok ga stavljate u otvor
ijŦ
Nemojte odmah otpuštati gumb za rotaciju kada kosu
više ne možete vidjeti na otvoru. Dopustite da se rotacija
nastavi još 10 sekundi kako biste bili sigurni da je kosa
potpuno unutar komore
više ne možete vidjeti na otvoru. Dopustite da se rotacija
nastavi još 10 sekundi kako biste bili sigurni da je kosa
potpuno unutar komore
ijŦ
Provjerite jesu li krajevi pramenova kose ostali unutar
komore i da nema slobodnih vlasi strše
komore i da nema slobodnih vlasi strše
ijŦ
(sl. 4) Ako se kosa zaglavi, isključite aparat. Nježno vadite
zaglavljenu kosu u tankim pramenovima, pramen po
pramen, sve dok je svu ne oslobodite. Možete i pritisnuti
bočne gumbe ( j ) nastavka za kovrčanje kose kako biste
odvojili gornji poklopac nastavka i oslobodili
zaglavljenu kosu
zaglavljenu kosu u tankim pramenovima, pramen po
pramen, sve dok je svu ne oslobodite. Možete i pritisnuti
bočne gumbe ( j ) nastavka za kovrčanje kose kako biste
odvojili gornji poklopac nastavka i oslobodili
zaglavljenu kosu
(C) Nastavak s četkom ( g )
Prije uporabe skinite zaštitnu kapicu s četke ( h ).
Prije uporabe skinite zaštitnu kapicu s četke ( h ).
ijŦ
Oblikovanje valovitih uvojaka / dodavanje
volumena (sl. 5-B)
volumena (sl. 5-B)
1
Postavite četku ( g ) na vrhove kose i pomoću gumba za
rotaciju ( a ) uvijte pramen kose od vrhova
prema korijenu.
rotaciju ( a ) uvijte pramen kose od vrhova
prema korijenu.
2
Zadržite četku namotanu do korijena dok se kosa u
potpunosti ne osuši.
potpunosti ne osuši.
3
Izvadite četku iz kose koristeći suprotni smjer rotacije.
Kako biste izbjegli zapetljavanje, ne zaboravite četku
udaljavati od kose dok to radite.
Kako biste izbjegli zapetljavanje, ne zaboravite četku
udaljavati od kose dok to radite.
4
Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 1 do 3.
ijŦ
Oblikovanje vrhova kose (sl. 5-C)
1
Umetnite četku ( g ) u vrhove kose.
2
Odaberite smjer rotacije sukladno željenim rezultatima
(uvojci okrenuti prema unutra ili prema van).
(uvojci okrenuti prema unutra ili prema van).
3
Aktivirajte rotaciju, omogućavajući četki da se okreće pri
vrhovima kose dok se kosa potpuno ne osuši i oblikuje.
vrhovima kose dok se kosa potpuno ne osuši i oblikuje.
4
Za oblikovanje ostatka kose ponovite korake od 1 do 3.
ijŦ
Ravnanje kose (sl. 5-D)
1
Umetnite četku ispod kose, pri korijenu.
2
Povlačite četku prema dolje duljinom kose od korijena do
vrhova, ne koristeći rotaciju.
vrhova, ne koristeći rotaciju.
4
Nakon uporabe
Napomene: Sprej za kosu i druge proizvode za oblikovanje
nanosite tek nakon oblikovanja.
nanosite tek nakon oblikovanja.
1
Isključite aparat i iskopčajte ga.
2
Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne
ohladi.
ohladi.
3
Očistite aparat i nastavke vlažnom krpom.
4
Prilikom spremanja nastavka s četkom obavezno koristite
zaštitnu kapicu ( h ).
zaštitnu kapicu ( h ).
5
Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje ( f ).
prašine. Možete ga i objesiti koristeći petlju za
vješanje ( f ).
5
Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni dodatka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite Philips centru za
korisničku podršku u svojoj državi (telefonski broj se nalazi
u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne
postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnom
prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
a Philips világában! A Philips által biztosított teljes körű
támogatáshoz regisztrálja termékét a
www.philips.com/welcome oldalon.
1 Fontos
tudnivalók
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
felhasználói kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
ijŦ
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
használja a készüléket víz
közelében.
használja a készüléket víz
közelében.
ijŦ
Ha fürdőszobában használja
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
a készüléket, használat után
húzza ki a csatlakozódugót a
fali aljzatból, mivel a víz még
kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
ijŦ
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló
vagy egyéb, folyadékkal
teli edény közelében.
a készüléket fürdőkád,
zuhanyzó, mosdókagyló
vagy egyéb, folyadékkal
teli edény közelében.
ijŦ
Használat után mindig húzza ki
dugót az aljzatból.
dugót az aljzatból.
ijŦ
Túlhevülés esetén a készülék
automatikusan kikapcsol. Húzza
ki a készülék csatlakozódugóját
a fali aljzatból, és néhány
percig hagyja hűlni. Mielőtt
újra bekapcsolná a készüléket,
ellenőrizze a szellőzőrácsot,
hogy nem tömítette-e el haj,
szösz stb.
automatikusan kikapcsol. Húzza
ki a készülék csatlakozódugóját
a fali aljzatból, és néhány
percig hagyja hűlni. Mielőtt
újra bekapcsolná a készüléket,
ellenőrizze a szellőzőrácsot,
hogy nem tömítette-e el haj,
szösz stb.
ijŦ
Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki
kell cserélni.
meghibásodott, a kockázatok
elkerülése érdekében azt egy
Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki
kell cserélni.
ijŦ
A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi
képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében
járatlan személyek is
használhatják, amennyiben ezt
felügyelet mellett teszik, illetve
ismerik a készülék biztonságos
működtetésének módját és
az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel.
Gyermekek felügyelet nélkül
nem tisztíthatják a készüléket és
nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
ijŦ
A még nagyobb védelem
érdekében ajánlott egy
hibaáram-védőkapcsoló (RCD)
beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. Ez a kapcsoló max.
30 mA névleges hibaáramot
nem lépheti túl. További
tanácsot szakembertől kaphat.
érdekében ajánlott egy
hibaáram-védőkapcsoló (RCD)
beépítése a fürdőszobát ellátó
áramkörbe. Ez a kapcsoló max.
30 mA névleges hibaáramot
nem lépheti túl. További
tanácsot szakembertől kaphat.
ijŦ
Mielőtt csatlakoztatná a
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
készüléket, ellenőrizze, hogy
az azon feltüntetett feszültség
megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
ijŦ
Csak a kézikönyvben
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
meghatározott rendeltetés
szerint használja a készüléket.
ijŦ
Soha ne fedje le a levegő
bemeneti rácsot.
bemeneti rácsot.
ijŦ
Ha a készülék csatlakoztatva
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
van a feszültséghez, soha ne
hagyja azt felügyelet nélkül.
ijŦ
Ne használjon más gyártótól
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
származó, vagy a Philips által
jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét
veszti.
ijŦ
Ne tekerje a hálózati csatlakozó
kábelt a készülék köré.
kábelt a készülék köré.
ijŦ
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg
a készülék lehűl.
a készülék lehűl.
ijŦ
Nagyon figyeljen a készülék
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
használatakor, hiszen az
rendkívül forró lehet. Csak a
fogantyújánál fogja meg a
készüléket, mivel a többi része
forró, illetve óvakodjon az
érintésétől.
ijŦ
Kerülje el, hogy a hálózati kábel
a készülék forró részeihez érjen.
a készülék forró részeihez érjen.
ijŦ
Ne használja a készüléket
műhajhoz vagy parókához.
műhajhoz vagy parókához.
ijŦ
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
ijŦ
Ne működtesse a készüléket
nedves kézzel.
nedves kézzel.
ijŦ
Tartsa a fém hengert tisztán,
portól és szennyeződéstől,
valamint hajformázó habtól,
spray-től és zselétől mentesen.
Ne használja a készüléket
hajformázó készítményekkel
együtt.
portól és szennyeződéstől,
valamint hajformázó habtól,
spray-től és zselétől mentesen.
Ne használja a készüléket
hajformázó készítményekkel
együtt.
ijŦ
A fém henger bevonattal
rendelkezik. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban
nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
rendelkezik. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban
nem befolyásolja a készülék
teljesítményét.
ijŦ
Ha festett hajon használja
a készüléket, a fém henger
elszíneződhet.
a készüléket, a fém henger
elszíneződhet.
ijŦ
A készüléket kizárólag Philips
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgálatra, illetve javításra.
A szakszerűtlen javítás a
felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
ijŦ
Az áramütés elkerülése
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
érdekében ne helyezzen
fémtárgyat a nyílásokba.
ijŦ
A használatot követően
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
ne húzza meg a hálózati
kábelt. A hálózati kábel fali
aljzatból történő kihúzásakor
mindig tartsa szorosan a
csatlakozódugót.
Zajszint: Lc < = 85 dB
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A
megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU). Kövesse az országában érvényes,
az elektromos és elektronikus készülékek
hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A
megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények
megelőzésében.
2 Hajformázás
előtt
Megjegyzés: Tartozékok csatlakoztatása előtt várja meg,
amíg a készülék és tartozékai lehűlnek.
Megjegyzések: A haj nedvességétől függően a különböző
tincseknél eltérő lehet a használati idő. Ha a haj az
ajánlottnál nedvesebb, hosszabb használati idő szükséges.
amíg a készülék és tartozékai lehűlnek.
Megjegyzések: A haj nedvességétől függően a különböző
tincseknél eltérő lehet a használati idő. Ha a haj az
ajánlottnál nedvesebb, hosszabb használati idő szükséges.
1
Válassza ki a megfelelő tartozékot ( d, g, i ), és rögzítse
a hajformázó nyelére ( e ).
a hajformázó nyelére ( e ).
ijŦ
Nyomja le a kioldógombot ( b ) a tartozék
eltávolításához, ha lehűlt.
eltávolításához, ha lehűlt.
2
Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
3
Csúsztassa a légáramkapcsolót ( c ) az erős és meleg
légáram fokozatra a gyors hajszárításhoz, vagy a meleg
légáram fokozatra a haj túlmelegedését elkerülő,
kíméletes szárításhoz és formázáshoz, illetve hideg
légáram fokozatra
légáram fokozatra a gyors hajszárításhoz, vagy a meleg
légáram fokozatra a haj túlmelegedését elkerülő,
kíméletes szárításhoz és formázáshoz, illetve hideg
légáram fokozatra
a frizura rögzítéséhez.
3 A
haj
formázása
A készüléket használat előtt két vagy három alkalommal
ajánlatos kipróbálni, hogy kitapasztalja, hogy hogyan
működik.
( A ) Fúvócsőfej tartozék ( i )
ajánlatos kipróbálni, hogy kitapasztalja, hogy hogyan
működik.
( A ) Fúvócsőfej tartozék ( i )
1
Válassza ki a fúvócsőfejet ( i ), és rögzítse a nyélre ( e ).
2
(Ábra 5-A ) Szárítsa meg a haját a megfelelő
beállításokkal ( c ).
beállításokkal ( c ).
( B ) Légáramos göndörítőtartozék ( d )
Tippek és trükkök
A részletes használati utasításokat lásd a Gyors üzembe
helyezési útmutatóban.
Tippek és trükkök
A részletes használati utasításokat lásd a Gyors üzembe
helyezési útmutatóban.
ijŦ
( Ábra 2 ) Különböző pontokon lehet rögzíteni a
göndörítő tartozékot. A kényelmes használat érdekében
változtatható a pozíció attól függően, hogy hogyan tartja
a készüléket
göndörítő tartozékot. A kényelmes használat érdekében
változtatható a pozíció attól függően, hogy hogyan tartja
a készüléket
ijŦ
A készülék használata előtt végezzen előszárítást,
ebbe belevéve a hajtöveket is. Az optimális eredmény
érdekében a hajnak 80–90%-ban száraznak kell lennie
ebbe belevéve a hajtöveket is. Az optimális eredmény
érdekében a hajnak 80–90%-ban száraznak kell lennie
ijŦ
Alaposan fésülje ki a haját, hogy ne legyenek benne
gubancos részek
gubancos részek
ijŦ
Ossza fel a haját részekre. Az éppen nem göndörített
hajat tartsa távol a nyílástól. Ügyeljen, hogy ne kerüljenek
kiszabadult vagy szabadon álló tincsek a nyílás közelébe
hajat tartsa távol a nyílástól. Ügyeljen, hogy ne kerüljenek
kiszabadult vagy szabadon álló tincsek a nyílás közelébe
ijŦ
A göndörítést a fej hátuljánál kezdje
ijŦ
(Ábra 3 ) A haj behelyezése előtt ellenőrizze, hogy
a nyílás szabad-e. A forgató gomb elforgatásával
biztosíthatja, hogy semmi ne zárja el a nyílást
a nyílás szabad-e. A forgató gomb elforgatásával
biztosíthatja, hogy semmi ne zárja el a nyílást
ijŦ
Tekerje meg egyszer a tincset, hogy könnyebb legyen
behelyezni a nyílásba
behelyezni a nyílásba
ijŦ
A kontúrok vagy a jelölt nyilak segítségével vezesse be a
hajat a göndörítőegységbe
hajat a göndörítőegységbe
ijŦ
A nyílást a haj azon részére helyezze, ahonnan a göndör
fürtöket indítani kívánja. Ne helyezze a hajtövekhez
túl közel
fürtöket indítani kívánja. Ne helyezze a hajtövekhez
túl közel
ijŦ
Tartsa feszesen a hajtincset, amikor a nyílásba helyezi
ijŦ
Amikor a haj eltűnik a nyílásnál, ne engedje fel azonnal
a forgató gombot. További 10 másodpercig hagyja
forogni az eszközt, hogy a haj teljesen a göndörítőegység
belsejébe kerüljön
a forgató gombot. További 10 másodpercig hagyja
forogni az eszközt, hogy a haj teljesen a göndörítőegység
belsejébe kerüljön
ijŦ
Ügyeljen arra, hogy a hajtincsek végei a
göndörítőegységen belül maradjanak, ne lógjanak ki
a hajszálak
göndörítőegységen belül maradjanak, ne lógjanak ki
a hajszálak
ijŦ
(Ábra 4 ) Ha a haj beszorul, kapcsolja ki a készüléket.
Óvatosan húzza ki a beszorult hajat kisebb részenként,
tincsről tincsre, amíg az összes hajat ki nem szabadította.
Vagy megnyomhatja a légáramos göndörítőtartozék
oldalsó gombjait ( j ) a tartozék felső borításának
eltávolításához, és a beszorult haj kiszabadításához
Óvatosan húzza ki a beszorult hajat kisebb részenként,
tincsről tincsre, amíg az összes hajat ki nem szabadította.
Vagy megnyomhatja a légáramos göndörítőtartozék
oldalsó gombjait ( j ) a tartozék felső borításának
eltávolításához, és a beszorult haj kiszabadításához
( C ) Kefe tartozék ( g )
Használat előtt vegye le a védősapkát a keféről ( h ).
Használat előtt vegye le a védősapkát a keféről ( h ).
ijŦ
Hullámok készítése/a haj dúsítása ( Ábra 5-B )
1
Helyezze a kefét ( g ) a hajvégekhez, és a forgató
gombbal ( a ) tekerje fel a tincset a hajvégektől a hajtő
felé haladva.
gombbal ( a ) tekerje fel a tincset a hajvégektől a hajtő
felé haladva.
2
Tartsa a kefét a hajtőnél, egészen addig, amíg a haja meg
nem szárad.
nem szárad.
3
Váltson az ellenkező irányba való forgatásra, és ily módon
válassza le a kefét a hajról. Közben távolítsa a fésűt a
hajától, hogy ne keletkezzenek gubancok.
válassza le a kefét a hajról. Közben távolítsa a fésűt a
hajától, hogy ne keletkezzenek gubancok.
4
A haj többi részének formázásához ismételje meg
a 1–3 lépést.
a 1–3 lépést.
ijŦ
A hajvégek formázása (Ábra 5-C)
1
Illessze a kefét ( g ) a hajvégekhez.
2
Adja meg a forgatás irányát a kívánt eredményekhez
(a befelé vagy kifelé kunkorodó tincsekhez).
(a befelé vagy kifelé kunkorodó tincsekhez).
3
A forgatást bekapcsolva hagyja forogni a kefét a
hajvégeknél, amíg a haj teljesen száraz és megfelelő
formájú nem lesz.
hajvégeknél, amíg a haj teljesen száraz és megfelelő
formájú nem lesz.
4
A haj többi részének formázásához ismételje meg
a 1–3 lépést.
a 1–3 lépést.
ijŦ
A haj egyenesítése (Ábra 5-D)
1
Tegye a kefét a haj alá, a hajtőhöz.
2
Húzza a kefét végig a haján, a hajtőtől egészen a
hajvégekig, a forgatás funkció használata nélkül.
hajvégekig, a forgatás funkció használata nélkül.
4
A használatot követően
Megjegyzés: hajformázás után csak hajlakkot vagy egyéb
fixáló hajformázót használjon.
fixáló hajformázót használjon.
1
Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki
a fali aljzatból.
a fali aljzatból.
2
Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki
nem hűl.
nem hűl.
3
A készüléket és tartozékait nedves ruhával tisztítsa.
4
A kefefejeket kizárólag védősapkával ( h ) együtt tárolja.
5
A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A
készülék az akasztóhurokra ( f ) függesztve is tárolható.
készülék az akasztóhurokra ( f ) függesztve is tárolható.
5
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
kapcsolatban, vagy valamilyen probléma merül fel a
használat során, látogasson el a Philips honlapjára
(www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja
a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi
szaküzletéhez.
ʙǭǴǭʚȅǭ
ȁDzǺȆDzǿǷǭ
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ǷDzǸDzǾȒǿǻǽǭǼǿǭǿȒǽǷDzʚȒǴZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǞǭǿȈǼǭǸʖǭǺȈʚȈǴʘʞǿǿȈǮǻǸǾȈǺdzʣǺDz3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǻȅ
ǷDzǸDZȒʚȒǴ3KLOLSVʞǾȈǺǭǿȈǺʘǻǸDZǭȀDZȈǿǻǸȈʘǼǭǶDZǭǸǭǺȀʜȅȒǺʥǺȒǹDZȒ
ǷDzǸDzǾȒǿǻǽǭǼǿǭǿȒǽǷDzʚȒǴZZZSKLOLSVFRPZHOFRPH
ǙǭʜȈǴDZȈǭʚǼǭǽǭǿ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǸDZǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǾȈǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈǺǹʞʘǵȌǿ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ǻʘȈǼȅȈʖȈʚȈǴdzʣǺDzǮǻǸǭȅǭʘǿǭǭǺȈʘǿǭǹǭʘʞǽǭǸȈǽDzǿȒǺDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀ
ʜȅȒǺǾǭʘǿǭǼʘǻǶȈʚȈǴ
ijŦ
ǍǎǍǖǘǍʙǨǔǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈǾȀDZȈʚ
dzǭǺȈǺDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǓȀȈǺǭǿȈǺǮʥǸǹDzDZDzǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼ
ǮǻǸʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴǞDzǮDzǮȒ
ʘʞǽǭǸDZȈʚʥȅȒǽȒǸǰDzǺǷʜǶȒǺDZDzDZDzǾȀʖǭ
dzǭʘȈǺǻǽǺǭǸǭǾȀȈʘǭȀȒǼǿȒǮǻǸȈǼ
DzǾDzǼǿDzǸDzDZȒ
ijŦ
ǒǞǗǒǝǟǠʗʞǽǭǸDZȈǯǭǺǺǭDZȀȅ
ǮǭǾǾDzǶǺǺDzǹDzǾDzǾȀǹDzǺǿǻǸǿȈǽȈǸʖǭǺ
ǮǭǾʘǭǴǭǿǿǭǽDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȈǼǮǻǸʖǭǺǺǭǺ
ǷDzǶȒǺʘʞǽǭǸDZȈǿǻǷǷʥǴȒǺDzǺ
ǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ijŦ
ʗǭǿǿȈʘȈǴȈǼǷDzǿǾDzʘʞǽǭǸǭǯǿǻǹǭǿǿȈ
ǿʜǽDZDzʥȅDzDZȒʗʞǽǭǸDZȈǿǻǷʥǴȒǺDzǺ
ǭdzȈǽǭǿȈǼǮȒǽǺDzȅDzǹǵǺȀǿǮǻǶȈ
ǾȀȈǿȈʚȈǴʗʞǽǭǸDZȈʘǭǶǿǭDZǭǺʘǻǾǭǽ
ǭǸDZȈǺDZǭǭȀǭǿǻǽȈǺǿDzǷǾDzǽȒǼǻǺȈʚ
ǹǭǹȈʘǼDzǺȅǭȅǼDzǺǺDzǹDzǾDzǿǮ
ǴǭǿǿǭǽǹDzǺdzǭǮȈǸȈǼʘǭǸǹǭʖǭǺȈǺ
ǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ijŦ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǴǭʘȈǹDZǭǺʖǭǺǮǻǸǾǭ
ʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶǻǽȈǺǭǸǹǭȀȈʜȅȒǺ
ǻǺȈǿDzǷ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺDZǭ
3KLOLSVǹǭʘʞǸDZǭʖǭǺʘȈǴǹDzǿ
ǻǽǿǭǸȈʖȈǺDZǭǺDzǹDzǾDzǮȒǸȒǷǿȒ
ǹǭǹǭǺDZǭǽǭȀȈǾǿȈǽȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ
ǎʞǸʘʞǽȈǸʖȈǺȈdzʣǺDzǻDZǭǺdzǻʖǭǽȈ
dzǭǾǿǭʖȈǮǭǸǭǸǭǽǹDzǺȁǵǴǵǷǭǸȈʘ
ǾDzǴȀǺDzǹDzǾDzǻǶǸǭȀʘǭǮȒǸDzǿǿDzǽȒ
ȅDzǷǿDzȀǸȒǺDzǮǻǸǹǭǾǭǿʣdzȒǽǵǮDzǾȒ
dzʣǺDzǮȒǸȒǹȒǭǴǭDZǭǹDZǭǽʘǭDZǭʖǭǸǭȀǹDzǺ
ǺDzǹDzǾDzʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭȀȒǼǾȒǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀʖǭʘǭǿȈǾǿȈǺʞǾʘǭȀǸǭǽ
ǭǸʖǭǺdzʣǺDzǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈʘǭȀȒǼǿDzǽDZȒ
ǿʜǾȒǺǰDzǺdzǭʖDZǭǶDZǭǼǭǶDZǭǸǭǺǭǭǸǭDZȈ
ǎǭǸǭǸǭǽʘʞǽǭǸǹDzǺǻǶǺǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǟǭǴǭǸǭȀdzʣǺDzǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʚ
ʘȈǴǹDzǿǷʥǽǾDzǿȀdzʞǹȈǾȈǺǮǭǸǭǸǭǽ
ǮǭʘȈǸǭȀǾȈǴǻǽȈǺDZǭǹǭȀȈǷDzǽDzǷ
ijŦ
ʗǻǾȈǹȅǭʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷʜȅȒǺǯǭǺǺǭǺȈʚ
ȊǸDzǷǿǽdzDzǸȒǾȒǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴDZȒǷ
ǹǭʘǾǭǿȈǺDZǭʥȅȒǽȒǸȀʘʞǽǭǸȈǺ
ǻǽǺǭǿȀʞǾȈǺȈǸǭDZȈǎʞǸʘʞǽǭǸDZȈʚ
ǹʥǸȅDzǽǸDzǺǰDzǺdzʞǹȈǾǿǻǰȈǹǍ
ǹʣǺȒǺDzǺǭǾǼǭȀȈǷDzǽDzǷ
ǛǽǺǭǿȀȅȈǹDzǺǷDzʚDzǾȒʚȒǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈʘǻǾǭǽǭǸDZȈǺDZǭǻǺDZǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǰDzǺǷDzǽǺDzȀdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
ǷDzǽǺDzȀǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzǿȒǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈǻǾȈǺʞǾʘǭȀǸȈʘǿǭ
ǷʥǽǾDzǿȒǸǹDzǰDzǺǮǭǾʘǭǹǭʘǾǭǿǿǭǽʖǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǒȅȀǭʘȈǿǿǭǭȀǭǷȒǽȒǼȅȈʖǭǿȈǺ
ǿǻǽǸǭǽDZȈǮʥǰDzǹDzʚȒǴ
ijŦ
ǝǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈǸȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭ
ʘʞǽǭǸDZȈDzȅȀǭʘȈǿǿǭʘǭDZǭʖǭǸǭȀǾȈǴ
ʘǭǸDZȈǽǹǭʚȈǴ
ijŦ
ǎǭǾʘǭʥǺDZȒǽȀȅȒǸDzǽȅȈʖǭǽʖǭǺǺDzǹDzǾDz
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺǭʘǿȈʞǾȈǺǮǭʖǭǺ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǮǻǸǹǭʚȈǴǛǺDZǭǶ
ʘǻǾǭǸʘȈʘʞǽǭǸDZǭǽǹDzǺǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǾǭʚȈǴʘʞǽǭǸDZȈʚǷDzǼȒǸDZȒǰȒʥǴ
ǷʜȅȒǺdzǻȌDZȈ
ijŦ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽǭǸʖǭǻǽǭǹǭʚȈǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǵǺǭǼʘǻȌǽDZȈʚǭǸDZȈǺDZǭ
ǻǺȈʚǾʣǸǾȀȈʖǭǺȈǺǷʜǿȒʚȒǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺʖǭǺDZǭǿǻǸȈʘ
ǹʞʘǵȌǿǮǻǸȈʚȈǴǾDzǮDzǮȒǻǸʘǭǿǿȈ
ȈǾǿȈʘǮǻǸǭDZȈǎǭǾʘǭǮʥǸȒǷǿDzǽȒȈǾǿȈʘ
ǮǻǸǭǿȈǺDZȈʘǿǭǺǿDzǷǿʞǿʘǭǾȈǺǭǺ
ʞǾǿǭʚȈǴdzʣǺDzǿDzǽȒǰDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ijŦ
ʗȀǭǿǾȈǹȈǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘȈǴȈǼ
ǷDzǿDzǿȒǺdzDzǽǸDzǽȒǺDzǿǵǰȒǴǮDzʚȒǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸDZȈdzǭǾǭǺDZȈȅǭȅʘǭ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ʗʞǽǭǸʘȈǴȈǼǿʞǽʖǭǺDZǭǻǺȈDzȅʘǭȅǭǺ
DzȅǿDzʚDzǹDzǺdzǭǼǼǭʚȈǴǹȈǾǭǸȈ
ǾʜǸǰȒǹDzǺǺDzǹDzǾDzǹǭǿǭǹDzǺ
ijŦ
ǨǸʖǭǸʘǻǸǹDzǺʘʞǽǭǸDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǙDzǿǭǸǸȃǵǸǵǺDZǽDZȒȅǭʚǺǭǺdzʣǺDz
ǹȀǾǾǾǼǽDzǶdzʣǺDzǰDzǸȉǾǵȌʘǿȈȅǭȅ
ʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽDZǭǺǿǭǴǭ
ʞǾǿǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈDzȅʘǭȅǭǺȅǭȅ
ʜǸǰȒǸDzǽȒǺdzǭǾǭǶǿȈǺǴǭǿǿǭǽǹDzǺǮȒǽǰDz
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭʚȈǴ
ijŦ
ǙDzǿǭǸǸȃǵǸǵǺDZǽdzǭǮȈǺǹDzǺ
ʘǭǼǿǭǸʖǭǺǎʞǸdzǭǮȈǺȀǭʘȈǿʥǿDz
dzǭǶǸǭǼDzǾǷȒǽDzDZȒǑDzǰDzǺǹDzǺǮʞǸ
ʘʞǽȈǸʖȈǺȈʚdzʞǹȈǾȈǺǭʣǾDzǽDzǿǼDzǶDZȒ
ijŦ
ǒǰDzǽʘʞǽȈǸʖȈǺȈǮǻȌǸʖǭǺȅǭȅʘǭ
ʘǻǸDZǭǺǾǭʚȈǴǹDzǿǭǸǸȃǵǸǵǺDZǽDZDz
DZǭʘǿǭǽǼǭǶDZǭǮǻǸȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ
ǟDzǷǾDzǽȀǺDzǹDzǾDzdzʥǺDZDzǿȀʜȅȒǺ
ʘʞǽǭǸDZȈǿDzǷʘǭǺǭ3KLOLSVǽʞʘǾǭǿ
DzǿǷDzǺʘȈǴǹDzǿǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭǭǼǭǽȈʚȈǴ
ǎȒǸȒǷǿȒǸȒǰȒdzǻʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʚdzʥǺDZDzȀȒ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈʖǭʥǿDzʘǭȀȒǼǿȒdzǭʖDZǭǶ
ǿȀDZȈǽȀȈǹʜǹǷȒǺ
ijŦ
ǟǻǷǾǻʘǼǭȀȈʜȅȒǺǿDzǾȒǷǿDzǽǰDzǿDzǹȒǽ
ǴǭǿǿǭǽDZȈǾǭǸǹǭʚȈǴ
ijŦ
ʗǻǸDZǭǺʖǭǺǺǭǺǷDzǶȒǺʘȀǭǿǾȈǹȈǺǭǺ
ʞǾǿǭǼǿǭǽǿǼǭʚȈǴʗʞǽȈǸʖȈǺȈǿǻǷ
ǷʥǴȒǺDzǺʣǽDZǭǶȈǹȅǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷ
ǭȅǭǾȈǺǭǺʞǾǿǭǼǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
ǥȀDZDzʚǰDzǶȒ/F DZǎ>$@
ǪǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʧǽȒǾǿDzǽǪǙʦ
ǛǾȈ3KLOLSVʘʞǽȈǸʖȈǾȈȊǸDzǷǿǽǻǹǭǰǺǵǿǿȒǷʥǽȒǾǿDzǽǰDzʘǭǿȈǾǿȈǮǭǽǸȈʘ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʘǻǸDZǭǺȈǾǿǭʖȈǾǿǭǺDZǭǽǿǿǭǽǹDzǺDzǽDzdzDzǸDzǽǰDzǾʣǶǷDzǾǷDzǸDzDZȒ
ʙǻǽȅǭʘǭǺǻǽǿǭ
ǎʞǸǿǭʚǮǭǻǾȈʥǺȒǹDZȒʘǭǸȈǼǿȈǿʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭǸDZȈʘǼDzǺ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺ
ǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǿǭǾǿǭȀʖǭǮǻǸǹǭǶǿȈǺȈǺǮȒǸDZȒǽDzDZȒ(8ǪǸDzǷǿǽ
dzʣǺDzȊǸDzǷǿǽǻǺDZȈʘʥǺȒǹDZDzǽDZȒʚʘǭǸDZȈʘǿǭǽȈǺǮʥǸDzǷdzǵǺǭȀ
dzʥǺȒǺDZDzǰȒDzǸȒʚȒǴDZȒʚDzǽDzdzDzǸDzǽȒǺǾǭʘǿǭʚȈǴʗǻʘȈǾʘǭDZʞǽȈǾ
ǿǭǾǿǭȀʘǻǽȅǭʖǭǺǻǽǿǭʖǭdzʣǺDzǭDZǭǹDZDzǺǾǭȀǸȈʖȈǺǭǿǵDzǿȒǺ
ǴǵȌǺDZȈʣǾDzǽǸDzǽDZȒʚǭǸDZȈǺǭǸȀʖǭǷʥǹDzǷǿDzǾDzDZȒ
ǥǭȅǿȈǾʥǺDZDzȀǭǸDZȈǺDZǭ
ǒǾǷDzǽǿǼDzǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽDZȈǾǭǸȀǺDzǹDzǾDzǭǸȀDZȈʜǭǸDZȈǺDZǭʚʠǽǭǸǹDzǺ
ǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽDZȈʥǽDZǭǶȈǹǾȀȈǿȈǼǭǸȈʜȈǴ
ǒǾǷDzǽǿȀǥǭȅǿȈʜDZȈǹʚȈǸDZȈʘȈǺǭʚǭǽǭǶʥǽǮȒǽȅǭȅǿʠǿǭǹȈʞȅȒǺ
ȀǭʚȈǿʠǴǭʚǿȈʘȈʥǽǿʞǽǸȒǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽȅǭȅDZȈǹʚȈǸDZȈʘȈǷDzʜDzǾ
ǮDzǽȒǸǰDzǺDZȈǹʚȈǸDZȈʚǿǭǺdzǻʘǭǽȈǮǻǸǾǭǻǺȈʠǴǭʘȈǽǭʚǷDzǼǿȒǽȀ
ʚǭdzDzǿ
1
ǾǭǼǿǭǹǭǸǭǽDZȈʥǽDZǭǶȈǹǾȀȈǿȈǼǭǸȈʜȈǴ
ǒǾǷDzǽǿȀǥǭȅǿȈʜDZȈǹʚȈǸDZȈʘȈǺǭʚǭǽǭǶʥǽǮȒǽȅǭȅǿʠǿǭǹȈʞȅȒǺ
ȀǭʚȈǿʠǴǭʚǿȈʘȈʥǽǿʞǽǸȒǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽȅǭȅDZȈǹʚȈǸDZȈʘȈǷDzʜDzǾ
ǮDzǽȒǸǰDzǺDZȈǹʚȈǸDZȈʚǿǭǺdzǻʘǭǽȈǮǻǸǾǭǻǺȈʠǴǭʘȈǽǭʚǷDzǼǿȒǽȀ
ʚǭdzDzǿ
1
ʗǭdzDzǿǿȒǾǭǼǿǭǹǭǺȈǿǭʚDZǭʚȈǴdgidzʣǺDzǻǺȈǾʣǺDZDzǰȒȅǿȒʚ
ǾǭǮȈǺǭeǻǽǺǭǿȈʚȈǴ
ǾǭǮȈǺǭeǻǽǺǭǿȈʚȈǴ
ijŦ
ǞȀȈʖǭǺǷDzǴDZDzǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭǸȈǼǿǭǾǿǭȀʜȅȒǺǭdzȈǽǭǿȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺbǮǭǾȈʚȈǴ
ǿʜǶǹDzǾȒǺbǮǭǾȈʚȈǴ
2
ǥǿDzǼǾDzǸȉDZȒǷʞȅǿȈǽǻǴDzǿǷǭʖǭʘǻǾȈʚȈǴ
3
ǍȀǭǭʖȈǺȈǺʘǻǾʘȈȅǿȈcǿDzǴǷDzǼǿȒǽȀʜȅȒǺʘǭǿǿȈʣǽȒdzȈǸȈǭȀǭ
ǭʖȈǺȈǺǭ dzDzʚȒǸǷDzǼǿȒǽȀdzʣǺDzǾʣǺDZDzȀʣǽȒȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿȈǹʘȈǴȈǼ
ǷDzǿȀDZDzǺǾǭʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸȈǭȀǭǭʖȈǺȈǺǭ dzʣǺDzȅǭȅʜǸǰȒʚȒǴDZȒ
dzʥǺDZDzȀʜȅȒǺǾǭǸʘȈǺǭȀǭǭʖȈǺȈǺǭ dzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
ǭʖȈǺȈǺǭ dzDzʚȒǸǷDzǼǿȒǽȀdzʣǺDzǾʣǺDZDzȀʣǽȒȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿȈǹʘȈǴȈǼ
ǷDzǿȀDZDzǺǾǭʘǿǭȀʜȅȒǺdzȈǸȈǭȀǭǭʖȈǺȈǺǭ dzʣǺDzȅǭȅʜǸǰȒʚȒǴDZȒ
dzʥǺDZDzȀʜȅȒǺǾǭǸʘȈǺǭȀǭǭʖȈǺȈǺǭ dzȈǸdzȈǿȈʚȈǴ
ǥǭȅȈʜȈǴDZȈǾʥǺDZDzȀǿʥǾȒǸȒ
ʗʞǽȈǸʖȈǺȈʚʘǭǸǭǶdzʞǹȈǾȒǾǿDzǶǿȒǺȒǺDzʜǶǽDzǺȀʜȅȒǺǻǺȈDzǷȒǺDzʜȅǽDzǿ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼǷʥǽȀǰDzǷDzʚDzǾǮDzǽDzǹȒǴ
$ǥʞǹDzǷǿʥǽȒǴDZDzǾǾǭǼǿǭǹǭi
1
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼǷʥǽȀǰDzǷDzʚDzǾǮDzǽDzǹȒǴ
$ǥʞǹDzǷǿʥǽȒǴDZDzǾǾǭǼǿǭǹǭi
1
ǥʜǹDzǷǿʣǽȒǴDZDzǾǾǭǼǿǭǹǭǺȈiǭǸȈǼǻǺȈǾǭǼʘǭǮDzǷȒǿȒʚȒǴe
2
ǞȀǽ$ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǸǭǶȈʘǿȈǼǭǽǭǹDzǿǽǸDzǽǹDzǺ
ǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴc
ǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴc
%ǍȀǭǹDzǺǮʠǶǽǭǸǭȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈd
ǜǭǶDZǭǸȈǷDzʜDzǾǿDzǽ
ǒǰdzDzǶǿDzǰdzDzǶǸȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀǺʠǾʚǭȀǸǭǽȈʞȅȒǺǜǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʜ
ʚȈǾʚǭȅǭǺʠǾʚǭȀǸȈʘȈǺʚǭǽǭʜȈǴ
ǜǭǶDZǭǸȈǷDzʜDzǾǿDzǽ
ǒǰdzDzǶǿDzǰdzDzǶǸȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀǺʠǾʚǭȀǸǭǽȈʞȅȒǺǜǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺȈʜ
ʚȈǾʚǭȅǭǺʠǾʚǭȀǸȈʘȈǺʚǭǽǭʜȈǴ
ijŦ
ǞȀǽǎʞǶǽǭǸǭȀǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺʣǽǿʜǽǸȒǺʜǷǿDzǰDzʘǭǽǭǿȈǼ
ǮDzǷȒǿȀǰDzǮǻǸǭDZȈǞȒǴǰDzȈʚʖǭǶǸȈǮǻǸȀʜȅȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭǸǭǶ
ʞǾǿǭǶǿȈǺȈʚȈǴʖǭǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈǻǺȈʚǻǽǺǭǸǭǾȀȈǺʥǴǰDzǽǿDzǭǸǭǾȈǴ
ǮDzǷȒǿȀǰDzǮǻǸǭDZȈǞȒǴǰDzȈʚʖǭǶǸȈǮǻǸȀʜȅȒǺʘʞǽȈǸʖȈǺȈʘǭǸǭǶ
ʞǾǿǭǶǿȈǺȈʚȈǴʖǭǮǭǶǸǭǺȈǾǿȈǻǺȈʚǻǽǺǭǸǭǾȀȈǺʥǴǰDzǽǿDzǭǸǭǾȈǴ
ijŦ
ʤǺȒǹDZȒǼǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǮʞǽȈǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǿʜǼǿDzǽȒǹDzǺʘǻǾǭǭǴDZǭǼ
ǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴǛʚǿǭǶǸȈǺʣǿǵdzDzǰDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴȀʜȅȒǺȅǭȅ²ʖǭ
ǷDzǮȀǷDzǽDzǷ
ǷDzǼǿȒǽȒʚȒǴǛʚǿǭǶǸȈǺʣǿǵdzDzǰDzʘǻǸdzDzǿǷȒǴȀʜȅȒǺȅǭȅ²ʖǭ
ǷDzǮȀǷDzǽDzǷ
ijŦ
ǥǭȅȈʚȈǴDZȈǹʞʘǵȌǿǿǭǽǭǼʞǶȈǾʘǭǺdzDzǽǸDzǽȒdzǻʘDzǷDzǺȒǺDzǷʥǴ
dzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
dzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ijŦ
ǥǭȅǿȈǮʥǸȒǷǿDzǽǰDzǮʥǸȒʚȒǴǜǭǶDZǭǸǭǺǮǭǶǿȈǺȅǭȅǿȈǾǭʚȈǸǭȀDZǭǺ
ǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴǞǭʚȈǸǭȀDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭǮǻǾȅǭȅǿʞǿǭǹDZǭǽȈdzǻʘ
DzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ǭǸȈǾʞǾǿǭʚȈǴǞǭʚȈǸǭȀDZȈʚdzǭǺȈǺDZǭǮǻǾȅǭȅǿʞǿǭǹDZǭǽȈdzǻʘ
DzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȒʚȒǴ
ijŦ
ǎʞǶǽǭǸǭȀDZȈǮǭǾǿȈʚǭǽǿʘȈdzǭʖȈǺǭǺǮǭǾǿǭʚȈǴ
ijŦ
ǞȀǽǥǭȅǿȈǾǭǸǹǭǾǮʞǽȈǺǾǭʚȈǸǭȀǿǭǴǭDzǷDzǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ǞǭʚȈǸǭȀDZȈǮʥǰDzǶǿȒǺDzȅǿDzʚDzdzǻʘDzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȀʜȅȒǺ
ǭǶǺǭǸDZȈǽȀǿʜǶǹDzǾȒǺǮǭǾȈʚȈǴ
ǞǭʚȈǸǭȀDZȈǮʥǰDzǶǿȒǺDzȅǿDzʚDzdzǻʘDzǷDzǺȒǺDzǷʥǴdzDzǿǷȒǴȀʜȅȒǺ
ǭǶǺǭǸDZȈǽȀǿʜǶǹDzǾȒǺǮǭǾȈʚȈǴ
ijŦ
ǞǭʚȈǸǭȀʖǭǾǭǸȀʖǭǻʚǭǶǮǻǸȀʜȅȒǺȅǭȅǿȈǮȒǽǽDzǿǮʞǽǭʚȈǴ
ijŦ
ǥǭȅǿȈʘȀȈǾʘǭǮǭʖȈǿǿǭȀʜȅȒǺǷǻǺǿȀǽǸǭǽDZȈǺDzǹDzǾDzǮDzǸǰȒǸDzǺǰDzǺ
ǮǭʖDZǭǽȅǭǸǭǽDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ǮǭʖDZǭǽȅǭǸǭǽDZȈǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ijŦ
ǞǭʚȈǸǭȀDZȈʘǭǸǭȀȈʚȈǴǮǻǶȈǺȅǭȅǭȅǿȈʚǮʞǶǽǭǮǭǾǿǭǸǭǿȈǺ
dzDzǽȒǺDzǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽȈʚȈǴǥǭȅǿʜǼǿDzǽȒǺDzǿȈǹdzǭʘȈǺ
ǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽǹǭʚȈǴ
dzDzǽȒǺDzǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽȈʚȈǴǥǭȅǿʜǼǿDzǽȒǺDzǿȈǹdzǭʘȈǺ
ǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽǹǭʚȈǴ
ijŦ
ǞǭʚȈǸǭȀʖǭǾǭǸȀǷDzǴȒǺDZDzȅǭȅǿʞǿǭǹDZǭǽȈǺǿǭǽǿȈǼʞǾǿǭʚȈǴ
ijŦ
ǥǭȅǾǭʚȈǸǭȀȒȅȒǺDZDzǷʥǽȒǺǮDzǶʘǭǸʖǭǺǷDzǴDZDzǮȒǽDZDzǺǭǶǺǭǸDZȈǽȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺǮǻǾǭǿǼǭʚȈǴǥǭȅǿǻǸȈʖȈǹDzǺʘȀȈǾǿȈʚȒȅȒǺDZDz
DzǷDzǺȒǺDzǾDzǺȒǹDZȒǮǻǸȀʜȅȒǺǿǭʖȈǾDzǷȀǺDZǮǻǶȈǭǶǺǭǸDZȈǽȀDZȈ
dzǭǸʖǭǾǿȈǽȈʚȈǴ
ǿʜǶǹDzǾȒǺǮǻǾǭǿǼǭʚȈǴǥǭȅǿǻǸȈʖȈǹDzǺʘȀȈǾǿȈʚȒȅȒǺDZDz
DzǷDzǺȒǺDzǾDzǺȒǹDZȒǮǻǸȀʜȅȒǺǿǭʖȈǾDzǷȀǺDZǮǻǶȈǭǶǺǭǸDZȈǽȀDZȈ
dzǭǸʖǭǾǿȈǽȈʚȈǴ
ijŦ
ǥǭȅǿʞǿǭǹDZǭǽȈǺȈʚʞȅǿǭǽȈʘȀȈǾȒȅȒǺDZDzʘǭǸʖǭǺȈǺdzʣǺDzȅȈʖȈǼ
ǷDzǿǷDzǺȅǭȅdzǻʘDzǷDzǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ǷDzǿǷDzǺȅǭȅdzǻʘDzǷDzǺȒǺǿDzǷǾDzǽȒʚȒǴ
ijŦ
ǞȀǽǥǭȅʘȀȈǾȒȅȒǺDZDzǿʞǽȈǼʘǭǸǾǭʘʞǽȈǸʖȈǺȈʥȅȒǽȒʚȒǴ
ǟʞǽȈǼʘǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǭʘȈǽȈǺDZǭǼdzȒʚȒȅǷDzǿʞǿǭǹDZǭǽʖǭǮʥǸȒǼ
ǮʥǸȒǼǮǭǽǸȈʖȈȅȈʘʘǭǺȅǭȅȈʖǭǽȈʚȈǴǚDzǹDzǾDzǭȀǭǹDzǺǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺȈʚǮʜǶȒǽȒǺDZDzǰȒǿʜǶǹDzǸDzǽDZȒjǮǭǾȈǼǿʞǽȈǼʘǭǸʖǭǺ
ȅǭȅǿȈȅȈʖǭǽǭǭǸǭǾȈǴ
ǟʞǽȈǼʘǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǭʘȈǽȈǺDZǭǼdzȒʚȒȅǷDzǿʞǿǭǹDZǭǽʖǭǮʥǸȒǼ
ǮʥǸȒǼǮǭǽǸȈʖȈȅȈʘʘǭǺȅǭȅȈʖǭǽȈʚȈǴǚDzǹDzǾDzǭȀǭǹDzǺǮʞǶǽǭǸǭȀ
ǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺȈʚǮʜǶȒǽȒǺDZDzǰȒǿʜǶǹDzǸDzǽDZȒjǮǭǾȈǼǿʞǽȈǼʘǭǸʖǭǺ
ȅǭȅǿȈȅȈʖǭǽǭǭǸǭǾȈǴ
&ǦDzǿǷǭǾǭǼǿǭǹǭǾȈg
ǜǭǶDZǭǸǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭʘǻǽʖǭȀʘǭʘǼǭʖȈǺȆDzǿǷǭDZǭǺhǭǸȈʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺǭǽǭǸDZȈǺDZǭʘǻǽʖǭȀʘǭʘǼǭʖȈǺȆDzǿǷǭDZǭǺhǭǸȈʚȈǴ
ijŦ
ǥǭȅǿȈǿǻǸʘȈǺǿʣǽȒǴDZȒǮʞǶǽǭǸǭȀǷʥǸDzǹǮDzǽȀǞȀǽ%
1
ǦDzǿǷǭǺȈgȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺǭǻǽǺǭǸǭǾǿȈǽȈʚȈǴdzʣǺDzǭǶǺǭǸDZȈǽȀ
ǿʜǶǹDzǾȒǺaǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺʞȅȈǺǭǺǿʜǮȒǺDz
DZDzǶȒǺǮʞǽǭʚȈǴ
ǿʜǶǹDzǾȒǺaǼǭǶDZǭǸǭǺȈǼȅǭȅǿʞǿǭǹȈǺʞȅȈǺǭǺǿʜǮȒǺDz
DZDzǶȒǺǮʞǽǭʚȈǴ
2
ǥǭȅǿǻǸȈʘǿǭǶǷDzǼǷDzǺȅDzȆDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǺǭǸǹǭʚȈǴ
3
ǗDzǽȒǭǶǺǭǸDZȈǽȀǮǭʖȈǿȈǺǼǭǶDZǭǸǭǺȀǭǽʘȈǸȈȆDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿǭǺ
ǭǸȈʚȈǴǛǾȈǷDzǴDZDzʞǶȈǾȀʖǭdzǻǸǮDzǽǹDzȀʜȅȒǺȆDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿǭǺ
ʣǽȒʞǾǿǭȀDZȈʞǹȈǿǼǭʚȈǴ
ǭǸȈʚȈǴǛǾȈǷDzǴDZDzʞǶȈǾȀʖǭdzǻǸǮDzǽǹDzȀʜȅȒǺȆDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿǭǺ
ʣǽȒʞǾǿǭȀDZȈʞǹȈǿǼǭʚȈǴ
4
ʗǭǸʖǭǺȅǭȅǿȈǾʣǺDZDzȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ijŦ
ǥǭȅǿȈʚʞȅȈǺǾʣǺDZDzȀǞȀǽ&
1
ǦDzǿǷǭǺȈgȅǭȅǿȈʚʞȅȈǺǭDzǺǰȒǴȒʚȒǴ
2
ʗǭǸǭȀǸȈǺʣǿǵdzDzǭǸȀʜȅȒǺǭǶǺǭǸȀǮǭʖȈǿȈǺǿǭʚDZǭʚȈǴȒȅǷDzʘǭǶȈǽȀ
ǺDzǹDzǾDzǾȈǽǿʘǭʘǭǶȈǽȀ
ǺDzǹDzǾDzǾȈǽǿʘǭʘǭǶȈǽȀ
3
ǍǶǺǭǸDZȈǽȀDZȈȒǾǷDzʘǻǾȈʚȈǴȅǭȅǿǻǸȈʘǷDzǼǷDzǺȅDzdzʣǺDzDZʞǽȈǾ
ǼȒȅȒǺǰDzǷDzǸǰDzǺȅDzȆDzǿǷǭȅǭȅǿȈʚʞȅǿǭǽȈǺDZǭǭǶǺǭǸȈǼǿʞǽǾȈǺ
ǼȒȅȒǺǰDzǷDzǸǰDzǺȅDzȆDzǿǷǭȅǭȅǿȈʚʞȅǿǭǽȈǺDZǭǭǶǺǭǸȈǼǿʞǽǾȈǺ
4
ʗǭǸʖǭǺȅǭȅȈʚȈǴDZȈǾʣǺDZDzȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
ijŦ
ǥǭȅǿȈǿʜǴDzǿȀǞȀǽ'
1
ǦDzǿǷǭǺȈȅǭȅȈʚȈǴDZȈʚǭǾǿȈǺǭǿʜǼdzǭʖȈǺǭDzǺǰȒǴȒʚȒǴ
2
ǦDzǿǷǭǺȈȅǭȅǿȈʚǿʜǮȒǺDzǺʞȅȈǺǭDZDzǶȒǺǭǶǺǭǸDZȈǽȀDZȈ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭǶǿʥǹDzǺǿǭǽǿȈʚȈǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺǮǭǶǿʥǹDzǺǿǭǽǿȈʚȈǴ
ǜǭǶDZǭǸǭǺȀDZǭǺǷDzǶȒǺ
ǒǾǷDzǽǿȀǘǭǷdzʥǺDzȅǭȅʞǸǰȒǾȒǺǮDzǷȒǿȀǰDzǭǽǺǭǸʘǭǺǮǭǾʚǭʧǺȒǹDZDzǽDZȒ
ǿDzǷǾʥǺDZDzȀDZDzǺǷDzǶȒǺǼǭǶDZǭǸǭǺȈʜȈǴ
1
1
ʗʞǽǭǸDZȈʥȅȒǽȒǼǽǻǴDzǿǷǭDZǭǺǭdzȈǽǭǿȈʚȈǴ
2
ǛǺȈʣǮDZDzǺǾȀȈʖǭǺȅǭȈǾǿȈʘʘǭǿʥǴȒǹDZȒǮDzǿǷDzʘǻǶȈʚȈǴ
3
ʗʞǽǭǸDZȈdzʣǺDzʘǻǾȈǹȅǭǮʥǸȅDzǷǿDzǽDZȒDZȈǹʘȈǸ
ȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
ȅʜǮDzǽDzǷǼDzǺǿǭǴǭǸǭʚȈǴ
4
ǦDzǿǷǭǾǭǼǿǭǹǭǾȈǺǾǭʘǿǭȀʜȅȒǺʣǽDZǭǶȈǹʘǻǽʖǭȀʘǭʘǼǭʖȈǺh
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
ǼǭǶDZǭǸǭǺȈʚȈǴ
5
ʗʞǽǭǸDZȈȅǭʚȈdzǻʘʘʞǽʖǭʘdzʣǺDzʘǭȀȒǼǾȒǴdzDzǽDZDzǾǭʘǿǭʚȈǴ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺfȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǞǻǺDZǭǶǭʘǻǺȈȒǸǹDzǰȒǺDzǺfȒǸȒǼʘǻȋʖǭǮǻǸǭDZȈ
ǗDzǼȒǸDZȒǷdzʥǺDzʚȈǴǹDzǿǷʧǽǾDzǿȀ
ǒǰDzǽǾǭǼǿǭǹǭǺȈǭȀȈǾǿȈǽȀǿȀǽǭǸȈǾǵȌʘǿȈǭʘǼǭǽǭǿʘǭdzDzǿǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǹʣǾDzǸDzʚȒǴǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʘǻǸDZǭȀǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭȂǭǮǭǽǸǭǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒ
DZʜǺǵDzdzʜǴȒǸȒǷǷDzǼȒǸDZȒǷǼǭǽǭʘȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽDzǸȒʚȒǴDZDz
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
ǺDzǹDzǾDzǹʣǾDzǸDzʚȒǴǮǻǸǾǭ3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWǯDzǮǿǻǽǭǮȈǺǭǷȒǽȒʚȒǴǺDzǹDzǾDzDzǸȒʚȒǴDZDzǰȒ
3KLOLSVǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʘǻǸDZǭȀǻǽǿǭǸȈʖȈǺǭȂǭǮǭǽǸǭǾȈʚȈǴǻǸǺʥǹȒǽDZȒ
DZʜǺǵDzdzʜǴȒǸȒǷǷDzǼȒǸDZȒǷǼǭǽǭʘȅǭǾȈǺǭǺǭǸȀʖǭǮǻǸǭDZȈǒǰDzǽDzǸȒʚȒǴDZDz
ǿʞǿȈǺȀȅȈǸǭǽʖǭʘǻǸDZǭȀǷʥǽǾDzǿȀǻǽǿǭǸȈʖȈǮǻǸǹǭǾǭǻǺDZǭdzDzǽǰȒǸȒǷǿȒ
3KLOLSVǷǻǹǼǭǺǵȌǾȈǺȈʚDZǵǸDzǽȒǺDzǮǭǽȈʚȈǴ
ǟʞǽǹȈǾǿȈʘʘǭdzDzǿǿȒǸȒǷǿDzǽǰDzǭǽǺǭǸʖǭǺ
ʤǺDZȒǽȀȅȒ´ǡǵǸǵǼǾǗǻǺǾȉȋǹDzǽǘǭǶȁǾǿǭǶǸǎǏµǟȀǾǾDzǺDZǵDzǼDzǺ
ǍǑǑǽǭȂǿDzǺǚǵDZDzǽǸǭǺDZȈ
ǝDzǾDzǶdzʣǺDzǗDzDZDzǺDZȒǷǛDZǭʘǿDzǽǽǵǿǻǽǵȌǾȈǺǭǵǹǼǻǽǿǿǭȀȅȈ
´ǡǕǘǕǜǞµǓǥʗǝDzǾDzǶǡDzDZDzǽǭȃǵȌǾȈǙʣǾǷDzȀʘǭǸǭǾȈ
ǞDzǽǰDzǶǙǭǷDzDzǯǷʥȅDzǾȒʜǶǿDzǸ
ʗǭǴǭʘǾǿǭǺǝDzǾǼȀǮǸǵǷǭǾȈǺDZǭǾǭǿȈǼǭǸȈǺʖǭǺǿǭȀǭǽʖǭʘǭǿȈǾǿȈ
ȅǭʖȈǹDZǭǽDZȈʘǭǮȈǸDZǭǶǿȈǺǴǭʚDZȈǿʞǸʖǭ©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªǓǥǞ
ǙǭǺǭǾǷʥȅDzǾȒǍǷDzʚǾDzǍǸǹǭǿȈʘǭǸǭǾȈʗǭǴǭʘǾǿǭǺ
ǫǽǸǵȃǻǼǽǵǺǵǹǭȋȆDzDzǼǽDzǿDzǺǴǵǵǯǻǿǺǻȅDzǺǵǵǿǻǯǭǽǭ
ǼǽǵǻǮǽDzǿDzǺǺǻǰǻǺǭǿDzǽǽǵǿǻǽǵǵǝDzǾǼȀǮǸǵǷǵǗǭǴǭȂǾǿǭǺǟǛǛ
©ǡǵǸǵǼǾǗǭǴǭȂǾǿǭǺªȀǸǙǭǺǭǾǭǍǻȁǵǾǍǸǹǭǿȈ
ǗǭǴǭȂǾǿǭǺ
Lietuviškai
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Jei norite
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo
gaminį adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ijŦ
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio
prietaiso netoli vandens.
prietaiso netoli vandens.
ijŦ
Naudodami prietaisą vonioje, iš
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
karto po naudojimo ištraukite
kištuką iš elektros lizdo. Arti
esantis vanduo kelią grėsmę
net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
ijŦ
ĮSPĖJIMAS. Nenaudokite
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
prietaiso šalia vonios,
dušo, kriauklės ar kitų
indų, pripildytų vandens.
ijŦ
Baigę naudoti, būtinai
išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.
išjunkite prietaisą iš
maitinimo tinklo.
ijŦ
Kai prietaisas perkaista, jis
išsijungia automatiškai. Išjunkite
aparatą iš elektros lizdo ir
palikite jį kelioms minutėms,
kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami
prietaisą, patikrinkite, ar grotelės
neužkimštos pūkeliais, plaukais
ir pan.
išsijungia automatiškai. Išjunkite
aparatą iš elektros lizdo ir
palikite jį kelioms minutėms,
kad atvėstų. Prieš vėl įjungdami
prietaisą, patikrinkite, ar grotelės
neužkimštos pūkeliais, plaukais
ir pan.
ijŦ
Jei pažeistas maitinimo
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalifikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
laidas, jį turi pakeisti „Philips“
darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras
arba kiti panašios kvalifikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
ijŦ
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
ir vyresni vaikai bei asmenys,
kurių fiziniai, jutimo ir protiniai
gebėjimai yra silpnesni, arba
neturintieji patirties ir žinių su
sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir
prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog
jie saugiai naudotų prietaisą,
ir supažindinti su susijusiais
pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti
prietaiso vaikai be suaugusiųjų
priežiūros negali.
ijŦ
Dėl papildomo saugumo
patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas
voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD
nominali liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kreipkitės į
montuotoją.
patariame elektros grandinėje,
kuria tiekiamas maitinimas
voniai, įrengti liekamosios
srovės įtaisą (RCD). Šio RCD
nominali liekamoji darbinė
srovė turi būti ne didesnė kaip
30 mA. Patarimo kreipkitės į
montuotoją.
ijŦ
Prieš įjungdami prietaisą
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
įsitikinkite, kad ant prietaiso
nurodyta įtampa atitinka vietinę
tinklo įtampą.
ijŦ
Nenaudokite prietaiso kitais
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
tikslais, išskyrus nurodytus
šiame vadove.
ijŦ
Niekada neuždenkite oro
įleidimo grotelių.
įleidimo grotelių.
ijŦ
Prijungę prietaisą prie maitinimo
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
tinklo, nepalikite jo be
priežiūros.
ijŦ
Nenaudokite jokių priedų ar
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
dalių, pagamintų kitų bendrovių
arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius
priedus arba dalis, nebegalios
jūsų garantija.
ijŦ
Nevyniokite prietaiso į
maitinimo laidą.
maitinimo laidą.
ijŦ
Prieš padėdami į laikymo vietą,
leiskite prietaisui atvėsti.
leiskite prietaisui atvėsti.
ijŦ
Naudodami prietaisą būkite
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
atidūs, nes jis gali būti labai
įkaitęs. Laikykite rankeną, nes
kitos dalys yra įkaitusios, kad
išvengtumėte kontakto su oda.
ijŦ
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
nesiliestų prie karštų
prietaiso dalių.
ijŦ
Nenaudokite prietaiso
dirbtiniams plaukams.
dirbtiniams plaukams.
ijŦ
Jokiu būdu neuždenkite
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
įkaitusio prietaiso (pvz.,
rankšluosčiu ar audiniu).
ijŦ
Nenaudokite prietaiso, jei jūsų
rankos šlapios.
rankos šlapios.
ijŦ
Saugokite metalinį vamzdelį
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
nuo dulkių ir šukuosenai
formuoti skirtų priemonių, pvz.,
putų, lako ir želės. Niekada
nenaudokite prietaiso kartu su
šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
ijŦ
Metalinis vamzdelis padengtas
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
danga. Ši danga gali pamažu
dėvėtis. Tačiau tai nekenkia
prietaiso veikimo efektyvumui.
ijŦ
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, metalinis vamzdelis
gali išsitepti.
plaukais, metalinis vamzdelis
gali išsitepti.
ijŦ
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalifikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
pristatykite tik į „Philips“
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Prietaisą taisantys
nekvalifikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį
pavojų.
ijŦ
Kad išvengtumėte elektros
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
smūgio, į angas nekiškite
metalinių daiktų.
ijŦ
Baigus naudoti, neištraukite
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
maitinimo laido. Prietaisą visada
atjunkite prilaikydami kištuką.
Triukšmingumo lygis: Lc < = 85 dB
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir
žmonių sveikatą.
kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES). Laikykitės jūsų šalyje galiojančių
taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros
ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus
galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti aplinką ir
žmonių sveikatą.
2 Prieš
formuodami
šukuoseną
Pastaba. Prieš prijungdami arba atjungdami priedus visada
palaukite, kol prietaisas ir jo priedai atvės.
Pastabos. Atsižvelgiant į plaukų drėgnumą, kiekvienos
sruogos apdorojimo trukmė skirsis. Viskas truks ilgiau, jei
plaukai bus drėgnesni nei rekomenduojama.
palaukite, kol prietaisas ir jo priedai atvės.
Pastabos. Atsižvelgiant į plaukų drėgnumą, kiekvienos
sruogos apdorojimo trukmė skirsis. Viskas truks ilgiau, jei
plaukai bus drėgnesni nei rekomenduojama.
1
Pasirinkite norimą priedą ( d, g, i ) ir uždėkite jį ant
šukuosenos formavimo prietaiso rankenos ( e ).
šukuosenos formavimo prietaiso rankenos ( e ).
ijŦ
Priedui atvėsus, paspauskite atlaisvinimo mygtuką ( b )
ir nuimkite priedą.
ir nuimkite priedą.
2
Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
3
Nustatykite oro srauto jungiklį ( c ) ties stipraus ir šilto
oro srautu , jei norite džiovinti greitai, ties šilto oro
srautu , jei norite švelniai išdžiovinti ir suformuoti
šukuoseną, apsaugant plaukus nuo perkaitimo ir ties
vėsaus oro srautu
oro srautu , jei norite džiovinti greitai, ties šilto oro
srautu , jei norite švelniai išdžiovinti ir suformuoti
šukuoseną, apsaugant plaukus nuo perkaitimo ir ties
vėsaus oro srautu
, jei norite sutvirtinti šukuoseną.
3
Kaip modeliuoti plaukus
Rekomenduojame du ar tris kartus pasitreniruoti su
prietaisu, kad suprastumėte, kaip jis veikia.
( A ) Antgalio priedas ( i )
prietaisu, kad suprastumėte, kaip jis veikia.
( A ) Antgalio priedas ( i )
1
Pasirinkite antgalį ( i ) ir uždėkite jį ant rankenos ( e ).
2
( 5-A pav.) Išdžiovinkite plaukus naudodami tinkamus
nustatymus( c ).
nustatymus( c ).
( B ) Garbanojimo oru priedas ( d )
Patarimai ir gudrybės
Išsamūs naudojimo nurodymai pateikiami trumpoje
instrukcijoje.
Patarimai ir gudrybės
Išsamūs naudojimo nurodymai pateikiami trumpoje
instrukcijoje.
ijŦ
( 2 pav. ) Yra keli taškai, kur gali būti tvirtinamas
garbanojimo priedas. Kad būtų patogiau, priedo padėtį
galite keisti atsižvelgdami į tai, kaip jūs laikote prietaisą
garbanojimo priedas. Kad būtų patogiau, priedo padėtį
galite keisti atsižvelgdami į tai, kaip jūs laikote prietaisą
ijŦ
Prieš naudodami gaminį išdžiovinkite plaukus ir
nusausinkite šaknis. Geriausi rezultatai pasiekiami, kai
plaukai išdžiovinami 80–90 %
nusausinkite šaknis. Geriausi rezultatai pasiekiami, kai
plaukai išdžiovinami 80–90 %
ijŦ
Gerai iššukuokite plaukus, kad jie nebūtų susivėlę
ijŦ
Plaukus atskirkite sruogomis. Nenaudojamus plaukus
laikykite toliau nuo angos. Įsitikinkite, kad prie angos nėra
laisvų arba atsiskyrusių sruogų
laikykite toliau nuo angos. Įsitikinkite, kad prie angos nėra
laisvų arba atsiskyrusių sruogų
ijŦ
Garbanoti pradėkite nuo užpakalinės dalies
ijŦ
( 3 pav.) Prieš įdėdami plaukus patikrinkite, ar anga yra
švari. Paspauskite sukimosi mygtuką ir įsitikinkite, kad
niekas neblokuoja angos
švari. Paspauskite sukimosi mygtuką ir įsitikinkite, kad
niekas neblokuoja angos
ijŦ
Persukite plaukų sruogą, kad ją būtų patogiau įkišti į angą
ijŦ
Plaukus į angą kiškite pagal angos kontūrą arba
vadovaudamiesi rodyklėmis
vadovaudamiesi rodyklėmis
ijŦ
Angą priglauskite toje plaukų sruogos vietoje, nuo kurios
norite, kad prasidėtų garbana. Neglauskite labai arti šaknų
norite, kad prasidėtų garbana. Neglauskite labai arti šaknų
ijŦ
Dėdami į garbanojimo angą laikykite sruogas įtemptas
ijŦ
Kai plaukų prie angos nebesimato, iš karto neatleiskite
plaukų sukimo mygtuko. Sukimo procesą tęskite dar
10 sekundžių ir įsitikinkite, kad plaukai yra kameros viduje
plaukų sukimo mygtuko. Sukimo procesą tęskite dar
10 sekundžių ir įsitikinkite, kad plaukai yra kameros viduje
ijŦ
Patikrinkite, ar plaukų sruogos galiukai yra kameros viduje
ir ar iš jos nestyro palaidi plaukai
ir ar iš jos nestyro palaidi plaukai
ijŦ
( 4 pav. ) Jei plaukai įstringa, išjunkite prietaisą. Įstrigusius
plaukus traukite švelniai ir nedidelėmis sruogelėmis,
kol išlaisvinsite visus plaukus. Arba galite paspausti
garbanojimo oru priedo šoninius mygtukus ( j ), nuimti
priedo viršutinį dangtelį ir išlaisvinti įstrigusius plaukus
plaukus traukite švelniai ir nedidelėmis sruogelėmis,
kol išlaisvinsite visus plaukus. Arba galite paspausti
garbanojimo oru priedo šoninius mygtukus ( j ), nuimti
priedo viršutinį dangtelį ir išlaisvinti įstrigusius plaukus
( C ) Šepetys ( g )
Prieš naudojimą nuimkite šepečio ( h ) apsauginį dangtį.
Prieš naudojimą nuimkite šepečio ( h ) apsauginį dangtį.
ijŦ
Plaukų garbanojimas / jų apimties didinimas ( 5-B pav. )
1
Pridėkite šepetį ( g ) prie plaukų galiukų ir naudodamiesi
sukimo mygtuku ( a ) susukite sruogą nuo galiuko iki
pat šaknų.
sukimo mygtuku ( a ) susukite sruogą nuo galiuko iki
pat šaknų.
2
Palaikykite šepetį prie plaukų šaknų, kol plaukai
visiškai išdžius.
visiškai išdžius.
3
Šepetį iš plaukų išimkite naudodami priešingos sukimo
krypties funkciją. Kad plaukai nesusiveltų, tai darydami
traukite šepetį tolyn nuo plaukų.
krypties funkciją. Kad plaukai nesusiveltų, tai darydami
traukite šepetį tolyn nuo plaukų.
4
Likusius plaukus modeliuokite kartodami 1–3 veiksmus.
ijŦ
Formuokite plaukų galiukus ( 5-C)
1
Priglauskite šepetį ( g ) prie plaukų galiukų.
2
Atsižvelgdami į pageidaujamą rezultatą pasirinkite sukimo
kryptį (į vidų arba į išorę užriestos sruogos).
kryptį (į vidų arba į išorę užriestos sruogos).
3
Pradėkite sukti ir leiskite šepečiui sukti plaukų galiukus,
kol jie visiškai išdžius ir įgaus norimą formą.
kol jie visiškai išdžius ir įgaus norimą formą.
4
Likusius plaukus modeliuokite kartodami 1–3 veiksmus.
ijŦ
Plaukų ištiesinimas (5-D pav.)
1
Pridėkite šepetį prie plaukų šaknų.
2
Traukite šepetį žemyn plaukais nuo šaknų iki galiukų ir
nenaudokite sukimo funkcijos.
nenaudokite sukimo funkcijos.
4
Panaudojus
Pastabos. Plaukų laką ir kitas fiksavimo priemones
naudokite tik baigę formuoti šukuoseną.
naudokite tik baigę formuoti šukuoseną.
1
Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2
Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
3
Prietaisą ir priedus valykite drėgna šluoste.
4
Šepetį visada laikykite tik su apsauginiu dangteliu ( h ).
5
Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių.
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( f ).
Taip pat galite jį laikyti pakabinę už kabinimo kilpos ( f ).
5 Garantija
ir
techninis
aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba iškilus
problemoms, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.
problemoms, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų
aptarnavimo centrą savo šalyje (jo telefono numerį rasite
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į
vietinį „Philips“ platintoją.